Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzione per l'uso
RT 300 Hobby Line
6307.127
Elektro-Rasentrimmer
Coupe-herbe électrique
Tagliabordi elettrico
73701596-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS RT 300 Hobby Line

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Istruzione per l’uso RT 300 Hobby Line 6307.127 Elektro-Rasentrimmer Coupe-herbe électrique Tagliabordi elettrico 73701596-01...
  • Page 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Page 5 Rasentrimmer DEUTSCH 1. Technische Daten Modell RT 300 Nennspannung 230 V~ Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 300 W 11.000 min -1 Leerlaufdrehzahl Schnittbreite 24 cm Fadenstärke 1,4 mm Fadenverlängerung Tipp-Autom. Fadenvorrat 2 x 4 m Gewicht 1,6 kg Schalldruckpegel L 80 dB (A) Schallleistungspegel (garantiert) 96 dB(A) <2,5 m/s 2...
  • Page 6 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis ren mit sich. Deshalb sind beim Arbeiten mit dem Trimmer besondere Sicherheitsmaßnahmen Angaben zur Geräuschemission gemäß Maschinen- nötig. lärminformationsverordnung 3. GPSGV bzw. Maschi- 2. Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten, die Sie am nenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz Gerät vornehmen, vor dem Säubern und zum kann 85 dB (A) überschreiten.
  • Page 7 15. Achtung! Gefahr! Schneidelemente laufen nach, den drücken, um Schneidkopf abzubremsen, nachdem der Motor abgeschaltet wurde. Gefahr dann Netzstecker ziehen. Schneidkopf überprü- von Finger- und Fußverletzungen! fen - auf Anrisse achten. 16. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die 37. Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen durch für den Außengebrauch zugelassen sind und die die Vorrichtung, die zum Abschneiden des Fa- nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen...
  • Page 8 Kunststoffmesserschutz (X) über die Messerklinge Achtung: Schneidklinge von Grasresten befreien, damit geschoben. Dieser Messerschutz (X) muss unbe- Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird. dingt vor Inbetriebnahme des Trimmers entfernt Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge. werden. Bewahren Sie den Messerschutz gut auf und verwenden Sie ihn immer bei Transport oder bei 10.
  • Page 9 Coupe-bordures FRANÇAIS 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 300 Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Consommation nominale 300 W 11.000 min -1 Vitesse à vide Largeur de coupe 24 cm Epaisseur de fil 1,4 mm Réserve de fil 2 x 4 , Système avance fil semi-automatique Poids...
  • Page 10 2. Conseil général de sécurité donc des précautions de sécurité particulières. 2. Retirez le connecteur de la prise avant d’effectuer Données sur les émissions sonores conformément tous travaux sur la machine (nettoyage, trans- au règlement d’information sur le bruit des machines port ...).
  • Page 11 la tête de coupe doivent notamment faire l’objet sous la pluie. d’un contrôle. 29. Ne pas couper de l’herbe mouillée! Ne pas utili- 13. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de branche- ser le coupe-bordures sous la pluie. ment et la rallonge présentent des dommages ou 30.Tenir la rallonge électrique de telle sorte que le des signes de vieillissement.
  • Page 12 • N’utilisez que les bobines et les fils de rechange coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens d’origine de 1,4 mm Ø. - le coupe-bordures ne convient pas pour faucher des • N’appuyez pas la tête de coupe tournante sur le sol surfaces importantes.
  • Page 13: Recyclage Et Protection De L'environnement

    Ne réparez pas en cas d’autres incidents, adressez vous à un spécialiste. En cas de panne ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre fournisseur habituel. 12. Stockage • Nettoyer l’appareil à fond, tout particulièrement les orifice de refroidissement moteur.
  • Page 14 Tagliabordi ITALIANO 1. Dati Tecnici Modello RT 300 Tensione delle rete 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza nom. assorbita 300 W 11.000 min -1 Numero di giri a vuoto Larghezza di taglio 24 cm Spessore del filo 1,4 mm Riserva di filo 2 x 4 m Prolungamento del filo...
  • Page 15 2. Avviso generale sulla sicurezza pericolo. 2. Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: Indicazioni sull’emissione di rumore in base al de- staccare la spina dalla presa di corrente. Disin- creto informativo sulla rumorosità delle macchine 3. serite sempre il tagliabordi dalla corrente quando GPSGV o direttiva macchine: se il livello di pressione lo lasciate incustodito.
  • Page 16 do le linee elettriche sono danneggiate o consu- 33. Sui pendii falciare soltanto in direzione trasver- mate. sale rispetto alla pendenza, attenzione nel gira- 14. Se il cavo elettrico fosse danneggiato durante l’uso della macchina, questa deve essere im-me- 34. Attenzione a ceppi e radici, pericolo di inciampa- diatamente staccato dalla rete.
  • Page 17: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatu

    le due viti fornite in dotazione. chiatura e tenerla sopra una zona erbosa (fig. 5). Battere qualche colpetto sue terreno con la testa, in questo modo Attenzione: fare attenzione a non montare la copertura il filo si allunga premesso che la lunghezza minima della/ di protezione sul corpo alla rovescio.
  • Page 18: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    14. Smaltimento e protezione dell’ambiente Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario tagliaerba non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico. L’attrezzo dovrà essere consegnato ad un centro di raccolta e recupero. I componenti di plastica e metallo qui potranno essere separati e destinati al riciclo.
  • Page 19: Artikel-Garantie

    Artikel-Garantie Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funktionsfä- higkeit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.

Ce manuel est également adapté pour:

6307.127

Table des Matières