Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

BDCDC18
www.blackanddecker.eu
3
4
2
1
5
6
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDCDC18

  • Page 1 BDCDC18 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDCDC18 - Drill, has been designed sense when operating a power tool. Do not use a for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics.
  • Page 4 ENGLISH Safety of others Residual risks Additional power tool safety warnings Vibration (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces, when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the fastener may other condition that may affect the power tools contact hidden wiring.
  • Page 5 Features Assembly ENGLISH Labels on tool Additional safety instructions for batteries and chargers (Not provided with the tool) (Original instructions) Warning! The vibration emission value during actual use of Electrical safety the power tool can differ from the declared value depending Your charger is double insulated;...
  • Page 6 Hints for optimum use ENGLISH Installing and removing the battery pack from the Drilling Operating Instructions Drilling in wood Drilling in metal Screwdriving Drilling/screwdriving (Original instructions) To switch the tool on, press the switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch. To switch the tool off, release the switch.
  • Page 7: Technical Data

    Please recycle electrical products and batteries accord- ing to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com Problem Possible cause Possible solution BDCDC18 Voltage Unit will not start. Battery pack not Check battery pack charg- charged. ing requirements...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. BDCDC18 - Drill, Screwdriver Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: For more information, please contact Black &...
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr BLACK+DECKER BDCDC18 Akku-Bohrschrauber ist für verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff Schlages.
  • Page 10 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Gefährdungen durch Staub. der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da 4.
  • Page 11 DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Etiketten am Werkzeug Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) Restrisiken Ladegeräte Vibration (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Verwendung von Zubehör- oder Anbauteilen, die Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt...
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    Betriebsanleitung DEUTSCH Elektrische Sicherheit Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B) Merkmale Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff (Abb. C) Montage Verwendung Laden des Akkus (Abb. A) Schnellspannbohrfutter (Abb. E) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) det oder in der Ladestation gelassen werden. Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist Warnung! Feuergefahr.
  • Page 13 Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Fehlerbehebung DEUTSCH Bohren in Holz Bohren in Metall Bohren/Schrauben Schraubarbeiten Bohren (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie den Motor an, während Sie den Bohrer aus Halten Sie die hintere Hälfte des Bohrfutters (7) mit einer einem gebohrten Loch ziehen. Dadurch wird verhindert, Hand.
  • Page 14: Umweltschutz

    Ausgangsspannung Stromstärke Ungefähre Ladezeit Stun- Ladegerät Eingangsspannung Ausgangsspannung Stromstärke Ungefähre Ladezeit Stun- Akku BL1518 Span- nung Kapazität Li-Ionen Akku BL2018 BDCDC18 Span- nung Spannung Kapazität Leerlaufdrehzahl Li-Ionen Max. Drehmoment Akku BL4018 Bohrfutterspannweite 1-10 Span- nung Maximale Bohrtiefe Kapazität Li-Ionen Gewicht...
  • Page 15: Garantie

    Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, BDCDC18 – Akku-Bohrschrauber Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Website unter www.blackanddecker.de registrieren.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Concernant Les Outils

    (Traduction des instructions initiales) N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou Votre perceuse BLACK+DECKER BDCDC18 a été conçue éloigné de la chaleur, des substances grasses, des pour visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet bords tranchants ou des pièces mobiles.
  • Page 17: Réparation

    Consignes de sécurité supplémentaires con- FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) des installations pour la récupération sont présents, de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Page 18 Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries/piles et les chargeurs (non fournis avec l’outil) FRANÇAIS Sécurité des personnes Batteries Vibrations Chargeurs (Traduction des instructions initiales) ce manuel d’utilisation présentent un risque de blessures outils électriques, cette estimation doit tenir compte des con- ditions réelles d’utilisation et de la façon dont l’outil est utilisé.
  • Page 19: Sécurité Électrique

    Instructions d’utilisation Assemblage FRANÇAIS Utilisation (Traduction des instructions initiales) Branchez le chargeur dans un prise électrique standard Le chargeur est conçu pour être exclusive- de 230 Volts 50 Hz. ment utilisé à l‘intérieur. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur comme illustré Lisez le manuel d‘utilisation avant d‘utiliser Le voyant vert clignote pour indiquer que la batterie est en l‘outil.
  • Page 20: Dépannage

    Dépannage Conseils pour une utilisation optimale Maintenance FRANÇAIS Percer le bois Percer le métal Vissage Perçage/vissage Perçage (Traduction des instructions initiales) et avec l’autre, tournez la moitié avant (8) dans le sens Le bois peut être percé avec les mêmes forets hélicoïdaux uti- inverse des aiguilles d’une montre, vu depuis l’extrémité...
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Tension de sortie Courant Durée de charge Heures approximative Batterie BL1518 Tension Capacité Type Li-Ion Batterie BL2018 Tension BDCDC18 Capacité Tension Type Li-Ion Vitesse à vide 0-650 rpm Batterie BL4018 Couple max. Tension Capacité du mandrin 1-10 Capacité Capacité max de perçage...
  • Page 22 Tenere il cavo elettrico lontano da et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in spéciales. movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER BDCDC18 è stato pro- 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Questo elettroutensile è destinato solo all’uso privato. Ces produits sont aussi conformes aux directives 2004/108/ CE (jusqu’au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez con- Le soussigné est responsable de la compilation du fichier...
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Page 24: Etichette Sull'apparato

    Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili ITALIANO Rischi residui Vibrazioni Sicurezza altrui Etichette sull’apparato (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da non giochino con l’apparecchio. personale specializzato e solo usando pezzi di ricambio originali, In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico.
  • Page 25 Altre istruzioni di sicurezza per batterie e cari- Caratteristiche cabatteria (non fornite con l’elettroutensile) Assemblaggio ITALIANO Batterie Utilizzo Caricabatterie Sicurezza elettrica Inserimento e rimozione del battery pack (Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1.
  • Page 26: Consigli Per Un Utilizzo Ottimale

    Consigli per un utilizzo ottimale Istruzioni d’uso ITALIANO Foratura Trapanatura del legno Trapanatura del metallo Avvitatura/trapanatura Avvitatura (Traduzione del testo originale) Premere il pulsante di rilascio della batteria come indicato Utilizzare solamente punte di trapano appuntite. nelle Istruzioni di sicurezza. nelle Istruzioni di sicurezza.
  • Page 27: Ricerca Guasti

    L’unità non parte. Battery pack non Controllare i requisiti di caricato. carica del battery pack Il battery pack non si Alimentatore non Collegare l’alimentatore a BDCDC18 carica. collegato a una presa una presa di corrente che di corrente funzioni. Tensione Temperatura dell’aria Spostare il caricabatteria Velocità...
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ) 76,2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: Trapanatura nel metallo (a Avvitatura senza funzione battente (a h, D 18/11/2015 Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida )1,3 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s ) <0,6 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s Trapano/avvitatore BDCDC18 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento...
  • Page 29: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCDC18 naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact is ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, te halen.
  • Page 30 Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie kunnen worden gemonteerd, is het belangrijk dat u met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere controleert dat ze goed zijn aangesloten en op juiste accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren.
  • Page 31 Etiketten op het gereedschap Aanvullende instructies voor de veiligheid voor accu’s en laders (niet meegeleverd met het gereedschap) NEDERLANDS Veiligheid van anderen Overige risico’s Accu’s Trillingen Laders (Vertaling van de originele instructies) Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het voordat u in muren, vloeren of plafonds boort.
  • Page 32: Bedieningsinstructies

    Onderdelen Bedieningsinstructies Montage NEDERLANDS Elektrische veiligheid De accu in het apparaat plaatsen en eruit nemen (afb. B) De accu plaatsen De accu uit het apparaat nemen (afb. C) Torsieregeling (afb. D) Gebruik De accu opladen (afb. A) (Vertaling van de originele instructies) Laat een snoer dat kapot is, direct vervangen.
  • Page 33: Problemen Oplossen

    Tips voor optimaal gebruik Problemen oplossen NEDERLANDS Spanknop zonder sleutel (afb. E) In hout boren In metaal boren Boren/schroeven Schroeven Boren (Vertaling van de originele instructies) Verklein de kans op vastlopen in het laatste gedeelte van het boren door tegen dan de druk te verminderen en Waarschuwing! Controleer, voordat u accessoires plaatst of langzaam te boren.
  • Page 34 Ingangsspanning Uitgangsspanning Laadstroom Accu BL1518 Spanning Capaciteit Type Li-Ion Accu BL2018 Spanning Capaciteit Type Li-Ion BDCDC18 Spanning Accu BL4018 Spanning Snelheid onbelast 0 - 650 tpm Capaciteit Max. torsie Type Li-Ion Capaciteit boorkop 1-10 Max. boorvermogen Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745:...
  • Page 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Berkshire, SL1 3YD 18-11-2015 Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745: Boren in metaal (a Schroevendraaien zonder slagkracht (a h, D Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt ) <1,3 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s ) <0,6 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig en de Europese Vrijhandelszone. reenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen BDCDC18-boormachine/schroevendraaier Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij riseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstel- Verenigd Koninkrijk...
  • Page 36: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o El taladro BLACK+DECKER BDCDC18 ha sido diseñado para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Page 37 Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo c.
  • Page 38: Etiquetas En La Herramienta

    Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores (No suministrados con la herramienta) ESPAÑOL Seguridad de terceros Riesgos residuales Baterías Vibración Cargadores (Traducción de las instrucciones originales) Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante ubicación de cables y tuberías.
  • Page 39: Control De Par De Apriete

    Características Instrucciones de funcionamiento Ensamblaje ESPAÑOL la herramienta (Fig. B) enta (Fig. C) Control de par de apriete (Fig.D Carga de la batería (Fig. A) (Traducción de las instrucciones originales) No abra el cargador. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del esta es inferior a 10 °C o superior a 40 ºC aproximadamente.
  • Page 40: Resolución De Problemas

    Perforación/atornillado Consejos por un uso óptimo Resolución de problemas ESPAÑOL Portabrocas sin llave (Fig. E) Perforar madera Perforar metal Atornillado Taladrado (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae la Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está atascos.
  • Page 41 Cargador Corriente Tiempo de carga Horas aproximado Batería BL1518 Tensión Capaci- Tipo Litio-ión Batería BL2018 Tensión Capaci- BDCDC18 Tipo Litio-ión Tensión Velocidad en vacío 0-650 rpm Batería BL4018 Mín. Tensión Par de torsión máximo Capaci- Capacidad del mandril 1-10 Tipo Litio-ión...
  • Page 42: Declaración De Conformidad Ce

    Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: Perforación de metal (a Atornillado sin impacto (a h, D )1.3 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s ) <0.6 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o Taladro/destornillador BDCDC18 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el 20/04/2016) y 2011/65/UE. Para más información, póngase 18/11/2015...
  • Page 43 (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou O seu berbequim BLACK+DECKER BDCDC18 foi concebido peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros ferramenta eléctrica adequada irá...
  • Page 45 Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores (não fornecidos com a ferramenta) PORTUGUÊS Segurança de terceiros Riscos residuais Baterias Carregadores Vibração (Tradução das instruções originais) A utilização de qualquer acessório ou a realização de Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá...
  • Page 46: Instruções De Funcionamento

    Componentes Instruções de Funcionamento Montagem PORTUGUÊS Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B) Instalar a bateria: Retirar a bateria da ferramenta (Fig. C) Controlo do binário (Fig. D) Utilização (Tradução das instruções originais) O LED verde ficará a piscar, indicando que a bateria está Antes da utilização, leia o manual de ins- a ser carregada.
  • Page 47 Resolução de problemas Sugestões para uma utilização óptima Manutenção PORTUGUÊS Perfurar madeira Perfurar em metal Aparafusar Perfurar/aparafusar Perfuração (Tradução das instruções originais) Segure a parte posterior do mandril (7) com uma mão e utilize a outra mão para rodar a parte da frente (8) Os orifícios na madeira podem ser efectuados com as no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, numa mesmas brocas utilizadas para perfurar metal ou com brocas...
  • Page 48: Protecção Do Ambiente

    Corrente Tempo de carga Horas aprox. Bateria BL1518 Tensão Capaci- dade Tipo Iões de lítio Bateria BL2018 Tensão BDCDC18 Capaci- dade Tensão Tipo Iões de lítio Velocidade sem carga 0-650 rpm Mín. Bateria BL4018 Binário máx. Tensão Capacidade do mandril...
  • Page 49 Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & BDCDC18 - Berbequim/Aparafusadora 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Directivas 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE. Para mais informações, O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro 18/11/2015 A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos...
  • Page 50 (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BDCDC18 borrmaskin är avsedd jordfelsbrytare. Att använda en jordfelsbrytare minskar för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Detta risken för elektrisk stöt.
  • Page 51 Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg SVENSKA Andras säkerhet Återstående risker (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete personer som är ovana vid elverktyget eller som inte där det skärande tillbehöret riskerar att komma i läst denna bruksanvisning använda det.
  • Page 52 Vibrationer Elsäkerhet Etiketter på verktyget Funktioner Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare (levereras inte med verktyget) Montering Användning SVENSKA Batterier Laddare (Översättning av originalanvisningarna) Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings- bara. De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och Se till att defekta sladdar byts ut omedelbart.
  • Page 53 Tips för optimal användning Användaranvisningar SVENSKA Borrning/skruvdragning Montering och borttagning av batteripaketet från Borrning Borra i trä Nyckelfri chuck (bild E) (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är Håll i bakre halvan av chucken (7) med en hand och lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Page 54: Skydda Miljön

    Rengör regelbundet verktygets ventilationsöppningar och Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. för att avlägsna damm som sitter på insidan. Problem Möjlig orsak Möjlig lösning BDCDC18 Enheten startar inte. Batteriet är inte Kontrollera batteripaketets Spänning laddat. laddningskrav Varvtal obelastad 0-650rpm Batteriet går inte att...
  • Page 55: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    ) 76,2 dB(A), felmarginal (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745: Borrning i metall (a Skruvdragning utan slagfunktion (a h, D ka filen och gör denna förklaring på Li-jon Li-jon erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Li-jon Ljudtrycksnivå enligt EN 60745: Ljudtryck (L Ljudeffekt (L )1,3 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. ) <0,6 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s nya produkter och specialerbjudanden. BDCDC18 – Borr/skruvdragare 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 2004/108/EG (till 2016-04-19) 2014/30/EU (från 2016-04-20) och 2011/65/EU. För ytterligare information, kontakta Black & Decker på följande adress eller se baksidan av bruksanvis-...
  • Page 56 Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Drillen BDCDC18 fra BLACK+DECKER er designet for skrut- beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) rekkerbruk og for boring i tre, metall og plast. Dette verktøyet er bare ment brukt som et forbrukerverktøy.
  • Page 57 Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektro- verktøy NORSK Andre personers sikkerhet Restrisikoer (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares ruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Å miste utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av kontroll kan forårsake personskade.
  • Page 58 Vibrasjon Elektrisk sikkerhet Funksjoner Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for bat- terier og ladere (følger ikke med verktøyet) Montering NORSK Etiketter på verktøyet Batterier Bruk Lading av batteriet (Fig. A) Ladere (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hørselskader. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som materiell skade.
  • Page 59 Instrukser for bruk NORSK Boring/skrutrekking Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet (Fig. B) Råd for optimal bruk Boring Installere batteripakken: Ta av batteripakke på verktøyet (Fig. C) Dreiemomentkontroll (Fig. D) Boring i tre Nøkkelfri chuck (Fig. E) Boring i metall (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Du bør la batteriet stå...
  • Page 60: Tekniske Data

    Batteripakken blir Laderen er ikke satt Sett laderen i en stikkon- ikke ladet. takt som virker. BDCDC18 inn i stikkontakten. Flytt laderen og batteriet til Spenning et sted med lufttemperatur over 40 grader F (45ºC) Ubelastet hastighet...
  • Page 61: Eu-Samsvarserklæring

    Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å regis- om nye produkter og spesialtilbud. BDCDC18 – Drill, skrutrekker Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: Decker på adressen nedenfor eller se baksiden av bruksan- visningen.
  • Page 62 Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER BDCDC18 - boremaskine er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. Værk- nødvendigt at anvende elværktøj på...
  • Page 63 Andres sikkerhed Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj DANSK Restrisici (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige af kontrol kan medføre personskade. med elværktøjet, eller som ikke har læst denne vejledning, benytte maskinen. El-værktøj er farligt i er risiko for, at skæretilbehøret kommer i kontakt...
  • Page 64 Vibration Elektricitet og sikkerhed Mærkater på værktøjet Funktioner Yderligere sikkerhedsvejledninger for bat- terier og ladere (følger ikke med værktøjet) Samling DANSK Batterier Anvendelse Opladere (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier. Udskift straks defekte ledninger. De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under Opladeren må...
  • Page 65 Gode råd til optimal brug Betjeningsvejledning DANSK Indsættelse og udtagning af batteripakken fra Boring/iskruning Indsættelse og udtagning af batteripakken fra Boring (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets tem- peratur er under ca. 10° C eller over 40° C. Advarsel! Sørg for, at låseknappen er aktiveret for at forhindre Batteriet bør blive siddende i laderen, som automatisk beg- utilsigtet aktivering af kontakten inden afmontering eller...
  • Page 66 Vedvarende korrekt og rengøres regelmæssigt. Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet, inden der foretages ten, før den rengøres. Problem Mulig årsag Mulig løsning BDCDC18 Enheden vil ikke Batteriet er ikke Kontroller kravene til starte. opladet. opladning af batteriet Spænding...
  • Page 67: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. BDCDC18 - bor, skruetrækker Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Oplader Indgangsspænding...
  • Page 68 Turvallisuusohjeet SUOMI Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BDCDC18 -porakone on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa.
  • Page 69 Muiden henkilöiden turvallisuus Jäännösriskit SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä apukahvoja työkalun kanssa. Hallinnan menetys niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen voi aiheuttaa henkilövahingon. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Pitele sähkötyökalua eristetyistä...
  • Page 70 Työkalun tarrat Yleiskuvaus Akkuja ja laturia koskevat lisäturvallisuu- sohjeet (ei toimiteta työkalun mukana) Asennus SUOMI Tärinä Sähköturvallisuus Akut Käyttö Akun lataaminen (kuva A) Laturit (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti ladattaviksi. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. Älä altista laturia vedelle. Älä...
  • Page 71 Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Käyttöohjeet SUOMI Poraaminen ja ruuvien kiinnittäminen Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta (kuva Poraaminen Akun poistaminen työkalusta (kuva C) Momentin hallinta (kuva D) Huoltovapaa istukka (kuva E) Poraaminen puuhun (Alkuperäisten ohjeiden käännös) automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee etupuoliskoa (8) toisella kädelläsi istukan päästä...
  • Page 72 Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa. Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä. sisältä. BDCDC18 Jännite Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Kuormittamaton nopeus Laite ei käynnisty.
  • Page 73: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ) 76,2 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 mukaisesti: Porattaessa metallia (a Ruuvinvääntö ilman iskutoimintoa (a h, D Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vaku- dusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu voimaan ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oi- EU- ja ETA-maissa. & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleen- myyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. ) <1,3 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Black & Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän ) <0,6 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoit- Black & Deckerin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitet- Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. BDCDC18 - Pora/ruuvinväännin Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2004/108/EY (19.4.2016 saakka), 2014/30/EU (20.4.2016 alkaen) ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden käyttöohjeen takakannessa.
  • Page 74: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCDC18 έχει εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από ξύλο, μέταλλο και πλαστικά. Αυτό το εργαλείο προορίζεται θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη.
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε αξεσουάρ και τις μύτες των εργαλείων κλπ. σύμφωνα τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από με...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε τάση, μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή. εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. εργασία κατά την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε Βλάβη της ακοής. επαφή με κρυμμένα καλώδια. Αν η βίδα έρθει σε επαφή Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή με καλώδιο υπό τάση μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική σκόνης, όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού...
  • Page 77 24 °C. 40 °C. (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Μην αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η θερμοκρασία Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω ενδέχεται να υπερβεί τους 40 °C. χαρακτηριστικά. Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. 2. Συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/όπισθεν Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που 3. Κολάρο ρύθμισης ροπής παρέχεται μαζί με το εργαλείο. 4. Αυτόματο τσοκ Κατά την απόρριψη των μπαταριών, να τηρείτε τις 5. Φως εργασίας LED οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα «Προστασία του 6. Μπαταρία περιβάλλοντος». 7. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας Συναρμολόγηση Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Χρήση Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Φορτιστές δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Φόρτιση...
  • Page 78: Οδηγίες Χρήσης

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε να σφίξετε τρυπάνια από το εργαλείο (Εικ. B) (ή οποιοδήποτε άλλο αξεσουάρ) πιάνοντας το μπροστινό τμήμα του τσοκ και ενεργοποιώντας το εργαλείο. Μπορεί να Προειδοποίηση! Πριν την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της προκληθεί ζημιά στο τσοκ και τραυματισμός κατά την αλλαγή μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει το κουμπί των αξεσουάρ με αυτόν τον τρόπο. ασφάλισης, για να αποφύγετε ενεργοποίηση του διακόπτη. Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταρίας: Διάτρηση/βίδωμα Εισαγάγετε το πακέτο μπαταρίας στο εργαλείο, έως ότου Επιλέξτε περιστροφική κίνηση προς τα εμπρός ή πίσω ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο κλικ (Εικ. B) χρησιμοποιώντας το συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/ Αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο όπισθεν (2). (Εικ. C) Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη (1). Η ταχύτητα λειτουργίας του εργαλείου εξαρτάται από Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας όπως το πόσο πιέζετε το διακόπτη.
  • Page 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    BDCDC18 40,5 °C (105 °F) 0-650rpm 1-10 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διάτρηση σε ξύλο Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του τακτικού καθαρισμού. Οι οπές στο ξύλο μπορούν να γίνουν με τις ίδιες ελικοειδείς μύτες τρυπανιού που χρησιμοποιούνται μέταλλο ή με Προειδοποίηση! Προτού πραγματοποιήσετε κάποια επίπεδες μύτες. Αυτές οι μύτες θα πρέπει να είναι αιχμηρές συντήρηση στο εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία από το και να τις τραβάτε έξω συχνά κατά τη διάτρηση ώστε να εργαλείο. Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον φεύγουν τα πριονίδια από τις αυλακώσεις τους. από την πρίζα. Διάτρηση σε μέταλλο Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή με Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. ένα στεγνό πανί. Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος και ο ορείχαλκος όπου πρέπει Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα να γίνεται ξηρή διάτρηση. Τα πιο αποτελεσματικά λιπαντικά υγρό πανί. κοπής είναι το θειωμένο λάδι κοπής και το λαρδί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή Βίδωμα περιέχουν διαλύτες. Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το χτυπάτε ελαφρά για...
  • Page 80: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Χρόνος φόρτισης Ώρες περ. Βίδωμα χωρίς κρούση (a ) <0,6 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s Φορτιστής 90590287-02 Τάση εισόδου Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Τάση εξόδου ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Ρεύμα Χρόνος φόρτισης Ώρες περ. Φορτιστής 90599854-06 Τάση εισόδου BDCDC18 - Δράπανο, κατσαβίδι Τάση εξόδου Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Ρεύμα που περιγράφονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» Χρόνος φόρτισης Ώρες συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: περ. 2006/42/EΚ, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Μπατα- ρία Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία Τάση 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016) 2014/30/EΕ (από 20/04/2016) και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, Χωρητι- κότητα επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω...
  • Page 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black&Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.black- anddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières