Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzione per l'uso
HS 600 Profi Line
6307.134
Elektro-Heckenschere
Taille-Haie
Tagliasiepi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS HS 600 Profi Line

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Istruzione per l’uso HS 600 Profi Line 6307.134 Elektro-Heckenschere Taille-Haie Tagliasiepi...
  • Page 3 1 Interrupteur 1 Interruttore di servizio 1 Schaltleiste 2 Poignée avant 2 Impugnatura anteriore 2 Vorderer Bügelgriff 3 Bouclier de protection 3 Schermo di protezione 3 Schutzschild 4 Câble de secteur avec connecteur 4 Linea di rete con spina 4 Netzleitung mit Stecker 5 Couteaux de sécurité...
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlußleitung sofort Stecker ziehen! 6 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Page 7: Vorstellung Der Heckenschere

    Heckenschere DEUTSCH Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HS 600 Betriebsspannung 230 V~ Nennfrequenz 50 Hz Nennaufnahme 600 W Schnittbewegungen 3000 min Schnittlänge 550 mm Schnittstärke 24 mm Gewicht ohne Kabel 4,1 kg garantierter Schalleistungspegel 95 dB (A) Schalldruckpegel 85 dB (A) Vibration <...
  • Page 8: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    Allgemeiner Sicherheitshinweis Sicherheitshinweise Angaben zur Geräuschemission gemäß Maschinen- 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. lärminformationsverordnung GPSGV bzw. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Maschinenrichtlinie: Schalldruckpegel Folge haben. Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In dem 2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Set- Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener zen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
  • Page 9 16. Nach Ablegen der Heckenschere und vor Nähe befinden. Reinigungsarbeiten ist sicherzustellen, dass der 30. Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung Motor nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie kann, z. B. durch Betätigen der Einschaltsperre. wegen des Maschinenlärms vielleicht nicht Unbedingt Netzstecker ziehen! hören können.
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten Der Heckenschere

    nichtlaufenden Messer, wird das geschärfte Scherblatt prüfen (Stecker gezogen). Mangelhafte Kabel nicht durch den ungeschärften Kamm abgedeckt (Bild benutzen. 9). Dadurch kann das Messer vom Anwender nicht Handschuhe: geschärft werden, ohne das Gerät zu öffnen und in die Zum Gebrauch der Heckenschere sollten Sie unbe- Sicherheitskonfiguration einzugreifen.
  • Page 11: Aufbewahren Der Heckenschere Nach Dem Gebrauch

    vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung. Anstoßschutz (Abb. 1) Die überstehende Führungsschiene verhindert beim An- stoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Boden usw.), dass unangenehme Schläge (Rückstoßmomente der Messer) auf den Bedienenden auftreten. Getriebeschutzelement Wenn sich feste Gegenstände in den Schneidmessern verklemmen und dadurch den Motor blockieren, Ma- schine sofort ausschalten.
  • Page 12: Taille-Haie

    Taille-Haie FRANÇAIS Données techniques Modèle HS 600 Tension de service 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Consommation nomin. 600 W Mouvements de coupe 3000 min Longueur de la lame 550 mm Epaisseur de coupe 24 mm Poids sans câble 4,1 kg Niveau sonore garanti 95 dB (A) Niveau de pression acoustique...
  • Page 13 Conseil général de sécurité 2. Respectez les influences environnementales. N’exposez pas les appareils électriques à la Données sur les émissions sonores conformément pluie. N’utilisez pas vos appareils électriques au règlement d’information sur le bruit des machi- dans un milieu mouillé ou humide. Veillez à nes 3ème loi sur la sécurité...
  • Page 14 ne puisse pas être mis en marche inopinément. éventuellement pas entendre à cause du bruit de Toujours retirer la fiche ! la machine. 17. Vérifiez régulièrement le dispositif de coupe et si 31. Soyez attentifs. Faites bien attention à ce que vous constatez des détériorations, veillez à...
  • Page 15: Brancher Et Éteindre Le Taille-Haies (Ill.4)

    Brancher et éteindre le taille-haies uniquement être effectué par un atelier spécialisé. (Ill.4) Pour mettre le taille-haie en marche, prenez une position Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 8) sûre.Ce taille-haies est équipé d’un couplage de sécurité Cet outil vous permet de tailler rapidement et confortable- à...
  • Page 16: Entreposage Du Taille-Haies Après Utilisation

    Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré qui protège l’engrenage contre toute détérioration méca- nique en cas de blocage des couteaux. Entreposage du taille-haies après utilisation Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames ! Important : la lame doit être nettoyée après chaque utilisation (voir aussi point: entretien).
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Tagliasiepi ITALIANO Caratteristiche tecniche Modello HS 600 Alimentazione 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza nom. assorbita 600 W 3000 min -1 Movimento di taglio Lunghezza delle lame 550 mm Profondità di taglio 24 mm Peso senza cavo 4,1 kg Livello di potenza sonora garantito 95 dB (A) Livello di pressione acustica...
  • Page 18 Avviso generale di sicurezza Conservare sempre le istruzioni per uso a portata di mano e cioè nelle immediate vicinanze del luogo Indicazioni sull’emissione di rumore in base al de- d’impiego dell’apparecchio. creto informativo sulla rumorosità delle macchine 3. GPSGV o direttiva macchine: se il livello di pressio- Avvisi sulla sicurezza ne acustica determinato nel posto di lavoro supera gli 85 dB(A).
  • Page 19 15. Durante il lavoro con le cesoie per siepi racco- modifica non autorizzata. mandiamo di indossare vestiti da lavoro sicuri 28. Vietare in ogni caso l’uso dell’attrezzo elettrico facendo attenzione che gli occhi, le orecchie, i ai bambini. capelli, le mani ed i piedi siano protetti. Si rac- 29.
  • Page 20: Regolazione Del Manico Girevole

    Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e le In questo modo, la lama non può essere affilata dall’uten- connessioni onde assicurarsi che non vi siano difetti te senza l’apertura dell’apparecchio e senza l’intervento apparenti (tirare la spina!). Sostituire i cavi difettosi. nella configurazione di sicurezza.
  • Page 21: Servizio Di Riparazioni

    un impatto contro un oggetto fisso (parete, suolo, ecc.), la comparsa di colpi sgradevoli (momenti di contraccolpi delle lame) contro l’utente. Elemento di protezione degli ingranaggi In caso di bloccaggio di oggetti solidi nelle lame di taglio, provocando il bloccaggio del motore, bisogna immedia- tamente disinserire la macchina.
  • Page 22: Artikel-Garantie

    Artikel-Garantie Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funktionsfä- higkeit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.

Table des Matières