Masquer les pouces Voir aussi pour C 051 Thorax:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
ATMOS® C 051 Thorax
Français
Cette notice d'utilisation est valable à partir de la version logicielle 1.3.21.
GA1FR.710101.0
0124
2019-07 Index: 08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos C 051 Thorax

  • Page 1 Notice d’utilisation ATMOS® C 051 Thorax Français Cette notice d’utilisation est valable à partir de la version logicielle 1.3.21. GA1FR.710101.0 0124 2019-07 Index: 08...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........4 Utilisation ..........19 Utilisation ........... 5 Explication de l‘écran ......19 1.2.1 Utilisation ATMOS® C 051 Thorax .... 5 Interfaces de commande et symboles 1.2.2 Utilisation bocal à sécrétions ATMOS® à l‘écran ............. 20 C 051 Thorax ..........5 4.2.1 Interfaces de commande .......
  • Page 3 Mettre en place/retirer poignée de télécommunication HF portables et transport, sangle à usage unique et mobiles et l‘ A TMOS® C 051 Thorax ..55 sangle de transport ......... 40 7.8.1 Supports pour sangles ......40 7.8.2 Mettre en place la poignée de transport ...........
  • Page 4: Introduction

    L’entretien, les contrôles récurrents, alliés à une utilisation correcte, assurent la sécurité d’utilisation et le bon fonction- nement de l’ A TMOS® C 051 Thorax et sont donc incontour- nables, tout comme le nettoyage régulier. Toute maintenance ainsi que tout contrôle récurrent ne doit être effectué que par un spécialiste autorisé par ATMOS. L’uti-...
  • Page 5: Utilisation

    Drainage de sécrétions et d’air après une ouverture opératoire du thorax. Spécification de la fonction principale : L’ATMOS® C 051 Thorax est un appareil conçu pour le drainage thoracique mobile numérique. L’appareil est conçu pour une utilisation sur l’homme de courte durée (<30 jours).
  • Page 6: Utilisation Système De Tubulures Atmos® C 051 Thorax

    Contre-indication : Pas d’utilisation avec des systèmes de drainage thoracique autres que l´ATMOS® E / S 201 Thorax ou l’ A TMOS® E / S 201 Thorax et le bocal à sécrétions captif. Pas d’uti- lisation séparée du bocal à sécrétions et du système de tubulure (c’est-à-dire sans l’appareil de base) pour un drainage par pesanteur.
  • Page 7: Fonction

    Fonction L‘ATMOS® C 051 Thorax est une unité de drainage très maniable, mobile et numérique. L’appareil fonctionne avec une pompe à membrane électrique ne nécessitant aucune mainte- nance. Lors de la mise en fonctionnement, la pompe met en place un vacuum dans le système de tubulures et le bocal à...
  • Page 8 Pictogrammes utilisés dans cette notice d’utilisation Mise en garde, à res- Conseil important  pecter minutieusement Symboles utilisés par l’ATMOS® C 051 Thorax et ses accessoires Le sigle CE indique que Il est interdit d‘utiliser Pièces d’utilisation ce produit répond aux...
  • Page 9: Conseils De Sécurité

    Dommages dus à une prise électrique avec mise à la terre non installée de manière régle- mentaire ! • L‘ATMOS® C 051 Thorax est conçu selon IEC 60601-1/EN 60601-1 et selon la classe VDE II. • Ne branchez l’appareil que sur une prise de sécurité installé de manière règlementaire.
  • Page 10 • Seul un personnel formé est autorisé à retirer le bocal de l’appareil durant la thérapie, dans le respect du règlement interne. • L‘ATMOS® C 051 Thorax est un appareil médical, pour lequel il existe des mesures de sécurité particulières. Il doit être installé et utilisé dans le respect des règlementations de conformité...
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité ATTENTION Risque de blessure • Lors de la mise en place du drainage, un système de drainage mal placé et un tuyau patient mal placés peuvent empêcher l’aspiration de liquides et d’air. Un blocage complet du système lors de l’évacuation de l’air et de liquides peut causer une augmentation de la pression et ainsi provoquer un pneumothorax sous tension.
  • Page 12 Risque d’explosion en raison d’un non-respect des conditions d’environnement • L‘ATMOS® C 051 Thorax n’est pas conçu pour une utilisation dans des zones exposées à un risque d’explosion ou enrichies en oxygène. Les zones exposées à un risque d’explosion sont des zones où...
  • Page 13: Installation Et Mise En Service

    3.0 Installation et mise en service Livraison Avant son expédition, l’ A TMOS® C 051 Thorax a subi un contrôle de fonctionnement complet et a été emballé avec soin. Veuillez malgré cela contrôler à réception le contenu de l’envoi pour détecter tout dommage et vérifier que la livraison est complète (voir bon de livraison).
  • Page 14: Mise En Service

    20 % de la charge de la batterie. Attention! Avant la première mise en service de l’ A TMOS® C 051 Thorax, il faut charger com- plètement la batterie. N’utiliser uniquement le chargeur livré par ATMOS. Vous trouverez des informations concernant les batteries au chapitre „9.4 Utilisation de batteries“...
  • Page 15: Bocal À Sécrétions

    Si la batterie est trop faible pour prolon- ger le fonctionnement de l’appareil, l‘ A TMOS® C 051 Thorax s‘éteint. La batterie de l‘ A TMOS® C 051 Thorax peut être chargée quand l’appareil est en fonctionnement. L’état de charge s’affiche sur l’écran.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Bocal

    3.3.2.1 Vue d’ensemble du bocal Bouchon pour canal à sécrétions  Soupape pop-off (surpression 10 mbar)   Bouchon pour connexion à l‘unité  Connexion à l‘unité (protégée par un filtre   anti-bactérien hydrophobe) Graduation (en ml)   Bouchon pour soupape pop-off  Connexion patient (sécrétions) Guidage pour bocal   Connexion patient (mesure et de rinçage) ...
  • Page 17: Remplacer Le Bocal À Sécrétions

    8. Allumer l’appareil. Il est conseillé de procéder à un test d’étanchéité. 9. Reprendre la thérapie. 3.3.2.4 Remplacer le bocal à sécrétions Avant de remplacer le bocal à sécrétion, le drain côté patient doit être clampé afin que l’on continue à avoir une dépression au niveau du patient. Retirer le bocal à sécrétions 1.
  • Page 18: Connecter Le Système De Tubulures

    3.3.3 Connecter le système de tubulures Tuyau de mesure et de rinçage   Filtre anti-bactérien hydrophobe   Connexion Luer 4 mm Flux    Tuyau à sécrétions   Connexion Luer 6 mm  Attention! Avant utilisation, contrôler le bon état de l’emballage des produits stériles, du bo- cal à...
  • Page 19: Utilisation

    Vacuum cible Affichage du vacuum cible préréglé que la pompe doit atteindre Mode Jour/Nuit Verrouillage des L‘ATMOS® C 051 Thorax dispose d’un touches actif mode Jour/Nuit ; l’appareil s’adapte auto- matiquement aux conditions de lumino- Affichage du flux par bulles sité environnantes. Chaque bulle colorée addi- tionnelle représente un flux...
  • Page 20: Interfaces De Commande Et Symboles À L'écran

    Interfaces de commande et symboles à l‘écran 4.2.1 Interfaces de commande Affichage Fonction Réduire le vacuum cible / Dans le menu : réduire la valeur sélectionnée Augmenter le vacuum cible / Dans le menu : augmenter la valeur sélectionnée Représentation graphique de la thérapie Ouvrir les réglages utilisateur Enregistrer la saisie Confirmer l’information...
  • Page 21: Symboles À L'écran

    Thérapie en cours Mise en garde en cours masquée Révision annuelle nécessaire Allumer 1. Pour allumer l‘ A TMOS® C 051 Thorax, toucher le capteur au-dessus du symbole pendant deux secondes. 2. S’affiche alors un écran de bienvenue avec le numéro de la version du logiciel. Au coin inférieur droit.
  • Page 22 être bouché avec un bouchon stérile ou le cathéter thoracique côté patient doit être clampé. Veiller à ce que le système de tubulures ATMOS ne soit pas clampé. Si le test d’étanchéité s’est effectué sans pro- blème, le message „Test d’étanchéité OK“ appa- rait.
  • Page 23: Fonctions

    • Le symbole en haut à droite de l’écran principal indique que la pompe a été démarrée. • En touchant l’interface de commande , on arrête la pompe. • L‘ATMOS® C 051 Thorax est équipé d’une régulation de vide. Cela signifie d’une part que la pompe ne se met en marche que quand le vacuum réel est différent du vacuum cible, et d’autre part que la performance de la pompe dépend de la différence entre le vacuum réel et le vacuum cible. • Le vacuum est mesuré à la sortie patient du système de tubulures.
  • Page 24: Verrouillage Des Touches

    Verrouillage des touches L‘ATMOS® C 051 Thorax dispose d’un verrouillage automatique des touches. 1. Activation automatique du verrouillage des touches Si aucun réglage n’a été effectué durant un certain temps, le verrouillage des touches est auto- matiquement activé (Réglage usine : 1 minute, réglable individuellement dans les réglages utilisa- teur). On évite ainsi tout réglage fortuit.
  • Page 25: Déroulement De La Thérapie

    Déroulement de la thérapie L‘ATMOS® C 051 Thorax propose deux modes de représentation graphique, pour faciliter l‘analyse du déroulement du flux d’air et du vacuum réel. Menu de sélection En activant l‘interface on accède au menu de sé- lection pour la représentation graphique. En activant l’interface correspondant, on accède soit à la repré- sentation de temporaire ou de longue durée.
  • Page 26: Représentation De Longue Durée

    • Formatage : FAT 32 • Pas de cryptage ATMOS conseille : utiliser des clés USB sans contenu D’autres clés USB pourraient ne pas être reconnues, et par conséquent, la lecture des données de thérapie ne pourrait débuter. Démarrer le transfert •...
  • Page 27: Lire Les Données De Thérapie

    • Confirmer la demande de l’appareil en touchant „OUI“ pour démarrer le transfert. • Confirmer la demande de l’appareil en touchant „NON“ pour ne pas démarrer le transfert. Arrêt • Retirer la clé USB. Vous revenez à l’écran de démarrage. Transfert des données • Laisser la clé USB en place durant la totalité du transfert. • Le logiciel indique l’état et la durée du transfert. Le transfert peut durer jusqu’à...
  • Page 28 Données patient Diagnostic Description des sécrétions Le rapport indique les informations suivantes : Début et fin de l’enregistrement, flux au début et à la fin de l’enregistrement Nom du fichier et numéro de série Représentation graphique des données de thérapie Therapy Report ATMOS® C 051 Thorax File name: ATMOS_C_051_THORAX_ID0C1C_20110212_063107.pdf Device ID: 0C1C Patient: Diagnosis: Secretion: Start date: End date: Recording time: 12.02.2011 / 04:28...
  • Page 29: Eteindre L'appareil

    Eteindre l‘appareil • Pour éteindre l‘ A TMOS® C 051 Thorax, arrêter la thérapie et toucher le capteur pendant deux secondes. • Un écran de fin apparait et l’appareil s‘éteint. V1.3.21 Réglages utilisateur En touchant vous accédez au menu utilisateur. Pour naviguer dans ce menu, activer les touches Pour sélectionner un menu, toucher le champ de texte corres-...
  • Page 30 Période de rinçage de la Modifier la période de rinçage tubulure avec les touches Modifier l’unité de vacuum Unité de vacuum avec les touches Avec les touches Test d'étanchéité , il est possible d’activer et de désactiver le test d’étanchéité. Avec les touches Avertissement , il est possible d’activer et de désactiver l’alarme Position Position inclinée critique inclinée critique.
  • Page 31 Avec les touches Son des touches , il est possible d’activer et de désactiver le son des touches. En utilisant les champs (heure ou minute), vous accédez au masque de réglage. Heure Modifier l´heure avec les touches En utilisant les trois champs (jour, mois et année), vous ac- cédez au masque de réglage.
  • Page 32: Alarmes

    Les causes - Bocal à sécrétions possibles sont un problème - Du tuyau de drainage d’étanchéité, le blocage du filtre • Contacter le SAV ATMOS antibactérien, bouchon dans le canal de mesure, tuyau de drainage pincé, liquide ayant pénétré la pompe.
  • Page 33 Démarrer. démarrée, une alarme "Théra- pie inactive » apparait au bout d´une minute. Batterie défectueuse. L'appareil Contacter le SAV ATMOS ne peut plus être utilisé. ALERTE Batterie défectueuse L’appareil ne peut pas être utilisé! Faire remplacer la batterie par le SAV! Effectuer une révision selon les données constructeur tous les 12...
  • Page 34: Fonctions

    6.0 Fonctions Rinçage du tuyau • L‘ATMOS® C 051 Thorax dispose d’un rinçage automatique du tuyau qui travaille périodique- ment. • Le rinçage transporte les sécrétions se trouvant dans la tubulure à sécrétions vers le bocal à sécrétions. • Le rinçage se fait par l’ouverture d‘une soupape située dans le canal de mesure.
  • Page 35: Accessoires, Consommables Et Pièces Détachées

    Sangle de transport 316.1100.0 Pince pour tubulure 061.0079.0 Poignée de transport 317.0090.0 Fixation rail standard pour ATMOS® C 051 Thorax et ATMOS® S 042 317.1160.0 NPWT Rangement pour chargeur pour support ATMOS® C 051 Thorax et 317.1170.0 ATMOS® S 042 NPWT Pince rail standard Métal...
  • Page 36: Mettre En Place/Retirer L'appareil De La Fixation Universelle

    Assurez-vous que la fixation sur le statif tient bien au support sélectionné. Mettre en place/Retirer l’appareil de la fixation universelle Veuillez maintenir l‘ A TMOS® C 051 Thorax pendant la mise en place. 1. Positionner l’appareil sur le support universel. Veillez à ce que le pas de vis situé sur le dessous de l’unité de drainage thoracique se trouve juste au-dessus de la vis de fixation du support.
  • Page 37: Mettre En Place La Fixation Rail Standard

    Mettre en place la fixation rail standard Guidages latéraux pour la mise en place / le retrait de l’appareil Ouverture pour connexion du câble de chargement à l’appareil Crochets pour fixation au rail standard Adaptateur pour pince sur rail standard 7.3.1 Mettre en place le support directement sur le rail standard 1.
  • Page 38: Mettre En Place / Retirer Le Support De La Fixation Universelle

    7.3.3 Mettre en place / retirer le support de la fixation universelle  Maintenir le support pendant toute la durée de la mise en place. 1. Mettre en place le support universel ( chapitre „7.1 Mettre en place la fixation universelle (Accessoire)“ à la page 35 ). 2. Poser le support sur la fixation universelle en position- nant le pas de vis de la base du support au-dessus de la vis de fixation de la fixation universelle.
  • Page 39: Mettre En Place/Retirer Le Rangement Pour Chargeur (Accessoire)

    Mettre en place/retirer le rangement pour chargeur (Accessoire) Espace de montage Espace de rangement pour chargeur et câble 7.5.1 Mettre en place et retirer le rangement sur le support 1. Poser le support sur le rangement pour chargeur en faisant correspondre l’espace de montage du support à...
  • Page 40: Ranger Et Retirer Le Chargeur Et Le Câble Du Rangement Pour Chargeur

    Ranger et retirer le chargeur et le câble du rangement pour chargeur 1. Faire glisser le chargeur ainsi que le câble chargeur dans le rangement pour chargeur. 2. Retirer le chargeur ainsi que le câble chargeur du rangement pour chargeur. 3.
  • Page 41: Retirer La Poignée De Transport

    1. Dévisser les vis situées à l’arrière de l’appareil de 3 tours avec le tourne-vis conseillé (TORX - Tourne-vis T10). 2. Retirer si nécessaire les supports pour sangles. La courbure de la poignée de transport doit être dirigée vers l’avant de l’appareil. Vrai Faux 3.
  • Page 42: Mettre En Place La Sangle À Usage Unique Sur Le Support De Sangle

    2. Accrocher ensuite le mousqueton à la deuxième  languette de votre unité de drainage. A présent, l’ A TMOS® C 051 Thorax peut être transporté à l’épaule grâce à la sangle. Fixer l’appareil au lit du patient 1. Pour fixer l’unité au lit du patient, remplacer le mousque- par le mousqueton .
  • Page 43: Conseils De Nettoyage Et D'entretien

    8.0 Conseils de nettoyage et d’entretien Conseils fondamentaux concernant le nettoyage et la désinfection Avant le nettoyage La sécurité d’utilisation et de fonctionnement des appareils médicaux tels que l’ A TMOS® C 051 Thorax doit être assurée en permanence. C’est pourquoi nous conseillons, avant chaque utilisa- tion : Si nécessaire La manière de manier l’unité est déterminante pour la fiabilité et la sécurité de celle-ci. Ces...
  • Page 44: Nettoyage Des Surfaces

    L’appareil ne doit jamais être autoclavé, rincé à l’eau courante ou plongé dans un liquide ! Désinfectants conseillés Produit désinfec- Ingrédients (pour Fabricant tant 100 g) ATMOS Green & Chloride d’ammonium d’alykyldiméthyl < 1 g Metasys, Rum Clean SK benzylammonium (Autriche) < 1 g Chlorure d’alkyl diméthilammonium...
  • Page 45: Plan D'hygiène

    Conviennent également tous les produits de nettoyage et de désinfection contenant les com- posants ci-dessus. Si des produits contenant de l’aldéhyde ou de l’amine sont utilisés sur une même surface, cela peut entrainer des colorations. Ne pas utiliser de produits de désinfection contenant de l‘alcool (Exception : Bacillol 30 foam). Plan d’hygiène Quoi Comment...
  • Page 46: Maintenance Et Service

     Le formulaire est joint à l’appareil et est disponible sur www.atmosmed.fr. 5. Emballer l’appareil avec les protections nécessaires et un emballage adéquat. 6. Compléter le formulaire QD 434 « Réclamation / Bon de retour » ainsi que la preuve de décontamination. 7. Coller la pochette d’envoi sur l’extérieur de l’emballage. 8. Renvoyer l’appareil à ATMOS ou à votre fournisseur.
  • Page 47: Utilisation De Batteries

    En moyenne, les batteries sont usées après 2,5 ans. ) Avant une première utilisation, toute nouvelle batterie doit être chargée complètement. La société ATMOS n’ayant aucune influence sur l’utilisation des appareils, les batteries sont ex- clues de la garantie générale. Nous accordons une garantie de fonctionnement de 6 mois. L’utilisation d’e tout autre chargeur implique des risques d’explosion !
  • Page 48: Régler Certains Problèmes De Fonctionnement

    Câbles secteur défectueux Contrôler le câble secteur. n’apparait pas alors ou mal connecté. que le câble secteur est Chargeur ou batterie in- Contacter le SAV ATMOS ou un parte- branché. terne défectueux. naire certifié. L’ a ppareil doit être contrôlé. Contrôler l’ensemble de la tubulure Problème d’étanchéité...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Mémoire interne pour données de la thérapie : 2,5 MB, Enregistrement possible jusqu’à 12 jours Bocal Bocal à usage unique ATMOS®, transparent, soupape de surpression, graduation. Capacité max. 800 ml, connexion à l’appareil par Direct-Docking-System. Matériel : SAN (Stryrène Acrylonitrile) Flexible d'aspiration Tuyau d’aspiration usage unique ATMOS®...
  • Page 50 Type BF Catégorie de protection IP 33 Normes appliquées EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN ISO 10079-1 Classification selon Annexe IX de la directive CE 93/42/CE Certification CE CE 0124 Code GMDN 36787 Code UMDNS 10-218, Unité d’aspiration thoracique 317.0000.0 ATMOS® C 051 Thorax Date d’état des caractéristiques techniques : 16.12.2016...
  • Page 51: Elimination

    • Veuillez veiller à trier minutieusement les matériaux. • Le matériel du coffrage est entièrement recyclable. • L‘ATMOS® C 051 Thorax contient une batterie lithium-ion qui doit être éliminée dans le respect des directives en cours. Elimination en Union Européenne L’unité d’aspiration décrite ci-dessus est un produit médical de haut niveau avec une longue durée de vie.
  • Page 52: Conseils Concernant La Cem (Compatibilité Électromagnétique)

    Directives et explications du constructeur - émissions électromagnétiques L’ATMOS® C 051 Thorax est prévue pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ A TMOS® C 051 Thorax doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. Mesures d’émissions Equivalence Environnement électromagnétique...
  • Page 53: Directives Et Explications Du Constructeur - Protection Électromagnétique

    électromagnétique L’ATMOS® C 051 Thorax est prévue pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ A TMOS® C 051 Thorax doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. Contrôles de la...
  • Page 54: Directives Et Explications Du Constructeur - Protection Électromagnétique

    Directives et explications du constructeur – protection électromagnétique L’ATMOS® C 051 Thorax est prévue pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ A TMOS® C 051 Thorax doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. Niveau de Contrôles de la...
  • Page 55: Distances De Sécurité Conseillées Entre Les Appareils De Télécommunication Hf Portables Et Mobiles Et L'atmos® C 051 Thorax

    à une étude du site. Si la puissance du champ mesurée à l’endroit où doit être utilisé l’ A TMOS® C 051 Thorax est supérieure au niveau de concordance précité, il faut surveiller l’ A TMOS® C 051 Thorax, afin de vérifier son fonctionnement. Si l’appareil présente des caractéristiques inhabituelles, d’autres mesures peuvent être nécessaires, comme par exemple une orientation différente, ou un autre emplacement pour l’utilisation de l’...
  • Page 56 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Deutschland Tel.: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Table des Matières