Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

DCR019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCR019

  • Page 1 DCR019...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1 Figure 3 Figure 2...
  • Page 4 Figure 4...
  • Page 5: Tekniske Data

    DANSK RADIO DCR019 Tillykke! FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den undgås, Du har valgt et D WALT-produkt. Mange års vil resultere i død eller alvorlig erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation personskade. gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig professionelle brugere af elværktøj.
  • Page 6 DANSK • Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af Fremmede materialer af en ledende personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, art som for eksempel, men ikke sensoriske eller mentale handicaps eller med begrænset til slibestøv, metalspåner, mangel på erfaringer eller viden, medmindre de ståluld, aluminumsfolie eller anden er under overvågning eller har fået instruktioner i koncentration af metalliske partikler...
  • Page 7 DANSK • Tag stikket til opladeren ud af kontakten før BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil opladeren. reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
  • Page 8 BATTERITYPE • Indholdet af åbnede battericeller kan DCR019 kører på 10,8 volt, 14,4 volt og 18 volt XR forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Li-Ion batteripakker. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
  • Page 9 DANSK Anbefalet opbevaring Kun til indendørs brug. 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af sollys og ekstrem varme eller kulde. For batteripakken. optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
  • Page 10 DANSK Elsikkerhed på produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse. Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen. Kontrollér Sådan installeres møntcellebatteriet også, at spændingen på din oplader svarer til (fi g. 2) strømforsyningens. ADVARSEL: Ved udskiftning af batteri, ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. udskift den med det samme mærke Må...
  • Page 11 ® */MP3- Indstillings- eller søgefunktion. afspiller i porten (fig. 3). Lyden fra den eksterne kilde afspilles gennem højtalerne i DCR019. 3. Tryk på og hold den forudindstillede knap (g) nede, indtil hukommelsesnummeret begynder at * iPod er et registreret varemærke tilhørende blinke i LCD displaye (h).
  • Page 12: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt Rengøring produkt. ADVARSEL: Brug aldrig WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling opløsningsmidler eller andre kraftige og genbrug af udslidte D WALT produkter.
  • Page 13 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH RADIO DCR019 Herzlichen Glückwunsch! GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, Sie haben sich für ein Produkt von D WALT sofern nicht vermieden, zu tödlichen entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige oder schweren Verletzungen führt. Produktentwicklung und Innovation machen WARNUNG: Weist auf eine WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
  • Page 15 DEUTSCH • Dieses Gerät ist zur Verwendung bei Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen gemäßigten klimatischen Bedingungen werden. vorgesehen. VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass • Dieses Gerät darf nicht von Personen Kinder mit dem Werkzeug spielen. (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn physischen, sensorischen oder mentalen die interne Batterie gegen eine falsche...
  • Page 16 DEUTSCH • Wenn Sie ein Ladegerät im Freien betreiben, Ladevorgang [Abb. (fi g.) 4] tun Sie dies an einem trockenen Ort und 1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Steckdose mit 230 V, bevor Sie den Akku geeignetes Verlängerungskabel.
  • Page 17 DEUTSCH Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger WARNUNG: Versuchen Sie niemals Entladung schützt. und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Risse oder Beschädigungen aufweist, der elektronische Schutz anschlägt. Wenn dies darf es nicht in das Ladegerät gelegt geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das werden.
  • Page 18 Akku WALT Akkus erfüllen alle geltenden AKKUTYP Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- Das DCR019 wird mit XR-Li-Ion-Akkus mit 10,8 Volt, und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, 14,4 Volt und 18 Volt betrieben. einschließlich der UN-Empfehlungen für die Es können die Akkus DCB125, DCB140, DCB141, Beförderung gefährlicher Güter;...
  • Page 19: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH k. Batteriefach Das Gerät keiner Nässe aussetzen. l. Zusatzanschluss m. Batteriefachschraube Beschädigte Kabel sofort austauschen. n. Knopfzelle o. Knopfzellenabdeckung Nur zwischen 4 ˚C und 40 ˚C aufladen. Elektrische Sicherheit Überprüfen Sie immer, dass die Spannung Nur in Innenräumen verwenden. des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
  • Page 20 DEUTSCH Zum Installieren der Batterie legen Sie das Akku (i) in BETRIEB das Fach ein, bis es vollständig eingesetzt ist. Betriebsanleitung AKKU-LADESTANDSANZEIGE (ABB. 4) WARNUNG: Beachten Sie immer Einige D WALT-Akkus besitzen eine die Sicherheitsanweisungen und die Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den geltenden Vorschriften.
  • Page 21 */MP3-Players in den Suchlauf. ® Anschluss (Abb. 3). Die externe Quelle wird 3. Halten Sie die Voreinstellungstaste (g) gedrückt, durch die Lautsprecher des DCR019-Gerätes bis die Speichernummer auf dem LCD- wiedergegeben. Display (h) zu blinken beginnt. * iPod ist eine eingetragene Handelsmarke von 4.
  • Page 22: Optionales Zubehör

    DEUTSCH Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht Aufl adbarer Akku von D WALT angeboten wird, nicht Dieser Akku mit langer Lebensdauer muss wieder mit diesem Produkt geprüft worden aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend ist, kann die Verwendung von solchem Energie bei Arbeiten liefert, die vorher problemlos Zubehör mit dem Radio gefährlich...
  • Page 23 DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität • Das Produkt wird vollständig im seiner Produkte und bietet daher den Originallieferumfang zurückgegeben. professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
  • Page 24: Technical Data

    ENGLISH RADIO DCR019 Congratulations! Defi nitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT product. Years of The definitions below describe the level of severity experience, thorough product development and for each signal word. Please read the manual and innovation make D WALT one of the most reliable pay attention to these symbols.
  • Page 25: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    ENGLISH • This appliance is not intended for use by foreign material. Foreign materials of persons (including children) with reduced a conductive nature such as, but not physical, sensory or mental capabilities, or lack limited to, steel wool, aluminum foil or of experience and knowledge, unless they have any buildup of metallic particles should been given supervision or instruction concerning...
  • Page 26: Charging Process

    ENGLISH • Disconnect the charger from the outlet NOTE: This could also mean a problem with a before attempting any cleaning. This will charger. reduce the risk of electric shock. Removing If the charger indicates a problem, take the charger the battery pack will not reduce this risk.
  • Page 27: Battery Pack

    Battery Pack carbonates and lithium salts. BATTERY TYPE • Contents of opened battery cells may cause The DCR019 operates on 10.8 volt, 14.4 volt and respiratory irritation. Provide fresh air. If 18 volt XR Li-Ion battery packs. symptoms persists, seek medical attention.
  • Page 28: Storage Recommendations

    ENGLISH Storage Recommendations Charge D WALT battery packs only with designated D WALT chargers. Charging 1. The best storage place is one that is cool and battery packs other than the designated dry away from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 29 ENGLISH WARNING: Risk of electric shock. Use charge left. When the level of charge in the battery in dry locations only. is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. If the supply cord is damaged, it must be replaced NOTE: The fuel gauge is only an indication of the by a specially prepared cord available through the...
  • Page 30: Service Notes

    2. Set the radio to desired station Refer to Tune (fig. 3). The sound from the external source or Seek Function. plays through the speakers of the DCR019. 3. Press and hold the preset button (g) until the * iPod is a registered trademark of Apple Inc.
  • Page 31: Optional Accessories

    ENGLISH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Cleaning WALT provides a facility for the collection and WARNING: Never use solvents or recycling of D WALT products once they have other harsh chemicals for cleaning the...
  • Page 32 ENGLISH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Page 33: Datos Técnicos

    ESPAÑOL RADIO DCR019 ¡Enhorabuena! PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, Ha elegido un producto D WALT. Años de ocasionará la muerte o una lesión experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo grave. de productos hacen que D WALT sea una de ADVERTENCIA: Indica una situación...
  • Page 34: Marcas En La Radio

    ESPAÑOL • Este aparato no está destinado al uso por ATENCIÓN: Existe peligro de parte de personas (incluyendo los niños) con explosión si la batería interna se coloca capacidades físicas, sensoriales o mentales incorrectamente. Sustituir únicamente reducidas, o que carezcan de experiencia o con una batería igual o similar.
  • Page 35: Proceso De Carga

    ESPAÑOL • No bloquee las ranuras de ventilación del NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la cargador. Las ranuras de ventilación se máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el encuentran ubicadas en la parte superior y paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por lateral del cargador.
  • Page 36 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio importantes para todas las baterías para su reciclado. Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de ATENCIÓN: Cuando no se utilice, incluir el número de catálogo y el voltaje. coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que El paquete de pilas no está...
  • Page 37: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    No cargar baterías deterioradas. Batería TIPO DE BATERÍA No exponer al agua. El DCR019 funciona con paquetes de baterías de 10,8; 14,4 y 18 voltios XR de litio-ión. Cambiar inmediatamente los cables Pueden usarse los paquetes de baterías DCB125, defectuosos.
  • Page 38: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL Seguridad eléctrica Cargue los paquetes de baterías WALT únicamente con los cargadores Compruebe siempre que el voltaje de la batería WALT indicados. Cargar los paquetes coincida con el voltaje que figura en la placa de de baterías con baterías distintas a las especificaciones.
  • Page 39 ESPAÑOL NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye Funcionamiento de la radio (fi g. 1, 3) una indicación de la carga que queda en el paquete AJUSTE DE POTENCIA/VOLUMEN de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función 1.
  • Page 40: Accesorios Opcionales

    CD o iPod */reproductor de ® información acerca de los accesorios adecuados. MP3 en el puerto (fig. 3). El sonido de la fuente externa se reproduce a través de los altavoces de la DCR019. * iPod es una marca registrada de Apple Inc.
  • Page 41: Batería Recargable

    ESPAÑOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.
  • Page 42 Puede obtener una Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Page 43: Fiche Technique

    FRANÇAIS RADIO DCR019 Félicitations ! DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien Vous avez choisi un produit D WALT. Des années n’est fait pour l’éviter, aura comme d’expertise dans le développement et l’innovation conséquences la mort ou des...
  • Page 44: Étiquettes Sur La Radio

    FRANÇAIS • L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue ATTENTION : risque d’explosion de pour les personnes (y compris les enfants) la batterie interne en cas de mauvais ayant des capacités physiques, sensorielles remplacement. Ne remplacer que par le ou mentales limitées, ou qui manquent même type ou un type équivalent.
  • Page 45: Chargeurs

    FRANÇAIS • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon Processus de charge ou une fiche endommagés — les faires Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état remplacer immédiatement. de charge de la batterie. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un État de charge choc violent, s’il est tombé...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Importantes Propres À Toutes Les Batteries

    FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes à un centre de réparation pour y être recyclés. propres à toutes les batteries ATTENTION : après utilisation, Pour commander une batterie de rechange, ranger l’outil, à plat, sur une surface s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa stable là...
  • Page 47: Recommandations De Stockage

    Ne pas recharger une batterie endommagée. Batterie Ne pas exposer à l’eau. TYPE DE BATTERIE Le DCR019 fonctionne avec des blocs batterie XR Li-Ion de 10,8 volts, 14,4 volts et 18 volts. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé. Les blocs batterie DCB125, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 et DCB183 peuvent être utilisés.
  • Page 48: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : danger de Recharger les blocs batterie D WALT décharges électriques. Utiliser uniquement avec les chargeurs D WALT exclusivement en milieux secs. appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries D WALT Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer appropriées avec un chargeur D WALT par un cordon spécialement fabriqué...
  • Page 49: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la Utilisation de la radio (fi g. 1, 3) batterie doit être rechargée. RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DU VOLUME REMARQUE : le témoin de charge est uniquement 1. Pour mettre la radio en marché, appuyez sur le une indication de la charge restant dans le bloc bouton d’alimentation (a).
  • Page 50: Remarques Importantes Concernant La Radio

    CD ou d’un iPod */MP3 dans le ® Veuillez consulter votre revendeur pour plus port (fig. 3). On pourra alors entendre le son des d’informations sur les accessoires appropriés. sources externes au travers des haut-parleurs du DCR019. *iPod est une marque déposée d’Apple Inc.
  • Page 51: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
  • Page 52 FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Page 53 Dati Tecnici lesioni. ATTENZIONE: indica una situazione DCR019 potenzialmente pericolosa che, se non Alimentazione AC/DC evitata, potrebbe provocare lesioni di Tensione di rete gravità lieve o media.
  • Page 54 ITALIANO • Questo apparato è progettato per l’uso in climi ATTENZIONE: pericolo di esplosione moderati. se la batteria intera viene sostituita erroneamente. Sostituire soltanto con • Questo apparecchio non è destinato per l’uso batterie dello stesso tipo o di tipo da parte di persone (compresi i bambini) con equivalente.
  • Page 55: Procedura Di Carica

    ITALIANO • Non lavorare con un caricabatteria che Procedura di carica abbia il cavo o la spina danneggiati — farli Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del sostituire immediatamente. pacco batteria. • Non azionare il caricabatteria se ha preso un Stato di carica forte colpo è...
  • Page 56 ITALIANO Istruzioni di sicurezza importanti per ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l’apparato di tutti i pacchi batteria fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, o di cadere. Alcuni apparati con pacchi assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e batterie grandi possono rimanere in la tensione.
  • Page 57: Pacco Batteria

    Non toccare con oggetti conduttivi. Pacco batteria Non caricare pacchi batteria danneggiati. TIPO DI BATTERIA Il DCR019 funziona con pacchi batteria XR agli ioni di litio da 10,8 volt, 14,4 e 18 volt. Non esporre all’acqua. Potrebbero essere utilizzati i pacchi batteria...
  • Page 58: Contenuto Dell'imballo

    ITALIANO Per la sostituzione del cavo di alimentazione, Non bruciare il pacco batteria. utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici Contenuto dell’imballo Tipo 12 per la classe I L’imballo comprende: (messa a terra) - utensili elettrici 1 Radio Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente...
  • Page 59 ITALIANO NOTA: l’indicatore del carburante è solo Uso della radio (fi g. 1, 3) un’indicazione del livello di carica residua sul pacco REGOLAZIONE DELL’ALIMENTAZIONE/VOLUME batteria. Non indica la funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti 1. Per accendere la radio, premere il pulsante di prodotto, alla temperatura e all’applicazione accensione (a).
  • Page 60: Accessori Opzionali

    CD informazioni sugli accessori più adatti. o da un iPod ® */MP3 nella porta (fig. 3). Il suono proveniente dalla sorgente esterna viene diffuso dagli altoparlanti della DCR019. * iPod è un marchio registrato di Apple Inc.
  • Page 61 ITALIANO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto D WALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.
  • Page 62 ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 63: Hartelijk Gefeliciteerd

    Technische gegevens ernstig letsel. VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk DCR019 gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet Stroombron AC/DC wordt voorkomen, zou kunnen leiden Netspanning tot gering of matig letsel.
  • Page 64 NEDERLANDS • Het is niet de bedoeling dat dit apparaat VOORZICHTIG: Houd toezicht op wordt gebruikt door personen (waaronder kinderen zodat zij niet met het apparaat kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke kunnen spelen. of psychische vermogens, of met een gebrek VOORZICHTIG: Gevaar voor explosie aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van als de interne batterij niet goed wordt of met aanwijzingen over het gebruik van het...
  • Page 65 NEDERLANDS • Blokkeer de ventilatiesleuven van de lader Oplaadproces niet. De ventilatiesleuven bevinden zich Zie voor de oplaadstatus van de accu de bovenop en opzij van de lader. Plaats de lader onderstaande tabel. niet in de buurt van een warmtebron. •...
  • Page 66 NEDERLANDS Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet kan worden gestruikeld of het zelf geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de kan vallen. Sommige gereedschappen lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies met grote accu‘s staan rechtop op de voor een veilig gebruik en volg vervolgens de accu maar kunnen gemakkelijk worden vermelde laadprocedures.
  • Page 67: Labels Op De Oplader En Accu

    Accu Laad geen beschadigde accu‘s op. ACCUTYPE De DCR019 werkt op XR Li-Ion-accu’s van 10,8 V, Niet blootstellen aan water. 14,4 V en 18 V. De accu’s van het type DCB125, DCB140, DCB141, Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 worden vervangen.
  • Page 68 NEDERLANDS Inhoud van de verpakking Een verlengsnoer gebruiken De verpakking bevat: Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt 1 Radio is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap 1 Gebruiksaanwijzing (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1,5 mm ;...
  • Page 69 NEDERLANDS De Knoopcelbatterij plaatsen 2. Draai de draaiknop (b) met de klok mee om het volume te verhogen. Om het volume te verlagen (afb.  2) draait u tegen de klok in. WAARSCHUWING: Wanneer u de MODUSFUNCTIE batterij vervangt, vervang deze dan door U kunt één van de standen of functies (FM, AM of een batterij van hetzelfde merk en type.
  • Page 70 (fig. 3). Het geluid van de WALT aanbevolen accessoires met externe bron speelt af via de luidsprekers van dit product. de DCR019. Vraag uw dealer om nadere informatie over de juiste * iPod is een geregistreerd handelsmerk van accessoires.
  • Page 71: Oplaadbare Accu

    NEDERLANDS Als u op een dag bemerkt dat uw D WALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan bij de gescheiden afvalinzameling. Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden...
  • Page 72 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Page 73 ADVARSEL: Indikerer en potensielt profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. farlig situasjon som kan føre til død Tekniske data eller alvorlige personskader hvis den ikke avverges. DCR019 FORSIKTIG: Indikerer en potensielt Strømkilde AC/DC farlig situasjon som kan føre til små Nettspenning eller moderate personskader hvis den ikke avverges.
  • Page 74 NORSK • Dette apparatet er ikke ment for bruk av metallspon, aluminiumsfolie, og enhver personer (inkludert barn) med redusert fysiske, oppbygging av metallpartikler skal ikke sensoriske eller mentale evner, eller mangel på komme inn i laderens hulrom. Kople erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn alltid laderen fra strømtilførselen når eller har blitt opplært i bruk av apparatet av en det ikke er en batteripakk i hulrommet.
  • Page 75 –– • –– • –– • –– • alvorlig personskade. • Lad batteripakkene kun i egnede DeWALT problem pakke eller lader • • • • • • • • • • • • ladere.
  • Page 76 BATTERITYPE karbonater og litium-salter. DCR019 bruker 10,8 volt, 14,4 volt og 18 volt XR • Innholdet i åpne battericeller kan forårsake Li-Ion batteripakker. irritasjon av luftveiene. Skaff frisk luft. Søk Batteripakkene DCB125, DCB140, DCB141, medisinsk ettersyn hvis symptomene vedvarer.
  • Page 77: Pakkens Innhold

    NORSK • Kontroller for skader på radioen, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten. Les instruksjonshåndboken før bruk. • Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen før bruk. Beskrivelse (fi g. 1–4) Se Tekniske data for ladetid. ADVARSEL: Aldri modifiser radioen eller noen del av den.
  • Page 78 NORSK MONTERING OG JUSTERING MERK: For å nullstille LCD-displayet, klokken og forhåndsinnstillinger, tar du ut knappecellebatteriet og setter det inn på nytt. Følg denne Sette inn batteripakken (fi g. 4) fremgangsmåten hvis det virker som om skjermen ADVARSEL: Bruk bare D WALT er låst.
  • Page 79 Separat innsamling. Dette produktet må drift med batteripakke. ikke kastes sammen med vanlig 5. For å bruke hjelpeporten (l), plugger du pluggen husholdningsavfall. fra en CD- eller iPod ® */MP3-spiller inn i porten (fig. 3). Lyden fra den eksterne kilden spiller gjennom høyttalerne til DCR019.
  • Page 80 NORSK Dersom du en dag skulle finne ut at ditt D WALT produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gjør dette produktet tilgjengelig for separat innsamling. Separat innsamling av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen.
  • Page 81 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
  • Page 82: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS RÁDIO DCR019 de advertência. Leia cuidadosamente o manual e Parabéns! preste atenção a estes símbolos. Optou por um produto da D WALT. Longos anos PERIGO: indica uma situação de perigo de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos eminente que, se não for evitada, irá...
  • Page 83 PORTUGUÊS • Este aparelho não deve ser utilizado por ATENÇÃO: perigo de explosão pessoas (incluindo crianças) com capacidades se a bateria interna for substituída físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou incorrectamente. Substitua-a apenas com falta de experiência e conhecimentos, a por uma igual ou equivalente.
  • Page 84: Processo De Carregamento

    PORTUGUÊS encontram-se na parte superior e laterais do NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida carregador. Coloque o carregador num local útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria afastado de fontes de calor. totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • Page 85 PORTUGUÊS de carga e não recupera a taxa de carga máxima, electrocussão. As baterias danifi cadas mesmo que a bateria aqueça. devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem. Instruções de segurança CUIDADO: quando não estiverem importantes para todas as baterias a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-...
  • Page 86 Não carregue baterias danificadas. Bateria Não exponha o equipamento à água. TIPO DE BATERIA O modelo DCR019 funciona com baterias de iões de lítio XR de 10,8 volt, 14,4 volt e 18 volt. Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados. Pode utilizar as baterias DCB125, DCB140,...
  • Page 87: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS Carregue as baterias da D WALT ATENÇÃO: risco de choque eléctrico. apenas com os carregadores D WALT Utilize o equipamento apenas em locais concebidos para o efeito. secos. O carregamento de baterias que não Se o cabo de alimentação estiver danificado, este sejam as baterias específicas D WALT tem de ser substituído por um cabo especialmente...
  • Page 88: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS Instalar a bateria em forma de Funcionamento do rádio (fi g. 1, 3) moeda (fi g. 2) POTÊNCIA/AJUSTE DO VOLUME ATENÇÃO: quando substituir a 1. Para ligar o rádio, prima o botão de bateria, deve optar por uma da mesma alimentação (a). marca e tipo.
  • Page 89: Acessórios Opcionais

    MP3 à mesma (fig. 3). O som da fonte ser perigosa. Para reduzir o risco de áudio externa irá ser reproduzido através de ferimentos, apenas deverão ser dos altifalantes do DCR019. utilizados acessórios recomendados pela D WALT neste equipamento.
  • Page 90 PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 91 PORTUGUÊS GARANTIA • Não tenham sido realizadas reparações WALT confia na qualidade dos seus por pessoas não autorizadas; produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Page 92 SUOMI RADIO DCR019 Onnittelut! VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai vakavan henkilövahingon Olet valinnut D WALT-laitteen. Monien vuosien vaara. kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot VAROITUS: Ilmoittaa, että on tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita olemassa hengen- tai vakavan vaaran ammattilaisille.
  • Page 93 SUOMI • Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden mutta ei näihin rajoittuen, hiomapöly, (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden metallihiukkaset, teräsvilla, alumiinifolio fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai tai muu metallipartikkeleiden kokemus ja tietämys ovat rajalliset. Heidän kasaantuma, tulee pitää poissa laturin turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä...
  • Page 94 SUOMI • ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia Liian kuumaa tai kylmää akkua ei yhteen. ladata • Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella Jos latauslaite tunnistaa, että akku on liian kuuma 230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä tai kylmä, latautuminen aloitetaan vasta akun käyttää...
  • Page 95 15 minuutin ajan kunnes ärsytys AKKUTYYPPI lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon, ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten DCR019 toimii 10,8 voltin, 14,4 voltin ja 18 voltin XR orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen Li-Ion -akkuyksiköillä. seosta. DCB125-, DCB140-, DCB141-, DCB142-, •...
  • Page 96 SUOMI Latauslaitteen ja akun tarrat 1 käyttöohje • Tarkista, onko radiossa, osissa tai tarvikkeissa Näissä ohjeissa kuvattujen kuvakkeiden lisäksi kuljetusvaurioita. laturissa ja akussa voi olla seuraavat merkit: • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. Kuvaus (kuvat 1–4) VAROITUS: Älä...
  • Page 97 SUOMI KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN HUOMAA: Voit nollata LCD-näytön, kellon ja radiokanavien ohjelmoinnit irrottamalla nappipariston ja asettamalla sen uudelleen paikalleen. Toimi näin, Akun asettaminen paikalleen jos näyttö jumiutuu. (kuva 4) KÄYTTÄMINEN VAROITUS: Käytä vain D WALT-akkuja ja -latauslaitteita. Käyttöohjeet HUOMAA: Varmista, että akku on ladattu täyteen. VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita Jos akku ei tuota tarpeeksi virtaa, lataa akku ja määräyksiä.
  • Page 98 4. AM-lähetykset kuuluvat selkeämmin, kun radio Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä saa virtaa akusta. tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen 5. Voit käyttää Aux-liitäntää (l) yhdistämällä mukana. CD-soittimen, iPodin * tai MP3-soittimen tähän ® liitäntään (kuva 3). Ulkoisen lähteen lähettämä ääni kuuluu DCR019-laitteen kaiuttimista.
  • Page 99 SUOMI Jos D WALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen. Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka-aineiden tarvetta. Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
  • Page 100 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Page 101 SVENSKA RADIO DCR019 Gratulerar! FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, Du har valt en D WALT-produkt. År av erfarenhet, kommer att resultera i dödsfall eller grundlig produktutveckling och innovation gör allvarlig personskada. WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
  • Page 102 SVENSKA • Denna apparat är inte avsedd att användas kan den kortslutas av främmande av personer (inklusive barn) med reducerad föremål. Främmande föremål som är fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med ledande såsom, men inte begränsat begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte till, slipdamm, metallspån, stålull, de är under uppsikt eller fått instruktioner om aluminiumfolie eller ansamling av...
  • Page 103 SVENSKA • Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den felaktigt batteri genom att vägra att tända eller regörs. Detta kommer att minska risken för genom att visa blinkmönster för problempaket eller elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet laddare. kommer inte att minska risken. OBSERVERA: Detta kan också...
  • Page 104 Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som litiumsalter. vidtas uppfyller gällande bestämmelser. • Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll Batteripaket frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård. BATTERITYP DCR019 arbetar med 10,8 volt, 14,4 volt och 18 volt XR Li-jon batteripaket.
  • Page 105: Förpackningens Innehåll

    SVENSKA DCB125, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, Endast för användning inomhus DCB180, DCB181, DCB182 och DCB183 batteripaket kan användas. Se Tekniska data för mer information. Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön. Förvaringsrekommendationer 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är Ladda endast D WALT batteripaket med sval och torr, långt bort från direkt solljus...
  • Page 106 SVENSKA Elektrisk Säkerhet funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och Kontrollera alltid att batteripaketets spänning slutanvändarens användning. motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar Installation av knappcellsbatteriet den hos din starkströmsförsörjning. (bild 2) VARNING: Risk för elektrisk stöt.
  • Page 107: Rengöring

    ® spelare i porten (fig. 3). Ljudet från den externa 2. Ställ in radion på önskad station. Se källan spelas upp via högtalarna på DCR019. Avstämnings- Eller Sökfunktion. * iPod är ett registrerat varumärke för Apple Inc. 3. Tryck på och håll kvar förinställningsknappen(g) tills minnesnumret börjar blinka i LCD-...
  • Page 108: Extra Tillbehör

    SVENSKA kemikalier kan försvaga de material som WALT tillhandahåller en inrättning för insamling används i dessa delar. Använd en trasa och återvinning av D WALTs produkter när dessa som bara är fuktad med vatten och mild har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja tvål.
  • Page 109 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
  • Page 110 ölüm veya ciddi yaralanma ile sağlamaktadır. sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. Teknik Veriler DİKKAT: Engellenmemesi halinde DCR019 önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek Güç Kaynağı AC/DC potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. Şebeke voltajı...
  • Page 111 TÜRKÇE • Bu cihaz ılıman iklimlerde kullanılmak üzere Dahili batarya hatalı şekilde DIKKAT: tasarlanmıştır. değiştirilmişse patlama tehlikesi vardır. Yalnızca aynı veya muadili • Cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tiple değiştirin. gözetiminde cihazın kullanımı hakkında bilgi verilmeksizin, sınırlı fiziksel (çocuklar İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj dahil), duyusal veya zihinsel kapasiteli veya cihazı...
  • Page 112 TÜRKÇE • Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, Şarj durumu düştüyse veya herhangi bir şekilde hasar şarj oluyor –– –– –– –– gördüyse çalıştırmayın. Yetkili bir servis merkezine götürün. tamamen şarj oldu ––––––––––––––––– • Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım sıcak/soğuk gerektiğinde yetkili bir servis merkezine akü...
  • Page 113 TÜRKÇE Akü takımı ambalajından çıkarıldığında tamamen kolaylıkla devrilebilir. şarj edilmiş durumda değildir. Akü takımını ve şarj LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik TALİMATLARI (Li-Ion) talimatlarını okuyun ve belirtilen şarj prosedürlerini • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen izleyin.
  • Page 114: Ambalaj İçeriği

    Hasarlı aküleri şarj etmeyin. AKÜ AKÜ TIPI Suya maruz bırakmayın. DCR019 10,8 volt, 14,4 volt ve 18 volt XT Li-Ion bataryalarla çalışır. Hasarlı kabloları derhal yenisiyle değiştirin. DCB125, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 ve DCB183 bataryalar Sadece 4 ˚C ve 40 ˚C arasında şarj...
  • Page 115 TÜRKÇE MONTAJ VE AYARLAMALAR 1 Kullanım kılavuzu • Radyo, parçalar ve aksesuarlarda nakliye Akünün Takılması (şek. 4) sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin. UYARI: Sadece D WALT marka akü • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup ve şarj aletleri kullanın. anlamak için zaman ayırın.
  • Page 116: Kullanma Talimatları

    TÜRKÇE 4. Yassı pil yuvasında bulunan şekle göre yassı HAFIZA AYARI pili (n) takın. On FM ve beş AM radyo istasyonu radyonun 5. Pil kapağını takın ve vidayı yerleştirerek sıkın. hafızasına ayrı ayrı kaydedilebilir. Kaydedildikten sonra, hafıza düğmesi istenilen istasyonlar NOT: LCD ekranı, saati ve ön ayarları...
  • Page 117: Çevrenin Korunması

    WALT tarafından tavsiye iPod */MP3 çaların çıkış jakını girişe takın ® edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. (şekil 3). Harici kaynağın sesi DCR019’ün Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak hoparlörlerinden verilir. için satış noktalarıyla görüşün. * iPod, Apple Inc.’in tescilli ticari markasıdır.
  • Page 118 TÜRKÇE Şarj Edilebilir Aküler Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Akünün teknik ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna dikkat ederek imha işlemi yapın: • Bataryayı tamamen kullanın. sonrasında radyodan çıkarın. • Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri dönüşümlüdür. Bunları...
  • Page 119 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Page 120: Τεχνικά Δεδομένα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ DCR019 Συγχαρητήρια! ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν Επιλέξατε ένα προϊόν της D WALT Τα έτη δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει εμπειρίας, η προσεκτική ανάπτυξη των προϊόντων θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει...
  • Page 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες ασφαλείας για Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Ραδιόφωνο για κάθε τύπο φορτιστή μπαταρίας • Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο ρεύματος. Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Το παρόν από το ίδιο του το καλώδιο. Ποτέ μην τραβάτε εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας το...
  • Page 122 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο μπαταριών με οποιουσδήποτε φορτιστές ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας ή άλλους από τους αναφερόμενους στο πυρκαγιάς. παρόν εγχειρίδιο. Ο φορτιστής και το πακέτο • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την μπαταριών...
  • Page 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κύκλος φόρτισης ταχύτητα φόρτισης ακόμα και αν η μπαταρία θερμανθεί. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα σχετικά με την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε τύπο μπαταρίας Κατάσταση φόρτισης Γίνεται φόρτιση –– –– –– –– Όταν παραγγέλνετε εφεδρικές μπαταρίες, φροντίστε...
  • Page 124 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μεταφορά στο φορτιστή. Μη συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο Οι μπαταρίες D WALT συμμορφώνονται με όλους μπαταριών. Μη χρησιμοποιήσετε τους εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών πακέτο μπαταριών ή φορτιστή που έχει προϊόντων, όπως αυτοί καθορίζονται από τα δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, βιομηχανικά...
  • Page 125 εφαρμοστέους κανονισμούς. μπαταρίας. Μπαταρία Μην αγγίζετε με αγώγιμα αντικείμενα. ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Η συσκευή DCR019 λειτουργεί με πακέτα Μη φορτίζετε κατεστραμμένες μπαταρίες. μπαταριών λιθίου-ιόντων XR 10,8 V, 14,4 V και 18 V. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα πακέτα Να μην εκτίθεται σε νερό.
  • Page 126: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή (εικ. 1–4) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ραδιόφωνο ή Τοποθέτηση μπαταρίας οποιοδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να προκύψει ζημιά ή τραυματισμός. (εικ. 4) a. Κουμπί τροφοδοσίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε b. Περιστροφικός ρυθμιστής έντασης ήχου μπαταρίες και φορτιστές αποκλειστικά της...
  • Page 127: Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χειρισμός του ραδιοφώνου Κατά την αντίσταση των μπαταριών, προσέξτε τη σωστή πολικότητα (+ και (εικ. 1, 3) –). Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τις μπαταρίες με τρόπο που μεταλλικά ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ αντικείμενα μπορούν να έρθουν σε 1. Για να θέσετε σε λειτουργία το ραδιόφωνο, επαφή...
  • Page 128 στην υποδοχή (εικ. 3). Ο ήχος από την μνήμη. ® εξωτερική πηγή θα αναπαράγεται μέσω των ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΕΤΕ ΤΟ ΡΟΛΟΪ ηχείων του DCR019. 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (βλέπε * Η ονομασία iPod είναι σήμα κατατεθέν της Apple Τροφοδοσια/Ρυθμιση Εντασης Ηχου). Inc.
  • Page 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε ένα πανί στην αποφυγή της μόλυνσης του που έχει υγρανθεί μόνο με νερό και περιβάλλοντος και ελαττώνει ήπιο σαπούνι. Ποτέ μην αφήσετε τη ζήτηση πρώτων υλών. οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν στο ραδιόφωνο. Ποτέ μη βυθίσετε την...
  • Page 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Page 132 06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...

Table des Matières