Télécharger Imprimer la page
Fein FMM350QSL Serie Notice D'instruction D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour FMM350QSL Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581 : 2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2004/108/EG (
2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 FMM350QSL (**)
)
7 229 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein FMM350QSL Serie

  • Page 1 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology ✔ FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 FMM350QSL (**) 7 229 ... /min, min , rpm, r/min 10 000 – 19 500 ° 2 x 1,7 1,45 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Page 5 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180° 180°...
  • Page 10 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
  • Page 11 Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Ras- andere Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsge- peln, Schneiden und Trennen mit den von FEIN zugelas- fahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge. senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Page 12 Personen allergische Reaktionen und/oder Bedienungshinweise. Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den wurde.
  • Page 13 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Page 14 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Page 15 If the insulation is damaged, protection ments, using the application tools and accessories against an electric shock will be ineffective. Adhesive recommended by FEIN. labels are recommended. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
  • Page 16 Do not use accessories not specifically intended and the workplace. Leave the processing of asbestos-contain- recommended for this power tool by FEIN. The use of non- ing materials to specialists. original FEIN accessories can lead to overheating of the Wood and light-metal dust, hot mixtures of grinding dust power tool and destroy it.
  • Page 17 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
  • Page 18 Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 19 à l’abri des intempéries avec les d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. blessure causé par des outils de travail tranchants ou Cet outil électrique est également conçu pour fonction- chauds.
  • Page 20 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN matériaux travaillés, videz à...
  • Page 21 Poncez par un mouvement continu et en appliquant une Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, légère pression. Une pression trop élevée n’augmente C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la feuille abrasive.
  • Page 22 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Page 23 Esponendosi tura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura con inserti per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri- ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua colo di perdere l’udito. in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Page 24 FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo danneggia- riale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
  • Page 25 Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezionare Dichiarazione di conformità. una frequenza di oscillazione elevata (elettronica livello La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che 4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo rotondo e di il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili foglio abrasivo triangolare grande selezionare una fre- riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
  • Page 26 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snij- messen.
  • Page 27 Richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en personen of dieren. Er bestaat verwondingsgevaar door het goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van water scherpe of hete inzetgereedschappen.
  • Page 28 Bedieningsvoorschriften. sie veroorzaken. Voorkom wegvliegende vonken in de Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal richting van het stofreservoir en oververhitting van het voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het seerd.
  • Page 29 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 30 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Page 31 úti- No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, les y accesorios homologados por FEIN en lugares contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- cubiertos sin aportación de agua.
  • Page 32 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó- previstos o recomendados por FEIN para esta herra- sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente...
  • Page 33 Declaración de conformidad. cione una frecuencia de oscilación elevada (ajuste una La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad etapa entre 4 – 6), si utiliza el plato lijador o la placa lija- que este producto cumple con las disposiciones pertinen- dora triangular grande seleccione una frecuencia de osci- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de...
  • Page 34 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
  • Page 35 Se for sujeito durante longo tempo ferramentas de trabalho e acessórios autorizados FEIN, a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade audi- sem adução de água e em áreas protegidas contra intem- tiva.
  • Page 36 Se não forem utilizados os acessórios originais tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaquecida e des- do material, assim como as diretivas para os materiais a truída.
  • Page 37 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
  • Page 38 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
  • Page 39 Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή νερού σε προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Page 40 Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN κατεργασία υλικά.
  • Page 41 αυτό μπορεί να αφαιρεθεί και να ανατοποθετηθεί νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. γυρισμένο κατά 120°. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον Να εργάζεστε με ολόκληρη την επιφάνεια της πλάκας εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
  • Page 42 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
  • Page 43 Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser. til skrabning, polering, skæring og gennemskæring med Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 44 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og El-værktøjet opbevares ved først at fjerne tilbehøret, anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt lukke spændearmen og til sidst trykke på fastgørelsesele- FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og mentet.
  • Page 45 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 46 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Page 47 Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntil- troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse førsel i værbeskyttede omgivelser. mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
  • Page 48 Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe- den skiftes ut med original ledning som fås kjøpt hos falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt FEIN-forhandlere. FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av Etter endt bruk (oppbevaring) fjerner du innsatsverktøy-...
  • Page 49 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Page 50 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
  • Page 51 Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor delar, för skrapning, polering, raspning, skärning och kap- och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar ning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör inte längre mot elstöt. Använd dekaler. utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
  • Page 52 Om andra tillbe- För lagring av elverktyget ta bort insatsverktyget, stäng hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till spännspaken och tryck sedan in fästelementet. att elverktyget överhettas och förstörs. Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du Verktygsbyte (se sidorna 4/5).
  • Page 53 FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-...
  • Page 54 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Page 55 Suositamme tarrakiinnit- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suojatuissa teisiä kilpiä. tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätar- vikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä...
  • Page 56 Työstöohjeita. tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI). nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä...
  • Page 57 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 58 Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
  • Page 59 Keskin veya ısınmış uçlar Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır. beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören zımparalanması, ince sacların, ahşap ve plastik parçaların...
  • Page 60 FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak hususlar. hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir. FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve Elektrikli el aletini saklamak üzere ucu çıkarın, germe tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN kolunu kapatın ve ancak bundan sonra tespit elemanını...
  • Page 61 şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 62 Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére. Tartsa be az oldalsó...
  • Page 63 üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. védett helyen a FEIN cég által engedélyezett Tartsa olyan biztosan az elektromos kéziszerszámot, betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés hogy a teste, főleg a fogantyú területére irányított nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
  • Page 64 A porok belélegzésével az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ. javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és tönkremeneteléhez vezet.
  • Page 65 Megfelelőségi nyilatkozat. használatához állítson be egy magas rezgési frekvenciát (az elektronika 4. – 6. fokozatát), a kerek csiszolótányér A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék és a nagy háromszögletű csiszolólemez használatához megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán pedig egy közepes rezgési frekvenciát (legfeljebb az...
  • Page 66 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
  • Page 67 řezání a ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství nalepovací štítky. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí Toto elektronářadí je zamýšleno i pro používání na nekovovými nástroji.
  • Page 68 Použití příslušenství, jež není originální které je k dostání v servisu firmy FEIN. FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. K uskladnění elektronářadí odstraňte pracovní nástroj, Výměna nástroje (viz strany 4/5).
  • Page 69 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
  • Page 70 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré hrany pracovných nástrojov, ako sú napríklad rezné hrany nožov. Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Page 71 FEIN bez prívodu Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému, vody v prostredí chránenom pred poveternostnými ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpečenstvo vplyvmi.
  • Page 72 Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, elektrické...
  • Page 73 Pri brúsení pomocou pomocou malej trojuholníkovej Vyhlásenie o konformite. brúsnej dosky nastavte vysokú frekvenciu kmitov Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že (elektronika stupeň 4 – 6), pri použití okrúhleho tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi brúsneho tanier nastavte strednú frekvenciu kmitov dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto...
  • Page 74 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży. Należy stosować...
  • Page 75 ścieranego i obrabianego materiału. Należy wody, w odpowiednich warunkach atmosferycznych i chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska narzędzi roboczych i osprzętu. przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą...
  • Page 76 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i W niesprzyjających warunkach może dojść do zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do...
  • Page 77 W ten sposób można zapewnić dobre został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt przyleganie papieru ściernego i zapobiec szybkiemu jego objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją zużyciu. gwarancyjną producenta. Jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Page 78 Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
  • Page 79 şi material plastic, pentru răzuire şi împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii admise de FEIN, trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă...
  • Page 80 şi a materialului şlefuit, goliţi din electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale timp recipientul colector de praf, respectaţi instrucţiunile FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la de prelucrare ale producătorului materialului respectv cât distrugerea acesteia.
  • Page 81 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Page 82 Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja. Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr.
  • Page 83 Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu ali odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v telesu drugih oseb ali živali. Obstaja nevarnost poškodb vremensko zaščitenem okolju.
  • Page 84 Rokovanje z nevarnimi prahovi Navodila za uporabo. Pri delovnih postopkih, kjer se odstranjuje material, Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in priporočil nastajajo pri delu s tem orodjem prahovi, ki so lahko posebej za to električno orodje. Uporaba neoriginalnega nevarni.
  • Page 85 (FI). Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Za shranjevanje električnega orodja odstranite vstavno orodje, zaprite vpenjalno ročico in šele nato vtisnite pritrdilni element.
  • Page 86 Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Page 87 Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena koje je protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. odobrio FEIN. Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata generatora naizmenične struje sa dovoljnom snagom,...
  • Page 88 Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije Ako je oštećen priključni vod električnog alata, mora se specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije zameniti sa specijalno pripremljenim priključnim vodom,...
  • Page 89 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Page 90 Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Page 91 Oštećena izolacija ne pruža radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih naljepnice.
  • Page 92 (FI). Upute za rukovanje. Ako je priključni kabel električnog alata oštećen, mora se Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i zamijeniti sa originalnim priključnim kabelom koji se preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji može dobiti u FEIN servisu.
  • Page 93 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Page 94 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
  • Page 95 Ручной осциллирующий инструмент для чтобы рабочий инструмент никогда не мог коснуться использования в закрытых помещениях с Вас, в особенности, если рабочий инструмент, напр., допущенными фирмой FEIN рабочими пильное полотно или режущий инструмент, направлен инструментами и принадлежностями для в сторону рукоятки. Прикосновение к острым...
  • Page 96 Не применяйте принадлежности, которые не были материала только специалистам. специально сконструированы и рекомендованы Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие фирмой FEIN для данного электроинструмента. смеси абразивной пыли и химических веществ могут Использование принадлежностей, отличных от самовоспламеняться при неблагоприятных условиях...
  • Page 97 нормативным документам, приведенным на Указания по профильному шлифованию. последней странице настоящего руководства по Устанавливайте среднюю частоту колебаний. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Указания по распиливанию. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Устанавливайте высокую частоту колебаний. Пильные диски можно снимать и устанавливать...
  • Page 98 Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
  • Page 99 рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе полірування, обробки рашпілем, прорізання та від невеличких частинок, що утворюються під час розрізання за допомогою допущених фірмою FEIN шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути робочих інструментів та приладдя в закритих захищені від відлетілих чужорідних тіл, що...
  • Page 100 Використовуйте пиловідсмоктувальний пристрій, що відповідає даному виду пилу, особисте захисне Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не спорядження та добре провітрюйте робоче місце. рекомендоване фірмою FEIN спеціально для цього Доручайте обробку матеріалу, що містить азбест, електроінструменту. Використання іншого приладдя, лише фахівцям.
  • Page 101 Гарантія на виріб надається відповідно до шліфувальною шкуркою до рівної поверхні і законодавчих правил країни збуту. Крім цього, коротко увімкніть електроінструмент. Це покращує фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до зчеплення і запобігає завчасному зношенню. гарантійного талона виробника. Якщо зносився лише кінчик шліфувальної шкірки, Можливо, що...
  • Page 102 Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти с остри ръбове са опасни. Внимавайте...
  • Page 103 на ръкохватката, напр. режещи листове или др.п. рендосване, полиране, грубо шлифоване и отрязване режещи инструменти. Допирането до режещи или с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и остри ръбове може да предизвика травми. допълнителни приспособления без подаване на Работете с лични предпазни средства. В зависимост от...
  • Page 104 отделящи се при работа с азбест и Вибрации азбестосъдържащи материали, съдържащи олово Класификация на Оценено лакови покрития и бои, метали, някои видове електроинструментите на FEIN ускорение* дървесина, минерали, силикатни частици от инертни според класа на вибрации материали, разтворители за някои видове боя, < 2,5 m/s консерванти...
  • Page 105 шкурка, той може да бъде издърпан и поставен отново завъртян на 120°. Декларация за съответствие. Работете с цялата повърхност на шлифоващата Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този плоча, не само с върха. продукт съответства на валидните нормативни При шлифоване с малки триъгълни шлифоващи...
  • Page 106 Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Page 107 õhukese pleki, puit- ja plastmaterjali võib olla ohtlik. lõikamiseks, kaabitsemiseks, poleerimiseks, lihvimiseks, Enne tööriista töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja toitepistikut kahjustuste suhtes. lisaseadiseid; seadet tohib kasutada üksnes Soovitus: Kasutage elektrilist tööriista alati koos kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas keskkonnas.
  • Page 108 Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane Tööjuhised. kulumine. Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise Juhiseid kaabitsemiseks. tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. Valige keskmine kuni kõrge võnkesagedus. Muude kui FEIN originaaltarvikute kasutamine toob kaasa elektrilise tööriista ülekuumenemise ja purunemise.
  • Page 109 Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele.
  • Page 110 Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
  • Page 111 Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be pavojų. vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Page 112 Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių susirgimai ir vaisingumo sutrikimai. Rizika, kylanti įkvėpus FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam dulkių, priklauso nuo dulkių koncentracijos darbo elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN vietoje.
  • Page 113 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Page 114 Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Page 115 ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, izmantojot firmas pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos darbinstrumentus aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. un piederumus un strādājot no nelabvēlīgiem laika Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, apstākļiem pasargātās vietās.
  • Page 116 šim elektroinstrumentam un ieteikusi Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos pārkaršanu un sabojāšanos.
  • Page 117 Izmantojiet darbam visu slīpēšanas pamatnes laukumu, Atbilstības deklarācija. bet ne tikai vienu tās stūri. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Veicot slīpēšanu ar mazajām trijstūra veida slīpēšanas atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām pamatnēm, izvēlieties lielu svārstību frekvenci spēkā...
  • Page 118 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 低速摆动 高速摆动 (**) 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率 伏 额定电压 赫兹 频率...
  • Page 119 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金属尘 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 容易造成触电。 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 给受赠者或买主。 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 30 mA 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 电动工具的用途: 处理对身体有危害的废尘 手提式振荡研磨切割机,安装了 FEIN 认可的工具和附件, 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中在小的平面, 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 折角和边缘上进行研磨,锯割薄的铁片,木材和塑料件, 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 充当电刮刀,进行抛光,刨削,切割及分割。 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。...
  • Page 120 具! 如此可能会损坏电动工具。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 . 如果夹紧爪在装上安装件之前就被打开,便要朝前 电动工具的供货范围中。 推动拧紧杆并随即将它拉回。 这样即可关闭夹紧爪。 合格说明。 也可以装上安装件了。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行剪 有关规定的标准。 切。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, 您可以在安装刀具时调整不同的位置,每次的移动角度是 D-73529 Schwäbisch Gmünd 30 度。这样您能够将工具固定在最合适的工作位置上。 环境保护和废物处理。 研磨的相关指示。 把安装好砂纸的电动工具用力地压在平坦的表面上, 紧接 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 着开动电动工具。这样可以提高附着力并且避免提早磨损 具与附件。 砂纸。 如果只磨损了砂纸的一角, 可以撕开砂纸,旋转 120° 后...
  • Page 121 zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 低速擺動 高速擺動 (**) 可以包含數字或字母 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 瓦 輸入功率...
  • Page 122 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 容易造成觸電。 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 給受贈者或用家。 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 30 mA 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 電動工具的用途 : 處理對身體有危害的廢塵 手提式振蕩研磨機,安裝了 FEIN 認可的工具和附件,可 使用本機器時可能會產生有害健康的廢塵。 以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中在小的平面,折 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的廢 角和邊緣上進行研磨,鋸割薄的鐵片,木材和塑料件,充 塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物塵, 當電刮刀,進行拋光,刨削,切割及分割。 研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢塵,含 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可能出現過 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生殖能力。...
  • Page 123 具 ! 如此可能會損壞電動工具。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 如果夾緊爪在裝上安裝件之前就被打開,便要朝前推 電動工具的供貨範圍中。 動擰緊杆並隨即將它拉回。 這樣即可關閉夾緊爪。也 合格說明。 可以裝上安裝件了。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 先開動電動工具然後將工具對準要切割的工件進行切 有關規定的標準。 割。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, 您可以在安裝刀具時調整不同的位置,每次的移動角度是 D-73529 Schwäbisch Gmünd 30 度。這樣您能夠將工具固定在最合適的工作位置上。 研磨的相關指示。 環境保護和廢物處理。 把安裝好砂紙的電動工具用力地壓在平坦的表面上, 緊接 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 著開動電動工具。這樣可以提高附著力並且避免提早磨損 具與附件。 砂紙。 如果只磨損了砂紙的一角, 可以撕開砂紙,旋轉 120° 後...
  • Page 124 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
  • Page 125 크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작업 전동공구의 사용 분야 : 자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 상실할 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 수도 있습니다 . 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용하...
  • Page 126 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 . 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과 석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금 열되어 파괴될 수 있습니다 .
  • Page 127 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 128 หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 129 อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN สวมอุ ป กรณ ป  อ งกั น เฉพาะตั ว สุ ด แล ว แต ก รณี ใ ห ใ ช ก ระบั ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Page 130 เมื ่ อ ใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ส ํ า หรั บ ไสวั ส ดุ อ อก อาจเกิ ด ฝุ  น ที ่ เ ป น การแบ ง ประเภทของเครื ่ อ งมื อ อั ต ราเร ง ประเมิ น * FEIN อั น ตรายต อ สุ ข ภาพ ตามระดั บ การสั ่ น...
  • Page 131 การใช แ รงกดมากเกิ น ไปจะไม ท ํ า ให ข ั ด ออกได ม ากข ึ ้ น แต จ ะ C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, ทํ า ให ก ระดาษทรายสึ ก หรอเร็ ว ขึ ้ น เท า นั ้ น...
  • Page 132 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 ここに記載された注意事項に注意してください! 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低振動 高振動 (**) 数字または文字を含みます。 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 定格電圧 周波数 /min, min , rpm, /min...
  • Page 133 スクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中に発生する してください。 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 電動工具について: を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角の す。 研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし作 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないでく 業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くださ ださい。 先のとがった、または熱くなった先端工具で怪 い。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使用く 我をする恐れがあります。 ださい。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアクセサ リーをご使用ください。 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 この電動工具は、ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電機 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 でも使用することができます。しかし、この規定は 10 % 板を使用してください。 以上の大きな能力変動がある場合は適応いたしません。 ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機についてご 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく 確認ください。 ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま...
  • Page 134 取り扱いにあたっての注意 危険粉じんの取り扱い 本工具を使用して工作物を加工すると、危険な粉じんが FEIN が指定または推奨するアクセサリーのみを使用して 発生することがあります。 ください。 FEIN 純正アクセサリー以外の部品をご使用に 岩石含有物質、塗料溶剤、木材保護剤、船舶用防汚材の なると、電動ツールが発熱したり、破壊されたりするこ アスベスト、アスベスト含有物質、鉛含有塗料、金属、 とがあります。 一部の木材、鉱物、ケイ素粒子等の粉じんと接触した 工具交換 ( ページ参照 4/5)。 り、これらを吸引するとアレルギー反応、気管支炎、 癌、不妊の原因となる場合があります。 粉じんの吸引に 固定レバーが開いた状態で電子工具のスイッチを入 よるリスクは暴露状態に依存します。 発生する粉じんに れないでください。 これを行なうと手や指をはさむ 適した吸じん方法、防護具を使用し、作業場の換気を充 危険があります。 分に行ってください。 アスベスト含有材の加工は専門家 固定レバーの固定領域に手を入れないでください。 にご依頼ください。環境によっては、木粉じんや軽金属 これを行なうと指をはさむ危険があります。 粉じん、研磨粉じんおよび化学材の高温混合気が引火ま たは爆発の原因となることがあります。 粉じん容器の方 取り扱いにあたってのその他の注意 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し 機械の作動中に固定レバーを動かさないでくださ てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく...
  • Page 135 換することが可能です。この特殊電源線は FEIN 顧客サ ービスでご入手いただけます。 電動ツールを保管する際には、先端工具を取り外し、固 定レバーを閉じてから固定エレメントをはめ込んでくだ さい。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます : 先端工具 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ...
  • Page 136 मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Page 137 वाली धू ल को अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत ओिसले ट र िजसे वाले वातावरण में काम करने पर बहरापन आ सकता है . FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और उपकरणों क े...
  • Page 138 बु र ादे की माऽा पर िनभर् र होता है . काम करते समय िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ िनकल रही बु र ादे की धू ल को उपयु क् सक्शन पं प क े...
  • Page 139 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Page 140 ‫اجللخ املثلثية الكبرية، ينبغي اختيار تردد ترجح متوسط (درجة الكرتونية‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .)4 ‫أقصاها‬ ,C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫اشتغل بحركة متواصلة وبضغط خفيف. ال يؤدي الضغط الزائد إىل زيادة‬ C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫اإلزاحة...
  • Page 141 ‫قيم ابتعاث االرجتاج‬ ‫ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري‬ ‫الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات‬ ‫االرجتاج‬ .‫الالصقة‬ ‫تصنيف عدد شغل فاين حسب فئة االرجتاج‬ ‫التسارع املقدر‬ ‫نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية بشكل‬ ‫>...
  • Page 142 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫عدد االهتزازات املقنن‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫زاوية الرتجح‬ ° ° ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬...
  • Page 143 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...

Ce manuel est également adapté pour:

722952680007 229 sérieFmm350qsl