Fonctionnement et caractéristiques L'esclave convertit les signaux d'entrée analogiques et les transmet au maître AS-i via l'interface AS-i. Le module AS-i est un esclave avec transmission bidirectionnelle des données dans le réseau AS-i. La transmission des données à l'hôte est asynchrone selon le profil AS-i S-7.3.D, selon la spécification AS-i 3.0, compatibilité...
Adressage A la livraison, l'adresse est 0. Adressage avec l'unité d'adressage AC1154 Le module monté et câblé peut être adressé via le cordon d'adressage (E70213) par l'interface d'adressage implémentée. Mesure de courant Dans tous les schémas suivants le raccordement indiqué se réfère au module analogique.
Paramétrage du module analogique Bits de paramètres/ Description Remarques Désignation filtre 50Hz actif dans le convertisseur A/N Le filtre 50 Hz s'applique filtre à toute l'Europe filtre 60Hz actif dans le convertisseur A/N La configuration influence le temps de conversion dans l'esclave AS-i, la trans- mission via l'interface AS-i, la fonction voie 2 LED et les messages d'erreur de péri-...
Fonctionnement Eviter les dépôts de souillure et de poussières sur l'embase et la partie supérieure afin que le mécanisme de verrouillage ne soit pas affecté. Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. Affichage par LED : • LED1 jaune éteinte : entrée du capteur désactivée (voir bit de paramètre P1) •...
** La précision est seulement atteinte dans la plage nominale (4...20 mA), elle n'est pas garantie dans la plage nominale étendue. *** seulement pour bit de paramètre 2 = 1 Données techniques Vous pouvez télécharger la fiche technique sur notre site web à l'adresse www.ifm.com si besoin.
Montage / Assembly Flachkabelausrichtung Auslieferungszustand Legen Sie das gelbe Flachkabel sorgfältig in die Profilnut ein. Orientation of the flat cable on delivery Carefully place the yellow flat cable into the profile slot. Orientation du câble plat à la livraison Posez le câble plat AS-i jaune soigneusement dans le guide profilé.
Page 18
Verriegeln Sie das Gerät. Lock the unit. Verrouillez l'appareil. mitgelieferte Unterteil ermöglicht die Ausrichtung des Flachkabels in drei Richtungen. Legen Sie die Flachkabelführung (1) für die gewünschte Richtung entsprechend ein. With the supplied lower part the flat cable can be aligned in three directions.
Page 19
Einstellungen am Unterteil Wählen gemäß Ihrer gewünschten Flachkabelausrich- tung (→) die Position 1, 2 oder 3 aus. A = Auslieferungszustand Settings at the lower part Select the position 1, 2 or 3 depending on the requested flat cable alignment (→). A = Factory setting Réglages sur l'embase Sélectionnez la position 1, 2 ou 3...
Page 20
Einstellungen am Oberteil Stellen Sie dann am Oberteil die gewählte Position ein, drehen Sie dafür das Dreieck auf die ent- sprechende Ziffer (Bild D1 und D2). Settings at the upper part Then set the selected position at the upper part. To do so, turn the arrow to the corresponding num- ber (figure D1 and D2).
Page 21
Gerät öffnen / Open the unit / Ouvrir l'appareil Öffnen Sie das Gerät wie abge- bildet mit einem Werkzeug (z. B. Schraubendreher). Open the unit using a tool as shown (e.g. screwdriver). Ouvrez l'appareil à l'aide d'un outil comme indiqué (par ex. tournevis).