Drencher Automatique Variable 8Ml; Stérilisation - Datamars njphillips Guide D'instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

DRENCHER AUTOMATIQUE VARIABLE 8ml

Drencher automatique 8ml (appelé applicateur) a
été conçu pour l'administration de la plupart des
potions de suspensions et solutions, et solutions
!
injectables pour le bétail. Comme les composants de
cet instrument peuvent être affectés par des solvants
IMPORTANT
présents dans certains produits chimiques agricoles
utilisés couramment, aucune responsabilité ne sera
acceptée par le fabricant si l'instrument doit être utilisé
avec de tels produits.
AVANT DRENCHER
Toujours lire l'étiquette.
Vérifi er sur l'étiquette du contenant du fabricant pharmaceutique
les débits de dose, les précautions et consignes de sécurité avant
utilisation.
Utiliser uniquement la dose recommandée.
Utiliser uniquement les taux recommandés par le fabricant
pharmaceutique. Se référer au tableau ou aux spécifi cations de
débit de dose du fabricant pharmaceutique.
Vérifi er l'applicateur.
Avant chaque utilisation, la buse doit être inspectée pour vérifi er
qu'elle ne présente pas d'arêtes vives. Si c'est le cas, la retirer avec
une lime ou du papier de verre, ou remplacer la buse.
MODE D'EMPLOI
Préparation de l'applicateur.
Monter la buse appropriée l'ensemble de fi xation sur la pièce à
main, en prenant soin de vérifi er que la soupape de distribution
et le ressort (élément 5) restent face à la direction indiquée sur le
schéma de la pièce à main.
Toujours faire preuve de prudence lors du dosage
!
destiné aux animaux. Ne pas appliquer une pression
excessive et veiller à ce que la buse ne soit pas forcée
ATTENTION
contre ou à travers les tissus délicats de la bouche et
de la gorge.
Fixer le tube de connexion à la fois à la pièce à main et au système
de drainage. Vérifi er que les ressorts fournis sont vissés sur le tube
d'alimentation dans le sens antihoraire. Cela permettra d'éviter au
tube de vriller à ces endroits.
Préparation de l'applicateur.
Pour amorcer, régler la dose maximale et actionner l'instrument
en appuyant sur le levier rapidement jusqu'à ce que la matière
soit aspirée dans le cylindre. Expulser tout l'air en maintenant
l'instrument en position verticale, la buse dirigée vers
le haut jusqu'à ce que le cylindre et la buse soient pleins.
Des précautions doivent être prises pour assurer
!
que le liquide n'entre PAS en contact avec une
partie quelconque du corps de l'opérateur.
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques peuvent causer des
blessures à l'opérateur.
Pour ajuster la dose.
Desserrer écrou de blocage de l'ajusteur de dose (l'élément 23).
Appuyer sur le levier pour relâcher la pression de vis de l'ajusteur de
dose (l'élément 22). Ajuster la vis de l'ajusteur de dose en fonction
du réglage requis pour la dose. Pour défi nir la dose correcte, aligner
piston noir (l'élément 13) avec le marquage du cylindre. Une fois
que le piston est dans la bonne position, relâcher la pression
sur le levier et resserrer écrou de blocage de l'ajusteur de dose
(l'élément 23). (Voir les instructions d'étalonnage)
Étalonnage de l'applicateur.
Comme les marques de graduation sur le cylindre sont présentes
à titre de référence seulement, vérifi er la précision de l'instrument
avec un verre à mesure calibré. Pour assurer la répétabilité, faire
gicler 5 doses de 5ml chacune dans un verre calibré. Le niveau
de liquide doit atteindre la marque de 25ml. Si ce n'est pas le cas,
réajuster l'applicateur en suivant les étapes ci-dessus puis eff ectuer
à nouveau le test de dose. Si vous avez des problèmes avec la
précision du dosage, contactez le fabricant ou le lieu d'achat.
Taux de remplissage du cylindre et pression de sortie.
Ceci peut être modifié en ajustant la tension de ressort de
retour (l'élément 21). Tourner écrou ajusteur (l'élément 18) sur
l'assemblage du tourillon dans le sens horaire fera augmenter le
taux de remplissage et la pression de sortie, tourner en sens anti
horaire permettra de réduire le taux de remplissage et la pression
de sortie. La tension minimum du ressort de retour doit être utilisée
pour atteindre un taux de remplissage et une vitesse de sortie
acceptables. Si un crachement se produit, réduire la tension sur
le ressort de retour.
STÉRILISATION
Voici une méthode simple pour ce faire:
1 Raccorder le tube d'alimentation et le ressort à la pièce à main.
2 Envelopper un linge autour de la pièce à main et placer l'extrémité
du tube d'alimentation dans un récipient d'eau chaude propre, puis
puiser de l'eau chaude dans le cylindre en appuyant sur le levier.
3 Retirer le linge et suspendre l'instrument en l'immergeant
complètement dans un récipient d'eau, et faire bouillir avec les
aiguilles éventuelles pendant 10 à 20 minutes.
4 Retirer le pistolet, l'envelopper dans un chiff on et vider l'eau du
réservoir.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour garantir le maintien de la haute performance de cet instrument,
il faut porter une attention essentielle à la propreté.
Après chaque utilisation, rincer l'instrument et le tube d'alimentation
à fond en pompant un mélange de détergent et d'eau chaude, puis
de l'eau propre.
Retirer le tube d'alimentation de l'instrument et aspirer une petite
quantité de lubrifi ant NJ Phillips dans le cylindre en immergeant
le raccord d'entrée dans le lubrifi ant et en pompant doucement
avec le levier.
Si à tout moment l'instrument devient lent dans son fonctionnement,
un entretien par nettoyage et lubrification doit mettre fin au
problème.
NE PAS conserver l'applicateur ou le tube
!
d'alimentation remplis de produit. Nettoyer selon
les instructions « entretien et maintenance ».
IMPORTANT
Le fait de suspendre le pistolet durant la stérilisation
permet non seulement de le retirer facilement du
contenant mais évite également les dommages/chocs
éventuels. La stérilisation chimique avec des solutions
antiseptiques est parfois pratiquée et dans ce cas les
NOTE
recommandations du fabricant de produits chimiques
doivent être suivies.
NE PAS tenter de stériliser à l'autoclave.
LÉGENDE:
1. Buse
11. Poignée
12. Piston de rondelle à
2. Écrou de buse
3. Bague d'étanchéité
collerette
4. Bague d'étanchéité de
13. Rondelle de piston
14. Rondelle support à
la buse
collerette
5. Valve et ressort
6. Écrou de blocage
15. Bague d'étanchéité
7. Cage de la valve de sortie
16. Douille cylindrique
17. Tige-poussoir
8. Bague d'étanchéité
9. Cylindre
18. Écrou de réglage de
10. Protection du cylindre
ressort
IMPORTANT: GUIDE RAPIDE DE RÉFÉRENCE POUR DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
1a.
Produit étant
Matière étrangère présente sous la soupape
renvoyé vers le
d'admission.
récipient depuis
l'applicateur.
Ressort de la valve d'entrée manquant.
1b.
Impossible de
Valve d'entrée et ressort mal montés.
tirer du produit du
Matière étrangère
récipient.
déposée sous la valve
de sortie.
2.
Produit qui fuit de la
Bague d'étanchéité de la buse.
buse ou air étant aspiré
dans le cylindre à partir
Valve de sortie et ressort mal
de l'extrémité de la
montés (B).
buse.
Bord d'étanchéité de la valve de sortie endommagé.
Bague d'étanchéité de la cage de sortie endommagée.
Fluide coulant de la
L'applicateur est suspendu à
3.
buse lorsqu'elle ne sert
l'extrémité du tube d'alimentation
pas.
lorsqu'ils ne sont pas en cours
d'utilisation.
4.
L'air est aspiré
Matière étrangère déposée sur ou
dans le cylindre
autour du joint torique du piston.
depuis l'intérieur et
autour du piston.
Le piston ne créer pas d'étanchéité
contre la tige-poussoir.
Valve de sortie et ressort mal montés.
Tube d'alimentation endommagé.
Le raccord du tube d'alimentation au récipient
ou à l'applicateur est fendu ou endommagé.
Le piston ne pas revient
5.
Joint torique et rondelle de lubrifi cation secs.
pas complètement sur
le remplissage.
Obstruction dans la ligne d'entrée.
Vrillage ou restriction de tube d'alimentation.
Entrave de la tige-poussoir à l'intérieur de
l'assemblage de l'ajusteur de dose causée par un
corps étranger entre les surfaces de glissement.
Produit trop visqueux pour ponction et pour
le tube d'alimentation.
Le récipient à produits chimiques ne chute pas
quand l'instrument aspire le fl uide.
6.
Pression de sortie
Matière étrangère dans le ressort de la valve de
diffi cile.
sortie ou blocage dans la buse.
15
14
27
6
16
2
13
9
8
3
5
1
4
5
7
10
12
19. Tourillon
11
20. Broche de réglage
21. Ressort
22. Vis ajusteur de dose
23. Écrou de blocage de
réglage de dose
24. Vis-levier
25. Levier
26. Patins de levier
27. Vis
ACTION CORRECTIVE
Retirez le cylindre pour accéder à la valve et au ressort (5), rincez à l'eau
propre puis essuyez avec un chiff on doux. Remontez en veillant à l'orientation
correcte de la valve et du ressort.
Remplacer le ressort de la valve d'entrée (5).
Remonter valve et ressort (5) correctement (A).
Retirer la buse (1), la valve et le ressort (5). Nettoyer le siège de la
valve située en face du cylindre en la rinçant et en l'essuyant avec
un chiff on doux. Nettoyer la valve et le ressort (5) et les remonter en
A
vérifi ant qu'ils soient correctement orientés.
Remplacer la bague d'étanchéité de la buse (4).
Remonter la valve et le ressort (5) correctement (A).
B
Remplacer la valve de sortie et le ressort (5).
Remplacer la bague d'étanchéité de la cage de sortie (8).
                                                           
Suspendre l'applicateur à la même hauteur ou plus haut que le
                                                                   
                                                                                                                          
                                                                                  
point de prise du tube d'alimentation sur le récipient du produit.
Cela garantit que la valve de sortie ne subit aucune charge pouvant
provoquer une fuite du produit au-delà de l'assemblage de la valve.
Remplacer le joint torique du piston (13) et lubrifi er
généreusement.
Ôter le cylindre (9). Maintenir la tige-poussoir arrière
(17), serrer le piston (13) fermement en utilisant un
tournevis large et plat ou remplacer la tige-poussoir /
C
la bague d'étanchéité du piston (le cas échéant) (C).
Remplacez la bague d'étanchéité de l'adaptateur d'entrée (15).
Remplacer le tube d'alimentation.
Remplacer le raccord du récipient ou l'adaptateur d'entrée pour assurer un joint
étanche à l'air. Couper le tube d'alimentation pour obtenir des extrémités propres.
Ôter le cylindre (9), tremper le joint torique du piston (13) et la rondelle de
lubrifi cation (14) dans du lubrifi ant NJ Phillips.
Vérifi er la valve d'entrée et le ressort (5), le tube d'alimentation et le raccord
du récipient de tirage en cas de matières étrangères.
Vérifi er la valve d'entrée et le ressort (19), l'adaptateur d'entrée (20), le
tube d'alimentation et le raccord du récipient de tirage en cas de matières
étrangères.
Démonter la tige-poussoir (17) de l'instrument, la rincer ainsi que l'assemblage
de l'ajusteur de dose avec de l'eau propre. Inspecter les dommages. Si elle
est endommagée, remplacer la partie aff ectée.
Augmenter la taille du tube d'alimentation et de l'alésage de drainage.
Ventiler le pack ou utiliser un système de drainage ventilé Phillips.
Retirer la buse (1). Nettoyer la valve de sortie, le ressort et le trou de fl uide
de la buse. Remonter.
26
17
18
19
25
20
21
24
22
23

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Datamars njphillips

Table des Matières