Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Gras- und Buschschere
Cisaille et taille-haie avec accu
GBS 7050 LI
Cesoie per erba e cespugli con accumulatore
73710088

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS GBS 7050 L

  • Page 1 Akku-Gras- und Buschschere Cisaille et taille-haie avec accu GBS 7050 LI Cesoie per erba e cespugli con accumulatore 73710088...
  • Page 2: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Désignation des pièces Descrizione del prodotto DE FR 1 Akku 1 Accu 2 Akku-Ladegerät 2 Station de charge de l’accu 3 Grasschermesser 3 Lame d’équilibrage Gehäuse 4 Boîtier 5 Buschschermesser 5 Outil de cisaille 6 Einschaltsperre Bouton de sécurité 7 Schalter L’interrupteur IT 1 Accumulatore 2 Stazione di carica per l’accumulatore 3 Lame trimmer 4 Scatola 5 Lame cesoie Pulsante di sicurezza...
  • Page 5: Technische Daten

    DEUTSCH Akku- Gras- und Buschschere Einsatz der Betriebsanleitung Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicher- Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denkbaren heit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese Einsatz berücksichtigen. Für weitere Informationen oder immer, andernfalls können schwere Verletzungen bei Problemen, die in dieser Betriebsanleitung nicht oder die Folge sein! nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an das nächstgelegene M-Service-Center.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Erklärung der Warnhinweise auf dem Gerät 1 Warnung! 2 Gebrauchsanweisung lesen! 3 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen! 4 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 5 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 6 Garantierter Schallleistungspegel 7 Defekten Akku dem Recycling zuführen ! 8 Akku enthält Lithium ! Nicht in der Mülltonne entsorgen! 9 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Page 7 1) Arbeitsplatz • Achtung ! Finger und Füße aus dem Schnittbereich fernhalten! a) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosi- • Motor erst einschalten, wenn Hände und Füße von onsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- den Schneidwerkzeugen entfernt sind. bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- •...
  • Page 8: Laden Des Akkus

    • Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn vertraut mit Während des Ladevorgangs darf das Gerät nicht benutzt Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche werden. Gefahren, die Sie wegen des Maschinenlärms Der Akku sollte nachgeladen werden, wenn Sie ein vielleicht nicht hören können. deutliches Nachlassen der Leistung beim Schneiden •...
  • Page 9: Umweltschutz

    Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie Hinweise zum Arbeiten es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf Mit der Buschschere lassen sich Ziersträucher und keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie leichtes Gebüsch schneiden. Auch für Formschnitte es umweltgerecht.
  • Page 10: Cisaille Et Taille-Haie Avec Accu

    FRANCAIS Cisaille et taille-haie avec accu Utilisation du mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’utilisation normale et correcte Ce triangle d’avertissement est un repère pour de ce taille-haies. Pour tout complément d’information toutes les indications importantes concernant la ou problème insuffisamment ou non traité dans ce mode sécurité.
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    Explication des instructions d‘avertissement à l‘appareil 1 Attention! 2 Lisez l’instruction de service! 3 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 4 Outil avec marche à vide! 5 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 6 Niveau sonore garanti 7 Les accus défectueux doivent toujours être mis au recyclage ! 8 Un accu contient du lithium ! Ne pas le jeter aux ordures ménagères ! 9 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé...
  • Page 12 celui-ci est éteint. Un moment d’inattention pendant Avis de sécurité l’utilisation du taille-haies peut causer de graves • Cette machine peut provoquer des blessures blessures. graves. Lisez soigneusement les instructions - Prenez le taille-haies en main lorsque la lame est concernant le maniement correct, à...
  • Page 13: Avant De Commencer À Travailler, Familiarisez

    • N‘utlisez jamais la cisaille avec le dispositif de la lampe de contrôle rouge (X) ill à l’extrémité de la poi- cisaillement excessivement usé mais faites rem- gnée. La durée de chargement est d’environ 4 heures placer ce dernier dans une station de service. lorsque l’accu est vide.
  • Page 14: Remarques Concernant L'utilisation

    serait pas placer exactement dans le boitier, réajuster les appareil, être retirés de celui-ci et éliminés en bonne et positions de l’excenter et de la lame amovible. due forme. Avant de recycler les accus usagés, ceux-ci doivent être déchargés et sécurisés contre les courts- Ensuite, placer le couvercle dans les rails et le glisser circuits.
  • Page 15 ITALIANO Cesoie per erba e cespugli con accumulatore Impiego di queste istruzioni per l’uso Il triangolo di avvertimento indica tutte le istruzioni Queste istruzioni per l’uso descrivono l’impiego normale importanti per la sicurezza dell’utente. Attenersi e corretto del tagliasiepi. Per ulteriori informazioni o nel scrupolosamente a tali indicazioni per evitare caso di eventuali problemi che non vengono approfonditi ferimenti gravi!
  • Page 16: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Spiegazione degli ordini d´avvertimento sulla macchina 1 Avvertimento! 2 Leggere le istruzioni sull’uso! 3 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia! 4 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo l’interruzzione! 5 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro! 6 Livello di potenza sonora garantito 7 Portare l’accumulatore difettoso al riciclaggio! 8 L’accumulatore contiene lithium ! Nonsmaltire nei rifiuti di casa 9 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo apparecchio non può...
  • Page 17 Reggere le cesoie per siepi per l’impugnatura manutenzione e per un uso appropriato. Prima di con la lama ferma. Quando le cesoie vengono tra- metterlo in funzione, familiarizzate con l’utensile sportate o riposte occorre posizionare l’apposita lasciatevi eventualmente consigliare da chi ha protezione.
  • Page 18: Prima Della Messa In Funzione

    • Prima dell´inizio di lavoro guardate il luogo di Durante il caricamento l’attrezzo non può essere uti- lavoro e possibile pericolo, che per causa del lizzato. rumore della macchina potreste non sentire. Quando la potenza di taglio cala notevolmente durante •...
  • Page 19: Avvertenze Per Il Lavoro

    Avvertenze per il lavoro Con le cesoie per cespugli si possono tagliare arbusti ornamentali e leggera boscaglia. Quest’attrezzo è molto indicato anche per tagli sagomati, ad esempio per le piante ornamentali utilizzate nei cimiteri. Dato che l’apparecchio è comandato da una sola mano, non avvicinare in nessun caso la mano libera alla lama in movimento.
  • Page 20: Conditions De Garantie

    Garantiebestimmungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Die MIGROS übernimmt während MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per zwei Jahren seit Kaufabschluss deux ans à partir de la date dach- due anni, a partire dalla data die Garantie für Mängelfreiheit at, le fonctionnement correct de d‘acquisto, la garanzia per il...

Table des Matières