Page 1
Levigatrice a nastro Bandschuurmachine Lijadora de banda Lixadeira de cinta SB 8V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Idle pulley Lose Rolle Poulie de tension Puleggia folle Drive pulley Antriebsrolle Poulie d’entraînement Puleggia motrice Shoe plate Schleifschuh Plaque de base Piastra d‘appoggio Nastro abrasivo Sanding belt Schleifband Courroie de ponçage Senso di rotazione Rotational direction Drehrichtung...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Page 14
Français (Traduction des instructions d’origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 15
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Des outils coupants bien entretenus avec des bords POUR PONCEUSE À BANDE aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches permettant de l’agripper car la courroie peut entrer en de l'outil, etc.
Page 16
Français 2. Interrupteur de puissance Régler la bande de ponçage de façon à ce que les S’assurer que l’interrupteur de puissance est en deux bordures dépassent de 1,6 à 3 mm au-delà position ARRET. Si la fiche est branchée alors que des bordures des poulies.
Page 17
Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques est appuyé une fois, le bouton d’alimentation est Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques HiKOKI verrouillé, ce qui permet une utilisation continue. statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les Le bouton d’arrêt peut être libéré en tirant sur le défauts ni les dommages inhérents à...
Page 40
EN60745-2-4:2009+A11:2011 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.