Axonics SNM System 1401 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SNM System 1401:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82

Liens rapides

Axonics SNM System®
Charging System
Charging System User Manual
Ladesystem-Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation du système
de chargement
Sistema de recarga
Manuale d'uso del sistema di ricarica
Gebruikershandleiding voor het
oplaadsysteem
Brukerhåndbok for ladesystem
!USA Rx ONLY
Modulation
Technologies
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Axonics SNM System 1401

  • Page 1 Axonics SNM System® Charging System Charging System User Manual Ladesystem-Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation du système de chargement Sistema de recarga Manuale d’uso del sistema di ricarica Gebruikershandleiding voor het oplaadsysteem Brukerhåndbok for ladesystem !USA Rx ONLY Modulation Technologies...
  • Page 81 Système de chargement Axonics SNM System® Manuel d’utilisation Modèles 1401, 9005, 9008 !USA Rx ONLY Modulation Technologies...
  • Page 82 Technologies® et Axonics Sacral Neuromodulation System® sont des marques commerciales d’Axonics Modulation Technologies, Inc., déposées ou en attente d’enregistrement aux États-Unis et dans d’autres pays. Mise en garde : Le dispositif Axonics Sacral Neuromodulation System ne doit être utilisé que sur ordonnance d’un médecin.
  • Page 83 Table des matières Introduction ..................81 Présentation du manuel .............. 83 Consulter le Guide de traitement à l’intention du patient ..84 Composants du système de chargement ........85 Précautions ................. 86 Recommandations d’utilisation et d’entretien ......87 Comment utiliser votre système de chargement ......89 Bouton et voyants du chargeur ...........
  • Page 84 Table des matières Informations complémentaires ............104 Remplacement et mise au rebut ..........105 Instructions d’entretien ............106 Spécifications ................107 Assistance au patient Axonics ........... 111 Symboles d’étiquette ..............112...
  • Page 85: Introduction

    Introduction 81 81...
  • Page 86 Les patients reçoivent un système de chargement qui leur permet de charger la batterie de leur stimulateur. Ce manuel décrit comment utiliser le système de chargement. Axonics vous conseille de lire ce manuel avant d’utiliser votre système de chargement.
  • Page 87: Présentation Du Manuel

    Présentation du manuel Ce manuel décrit comment utiliser votre système de chargement. Il comprend : Un aperçu du bouton, des voyants et des fonctions ■ du système de chargement Les étapes d’utilisation de votre système de chargement ■ Le dépannage du système de chargement ■...
  • Page 88: Consulter Le Guide De Traitement À L'intention Du Patient

    Consulter le Guide de traitement à l’intention du patient Consultez le « Guide de traitement à l’intention du patient » fourni par votre médecin pour plus d’informations sur votre Axonics SNM System, notamment : les indications ■ les contre-indications ■...
  • Page 89: Composants Du Système De Chargement

    à charger le socle à une source le chargeur d’alimentation Support (conditionné séparément) Maintient le chargeur au-dessus du stimulateur Remarque : Les supports sont conditionnés séparément. Consultez votre médecin ou contactez le service client Axonics pour plus d’informations concernant les supports.
  • Page 90: Précautions

    Précautions Le chargeur peut interférer avec le fonctionnement de tout autre implant ■ actif que vous êtes susceptible de porter (p. ex. un stimulateur cardiaque). Consultez votre médecin en cas de problèmes ou si vous avez des questions. Certains équipements peuvent émettre des signaux, appelés interférences ■...
  • Page 91: Recommandations D'utilisation Et D'entretien

    Recommandations d’utilisation et d’entretien À FAIRE Prenez l’habitude de charger la batterie au moment qui vous convient le mieux (p. ex. tous les dimanches lorsque vous regardez votre émission télévisée préférée). Il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie du stimulateur soit déchargée pour la recharger.
  • Page 92 Recommandations d’utilisation et d’entretien À NE PAS FAIRE Ne laissez pas la batterie du stimulateur à une faible charge ✕ pendant de longues périodes (plusieurs semaines, par exemple). Ne plongez pas le chargeur dans un liquide ou ne le nettoyez pas ✕...
  • Page 93: Comment Utiliser Votre Système De Chargement

    Comment utiliser votre système de chargement Le système de chargement vous permet de recharger facilement et confortablement la batterie de votre stimulateur. Lorsque le chargeur est placé sur la peau au-dessus du stimulateur implanté, il chargera la batterie du stimulateur. Il faut compter généralement 1 heure pour charger une batterie de stimulateur presque déchargée en fonction de la profondeur du stimulateur et de la façon dont le chargeur est positionné...
  • Page 94: Bouton Et Voyants Du Chargeur

    Bouton et voyants du chargeur Le chargeur dispose d’un bouton et de deux voyants pour faciliter son utilisation. Bouton Permet d’allumer et d’éteindre le chargeur d’alimentation Voyant Indique si la batterie est suffisamment chargée d’alimentation pour recharger votre stimulateur Voyant d’erreur Indique un problème avec le chargeur Voyant 1 Bouton d’alimentation...
  • Page 95 Bouton et voyants du chargeur 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre le chargeur. Le voyant d’alimentation s’allume lorsque le chargeur est ACTIVÉ. 2. Le voyant s’allume en : Vert – pour indiquer que vous pouvez charger complètement ■...
  • Page 96: Tonalités Et Vibrations Du Chargeur

    Tonalités et vibrations du chargeur Ce que vous entendez Ce que cela signifie : ou ressentez : Une longue tonalité Le chargeur se trouve au-dessus du stimulateur et le chargement a commencé. 3 bips + vibration (répétés) Le chargement a été interrompu et n’est pas terminé.
  • Page 97: Configuration Initiale

    Configuration initiale Pour pouvoir utiliser votre système de chargement, vous devez charger votre chargeur sur le socle. Branchez le bloc d’alimentation sur une ■ prise secteur puis dans votre socle. Placez le chargeur sur le socle. Le voyant ■ d’alimentation sur le chargeur clignote en vert pour indiquer que le chargeur est en cours de chargement.
  • Page 98: Positionnement Du Chargeur

    Positionnement du chargeur Pour un chargement optimal, positionnez le chargeur directement au-dessus de votre stimulateur implanté. Positionnez le chargeur avec le bouton vers le haut si votre stimulateur est implanté horizontalement (comme illustré à droite). Votre médecin vous dira si votre stimulateur est orienté différemment.
  • Page 99: Méthode De Chargement

    Méthode de chargement Le système de chargement Axonics vous permet de choisir la méthode de chargement souhaitée : Choisissez la fréquence de chargement. Des chargements ■ fréquents permettent généralement de réduire la durée de charge. Choisissez votre activité durant le chargement. Le système ■...
  • Page 100: Allumer Le Chargeur

    1) Allumer le chargeur Retirez le chargeur du socle. Le voyant d’alimentation doit être allumé. Si ce n’est le cas, appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le chargeur. Remarque : consultez la section Bouton et voyants du chargeur pour plus d’informations sur les états du bouton d’alimentation du chargeur.
  • Page 101: Attacher La Ceinture

    2) Attacher la ceinture Appuyez l’anneau vert de la ceinture contre le bas du chargeur. Commencez par appuyer avec les deux pouces sur le bas du pourtour interne de l’anneau. Glissez les pouces dans le sens opposé vers le haut de l’anneau. Le chargeur est prêt à...
  • Page 102: Positionner Le Chargeur Au-Dessus Du Stimulateur

    3) Positionner le chargeur au-dessus du stimulateur Tenez le chargeur au-dessus de votre stimulateur. Continuez à déplacer lentement le chargeur dans cette zone jusqu’à ce que vous entendiez une longue tonalité. Celle-ci indique que le chargeur est correctement aligné et qu’il charge le stimulateur.
  • Page 103: Terminer Le Chargement

    4) Terminer le chargement Une fois le chargement terminé, le chargeur émettra une série de 3 tonalités ascendantes. Le voyant du chargeur s’éteindra. Il faut compter généralement 1 heure pour charger une batterie si celle-ci est presque déchargée, en fonction de la profondeur d’implantation du stimulateur et de l’alignement du chargeur par rapport au stimulateur.
  • Page 104: Dépannage

    Dépannage Cette section vous aidera à résoudre les problèmes rencontrés avec votre système de chargement. Consultez votre médecin si vous avez besoin d’aide. Résumé des problèmes décrits dans cette section : Le chargeur ne recharge pas le stimulateur ■ Le socle de chargement ne charge pas le chargeur ■...
  • Page 105: Scénarios De Dépannage

    Scénarios de dépannage Problème Présentation Solution Le chargeur Le voyant d’alimentation Essayez de repositionner le ne recharge du chargeur s’allume en chargeur en veillant à le placer pas le vert. Rien ne se passe correctement au-dessus de votre stimulateur lorsque vous placez le stimulateur (voir la section chargeur au-dessus du «...
  • Page 106 Scénarios de dépannage Problème Présentation Solution Vérifiez que le socle est Le socle de Le chargeur est placé branché sur une prise chargement sur le socle mais le secteur à l’aide du bloc ne charge pas voyant d’alimentation d’alimentation. Puis remettez le chargeur ne s’allume pas.
  • Page 107 Scénarios de dépannage Problème Présentation Solution Le stimulateur Au fil du temps, la durée Si les paramètres de doit être de stimulation fournie stimulation ont été chargé plus par le stimulateur entre récemment modifiés, fréquemment les recharges diminue il est normal de constater de 50 % par rapport un changement de la à...
  • Page 108: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires...
  • Page 109: Remplacement Et Mise Au Rebut

    Remplacement et mise au rebut Remplacement : en cas de perte ou de défaillance d’un composant de votre système de chargement, consultez votre médecin. Si vous utilisez des supports pour charger le dispositif, avertissez votre médecin lorsqu’il ne vous en reste que quelques-uns afin qu’il puisse vous en faire parvenir d’autres.
  • Page 110: Instructions D'entretien

    Instructions d’entretien Chargeur, socle et bloc d’alimentation : nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et humide si nécessaire. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de matériel abrasif pour nettoyer ces éléments. Ceinture : lavez la ceinture à la main à l’eau froide. Séchez-la à l’air. Ne la lavez pas à...
  • Page 111: Spécifications

    Spécifications Spécifications environnementales – Chargeur, socle, bloc d’alimentation, support et ceinture Élément Spécification Conditions de fonctionnement Température 5 à 40 °C Pression 70 à 106 kPa Humidité 15 à 95 % Conditions de stockage et d’expédition – courte durée (3 jours ou moins) Température -25 à...
  • Page 112 Spécifications Spécifications du chargeur Élément Spécification Source d’alimentation Batterie lithium-ion (rechargeable) Taille 93 x 24,4 mm Poids Environ 175 g Durée de vie prévue* 5 ans Communication Télémétrie RF Modèle : 1401, IC : 20225-D Qualité du service sans fil : Ce dispositif fonctionne dans la plage de fréquence de 402 à...
  • Page 113 Spécifications Spécifications du socle Élément Spécification Source d’alimentation Powerbox EMX30 Alimentation d’entrée 100 à 240 VCA, 47 à 63 Hz, 15 V, 2 A Taille 19,5 x 93,0 mm Poids Environ 150 g Durée de vie utile prévue* 5 ans Spécifications de la ceinture et du support Élément Spécification...
  • Page 114 Remarque : aucune modification apportée au système de chargement n’est autorisée par Axonics et toute modification peut entraîner une annulation des certifications FCC et IC et de votre droit d’utiliser le produit.
  • Page 115: Assistance Au Patient Axonics

    Axonics SNM Therapy, veuillez consulter votre médecin. Assistance au patient Axonics Axonics, située à Irvine en Californie (États-Unis), se tient à votre disposition pour toute question ou préoccupation concernant Axonics SNM Therapy, mais ne peut cependant pas discuter ou offrir de conseils concernant votre état de santé.
  • Page 116: Symboles D'étiquette

    Symboles d’étiquette Symbole Description Numéro de série du produit Numéro de lot du produit Fabricant Numéro de modèle du produit Date de fabrication CEI 60601-1/EN60601-1, Équipement de type BF Rayonnements électromagnétiques non ionisants Pour les États-Unis uniquement Mise en garde : la loi fédérale américaine restreint la vente de ce dispositif !USA Rx ONLY par ou sur ordonnance d’un médecin Lire les instructions d’utilisation (consulter les documents joints)
  • Page 117 Symboles d’étiquette Consulter le mode d’emploi (manuel de l’opérateur) Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Représentant agrée dans l’Union européenne Protection contre une quantité de poussière et d’éclaboussures d’eau suffisante IP24 pour perturber le fonctionnement du dispositif Protection contre une quantité de poussière et une chute verticale de gouttes IP22 d’eau suffisantes pour perturber le fonctionnement du dispositif Numéro de certification Industrie Canada...
  • Page 155 Símbolos de la etiqueta Siga las instrucciones de uso (manual del usuario) No utilizar si el envase está dañado Representante autorizado en la Unión Europea Protección contra la cantidad de polvo y salpicaduras de agua que podrían IP24 interferir con el funcionamiento del dispositivo Protección contra la cantidad de polvo y goteo vertical de agua que podrían IP22 interferir con el funcionamiento del dispositivo...
  • Page 157 Sistema di ricarica - Axonics SNM System® Manuale d’uso Modelli 1401, 9005, 9008 !USA Rx ONLY Modulation Technologies...

Ce manuel est également adapté pour:

Snm system 9005Snm system 9008

Table des Matières