Sommaire des Matières pour Axonics SNM System 1401
Page 1
Axonics SNM System® Charging System Charging System User Manual Ladesystem-Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation du système de chargement Sistema de recarga Manuale d’uso del sistema di ricarica Gebruikershandleiding voor het oplaadsysteem Brukerhåndbok for ladesystem !USA Rx ONLY Modulation Technologies...
Page 81
Système de chargement Axonics SNM System® Manuel d’utilisation Modèles 1401, 9005, 9008 !USA Rx ONLY Modulation Technologies...
Page 82
Technologies® et Axonics Sacral Neuromodulation System® sont des marques commerciales d’Axonics Modulation Technologies, Inc., déposées ou en attente d’enregistrement aux États-Unis et dans d’autres pays. Mise en garde : Le dispositif Axonics Sacral Neuromodulation System ne doit être utilisé que sur ordonnance d’un médecin.
Page 83
Table des matières Introduction ..................81 Présentation du manuel .............. 83 Consulter le Guide de traitement à l’intention du patient ..84 Composants du système de chargement ........85 Précautions ................. 86 Recommandations d’utilisation et d’entretien ......87 Comment utiliser votre système de chargement ......89 Bouton et voyants du chargeur ...........
Page 84
Table des matières Informations complémentaires ............104 Remplacement et mise au rebut ..........105 Instructions d’entretien ............106 Spécifications ................107 Assistance au patient Axonics ........... 111 Symboles d’étiquette ..............112...
Page 86
Les patients reçoivent un système de chargement qui leur permet de charger la batterie de leur stimulateur. Ce manuel décrit comment utiliser le système de chargement. Axonics vous conseille de lire ce manuel avant d’utiliser votre système de chargement.
Présentation du manuel Ce manuel décrit comment utiliser votre système de chargement. Il comprend : Un aperçu du bouton, des voyants et des fonctions ■ du système de chargement Les étapes d’utilisation de votre système de chargement ■ Le dépannage du système de chargement ■...
Consulter le Guide de traitement à l’intention du patient Consultez le « Guide de traitement à l’intention du patient » fourni par votre médecin pour plus d’informations sur votre Axonics SNM System, notamment : les indications ■ les contre-indications ■...
à charger le socle à une source le chargeur d’alimentation Support (conditionné séparément) Maintient le chargeur au-dessus du stimulateur Remarque : Les supports sont conditionnés séparément. Consultez votre médecin ou contactez le service client Axonics pour plus d’informations concernant les supports.
Précautions Le chargeur peut interférer avec le fonctionnement de tout autre implant ■ actif que vous êtes susceptible de porter (p. ex. un stimulateur cardiaque). Consultez votre médecin en cas de problèmes ou si vous avez des questions. Certains équipements peuvent émettre des signaux, appelés interférences ■...
Recommandations d’utilisation et d’entretien À FAIRE Prenez l’habitude de charger la batterie au moment qui vous convient le mieux (p. ex. tous les dimanches lorsque vous regardez votre émission télévisée préférée). Il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie du stimulateur soit déchargée pour la recharger.
Page 92
Recommandations d’utilisation et d’entretien À NE PAS FAIRE Ne laissez pas la batterie du stimulateur à une faible charge ✕ pendant de longues périodes (plusieurs semaines, par exemple). Ne plongez pas le chargeur dans un liquide ou ne le nettoyez pas ✕...
Comment utiliser votre système de chargement Le système de chargement vous permet de recharger facilement et confortablement la batterie de votre stimulateur. Lorsque le chargeur est placé sur la peau au-dessus du stimulateur implanté, il chargera la batterie du stimulateur. Il faut compter généralement 1 heure pour charger une batterie de stimulateur presque déchargée en fonction de la profondeur du stimulateur et de la façon dont le chargeur est positionné...
Bouton et voyants du chargeur Le chargeur dispose d’un bouton et de deux voyants pour faciliter son utilisation. Bouton Permet d’allumer et d’éteindre le chargeur d’alimentation Voyant Indique si la batterie est suffisamment chargée d’alimentation pour recharger votre stimulateur Voyant d’erreur Indique un problème avec le chargeur Voyant 1 Bouton d’alimentation...
Page 95
Bouton et voyants du chargeur 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre le chargeur. Le voyant d’alimentation s’allume lorsque le chargeur est ACTIVÉ. 2. Le voyant s’allume en : Vert – pour indiquer que vous pouvez charger complètement ■...
Tonalités et vibrations du chargeur Ce que vous entendez Ce que cela signifie : ou ressentez : Une longue tonalité Le chargeur se trouve au-dessus du stimulateur et le chargement a commencé. 3 bips + vibration (répétés) Le chargement a été interrompu et n’est pas terminé.
Configuration initiale Pour pouvoir utiliser votre système de chargement, vous devez charger votre chargeur sur le socle. Branchez le bloc d’alimentation sur une ■ prise secteur puis dans votre socle. Placez le chargeur sur le socle. Le voyant ■ d’alimentation sur le chargeur clignote en vert pour indiquer que le chargeur est en cours de chargement.
Positionnement du chargeur Pour un chargement optimal, positionnez le chargeur directement au-dessus de votre stimulateur implanté. Positionnez le chargeur avec le bouton vers le haut si votre stimulateur est implanté horizontalement (comme illustré à droite). Votre médecin vous dira si votre stimulateur est orienté différemment.
Méthode de chargement Le système de chargement Axonics vous permet de choisir la méthode de chargement souhaitée : Choisissez la fréquence de chargement. Des chargements ■ fréquents permettent généralement de réduire la durée de charge. Choisissez votre activité durant le chargement. Le système ■...
1) Allumer le chargeur Retirez le chargeur du socle. Le voyant d’alimentation doit être allumé. Si ce n’est le cas, appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le chargeur. Remarque : consultez la section Bouton et voyants du chargeur pour plus d’informations sur les états du bouton d’alimentation du chargeur.
2) Attacher la ceinture Appuyez l’anneau vert de la ceinture contre le bas du chargeur. Commencez par appuyer avec les deux pouces sur le bas du pourtour interne de l’anneau. Glissez les pouces dans le sens opposé vers le haut de l’anneau. Le chargeur est prêt à...
3) Positionner le chargeur au-dessus du stimulateur Tenez le chargeur au-dessus de votre stimulateur. Continuez à déplacer lentement le chargeur dans cette zone jusqu’à ce que vous entendiez une longue tonalité. Celle-ci indique que le chargeur est correctement aligné et qu’il charge le stimulateur.
4) Terminer le chargement Une fois le chargement terminé, le chargeur émettra une série de 3 tonalités ascendantes. Le voyant du chargeur s’éteindra. Il faut compter généralement 1 heure pour charger une batterie si celle-ci est presque déchargée, en fonction de la profondeur d’implantation du stimulateur et de l’alignement du chargeur par rapport au stimulateur.
Dépannage Cette section vous aidera à résoudre les problèmes rencontrés avec votre système de chargement. Consultez votre médecin si vous avez besoin d’aide. Résumé des problèmes décrits dans cette section : Le chargeur ne recharge pas le stimulateur ■ Le socle de chargement ne charge pas le chargeur ■...
Scénarios de dépannage Problème Présentation Solution Le chargeur Le voyant d’alimentation Essayez de repositionner le ne recharge du chargeur s’allume en chargeur en veillant à le placer pas le vert. Rien ne se passe correctement au-dessus de votre stimulateur lorsque vous placez le stimulateur (voir la section chargeur au-dessus du «...
Page 106
Scénarios de dépannage Problème Présentation Solution Vérifiez que le socle est Le socle de Le chargeur est placé branché sur une prise chargement sur le socle mais le secteur à l’aide du bloc ne charge pas voyant d’alimentation d’alimentation. Puis remettez le chargeur ne s’allume pas.
Page 107
Scénarios de dépannage Problème Présentation Solution Le stimulateur Au fil du temps, la durée Si les paramètres de doit être de stimulation fournie stimulation ont été chargé plus par le stimulateur entre récemment modifiés, fréquemment les recharges diminue il est normal de constater de 50 % par rapport un changement de la à...
Remplacement et mise au rebut Remplacement : en cas de perte ou de défaillance d’un composant de votre système de chargement, consultez votre médecin. Si vous utilisez des supports pour charger le dispositif, avertissez votre médecin lorsqu’il ne vous en reste que quelques-uns afin qu’il puisse vous en faire parvenir d’autres.
Instructions d’entretien Chargeur, socle et bloc d’alimentation : nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et humide si nécessaire. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de matériel abrasif pour nettoyer ces éléments. Ceinture : lavez la ceinture à la main à l’eau froide. Séchez-la à l’air. Ne la lavez pas à...
Spécifications Spécifications environnementales – Chargeur, socle, bloc d’alimentation, support et ceinture Élément Spécification Conditions de fonctionnement Température 5 à 40 °C Pression 70 à 106 kPa Humidité 15 à 95 % Conditions de stockage et d’expédition – courte durée (3 jours ou moins) Température -25 à...
Page 112
Spécifications Spécifications du chargeur Élément Spécification Source d’alimentation Batterie lithium-ion (rechargeable) Taille 93 x 24,4 mm Poids Environ 175 g Durée de vie prévue* 5 ans Communication Télémétrie RF Modèle : 1401, IC : 20225-D Qualité du service sans fil : Ce dispositif fonctionne dans la plage de fréquence de 402 à...
Page 113
Spécifications Spécifications du socle Élément Spécification Source d’alimentation Powerbox EMX30 Alimentation d’entrée 100 à 240 VCA, 47 à 63 Hz, 15 V, 2 A Taille 19,5 x 93,0 mm Poids Environ 150 g Durée de vie utile prévue* 5 ans Spécifications de la ceinture et du support Élément Spécification...
Page 114
Remarque : aucune modification apportée au système de chargement n’est autorisée par Axonics et toute modification peut entraîner une annulation des certifications FCC et IC et de votre droit d’utiliser le produit.
Axonics SNM Therapy, veuillez consulter votre médecin. Assistance au patient Axonics Axonics, située à Irvine en Californie (États-Unis), se tient à votre disposition pour toute question ou préoccupation concernant Axonics SNM Therapy, mais ne peut cependant pas discuter ou offrir de conseils concernant votre état de santé.
Symboles d’étiquette Symbole Description Numéro de série du produit Numéro de lot du produit Fabricant Numéro de modèle du produit Date de fabrication CEI 60601-1/EN60601-1, Équipement de type BF Rayonnements électromagnétiques non ionisants Pour les États-Unis uniquement Mise en garde : la loi fédérale américaine restreint la vente de ce dispositif !USA Rx ONLY par ou sur ordonnance d’un médecin Lire les instructions d’utilisation (consulter les documents joints)
Page 117
Symboles d’étiquette Consulter le mode d’emploi (manuel de l’opérateur) Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Représentant agrée dans l’Union européenne Protection contre une quantité de poussière et d’éclaboussures d’eau suffisante IP24 pour perturber le fonctionnement du dispositif Protection contre une quantité de poussière et une chute verticale de gouttes IP22 d’eau suffisantes pour perturber le fonctionnement du dispositif Numéro de certification Industrie Canada...
Page 155
Símbolos de la etiqueta Siga las instrucciones de uso (manual del usuario) No utilizar si el envase está dañado Representante autorizado en la Unión Europea Protección contra la cantidad de polvo y salpicaduras de agua que podrían IP24 interferir con el funcionamiento del dispositivo Protección contra la cantidad de polvo y goteo vertical de agua que podrían IP22 interferir con el funcionamiento del dispositivo...
Page 157
Sistema di ricarica - Axonics SNM System® Manuale d’uso Modelli 1401, 9005, 9008 !USA Rx ONLY Modulation Technologies...