Oase Bitron C UVC Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Bitron C UVC:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Bitron C UVC
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase Bitron C UVC

  • Page 2 -  - BTN0020 BTN0021 BTN0022 BTN0023 BTN0024...
  • Page 3 -  - BTN0035 BTN0032...
  • Page 4 -  - BTN0031 BTN0026 BTN0025...
  • Page 5 -  - BTN0027 BTN0028 BTN0034...
  • Page 6 -  - BTN0029...
  • Page 23 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 24: Avertissements

    En ce qui concerne cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Bitron C vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 25: Description Du Produit

    • Adaptation optimale avec la pompe filtrante raccordée grâce à une régulation individuelle du débit d'eau. • Approprié au montage sur les systèmes de filtration OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec et BioTec Screenmatic. • Aimants intégrés pour protéger la technique de filtration contre les dépôts calcaires.
  • Page 26: Brancher L'entrée

    - FR - Brancher l'entrée Utiliser des conduites souples conçues pour une pression d'au moins 1 bar. Voici comment procéder :  D Pousser la buse d'entrée dans l'entrée. – La buse d'entrée est requise uniquement pour un débit < 10000 l/h pour que le rotor de nettoyage tourne impec- cablement.
  • Page 27: Mise En Service

    - FR - Mise en service A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
  • Page 28: Dépannage

    - FR - Dépannage Dérangement Cause Remède L'eau ne devient pas claire (coloration verte) L'eau est extrêmement sale − Enlever les algues et les feuilles de l'étang − Changer l'eau Débit de pompe insuffisant Contrôler l'installation Le verre de quartz est sale Nettoyer le verre de quartz Le verre de quartz est rayé...
  • Page 29 - FR - Montage de la tête d'appareil Voici comment procéder :  L Positionner le joint torique devant le rebord de la tête d'appareil. – Le joint torique doit être propre, le remplacer en cas de dommage. Faire glisser prudemment et avec une légère pression la tête de l'appareil dans le boîtier jusqu'à butée. –...
  • Page 30: Pièces D'usure

    • lampe UVC, verre quartz et joint torique pour le verre quartz • Rotor de nettoyage Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil est protégé...
  • Page 183 Abmessungen Gewicht Betriebsdruck Durchflussmenge UVC-Lampe Leistungsaufnahme Nennspannung Kabellänge Wassertemperatur Type Dimensions Weight Operating pres- Flow volume UVC lamp Power consumption Rated voltage Cable length Water temperature sure Type Dimensions Poids Pression de Débit Lampe UVC Puissance absorbée Tension nominale Longueur de câble Température de l’eau service Type...
  • Page 184 Schutz gegen das Berüh- Achtung Ma- Gefährliche Mögliche Gefahren für Bei Frost, das Vor direkter Son- Leuchte ist geeignet zur direkten Nicht mit norma- Lesen Sie die Ge- ren von gefährlichen Tei- gnetfeld! UVC-Strahlung! Personen mit Herz- Gerät deinstallie- neneinstrahlung Befestigung auf normalen ent- lem Hausmüll ent- brauchsanleitung...

Table des Matières