Page 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Page 4
DCR029 Brugen af en fejlstrømsafbryder (RCD) reducerer risikoen for elektrisk stød. WALT erklærer hermed, at D WALT radio DCR029 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og med alle • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret. gældende krav i EU-direktiver.
Page 6
Dansk Betjening af oplader • Udsæt ikke opladeren for regn eller sne. • Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus. frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af Ladeindikatorer elstikket og ledningen. oplader • Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på...
Page 7
Dansk blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter de ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige blotlagte skruer og skru dem helt ind i hullerne. batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt Instruktioner om rengøring af opladeren over eller blevet beskadiget på...
Page 8
Anbefalet opbevaring Batteritype 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke DCR029 skal anvendes med hvilken som helst batteripakke på udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For 12 eller 18 volt. optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
Page 9
Dansk Mærkning på radio Sådan fjernes batteripakken fra radioen 1. Tryk på udløserknappen , og træk batteripakken ud af 18 Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: batteriforbindelsen med et fast greb. 2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i Læs brugsvejledningen før brug. opladerafsnittet i denne vejledning.
Page 10
Dansk i det lokale område. Når 'Auto Scan' er afsluttet, skal du bruge 2. Juster bassen ved at dreje tænd/sluk-knappen/ venstre eller højre piletaster 3 til at rulle gennem stationerne. lydstyrkeknappen 1 med uret for at skrue op og mod uret for at skrue ned.
Page 11
Dansk BEMÆRk: Optimal Bluetooth® streamingsområde er Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om nogenlunde 9 m (synsvidde) til radioen, men afstande op korrekt tilbehør. til 30 m er mulige. Fysiske forhindringer, andre trådløse Miljøbeskyttelse apparater eller elektromagnetiske apparater kan påvirke Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit forbindelsens kvalitet.
Page 12
WALT erklärt hiermit, dass das D WALT Radio • Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen DCR029 die Richtlinie 2014/53/EU und alle geltenden funktionierenden Schutzleiter besitzen. EU-Richtlinienanforderungen erfüllt. • Wenn das Radio in einer feuchten Umgebung verwendet Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine...
Page 14
DEUTsch VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von D WALT Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person Verletzungen und Sachschäden verursachen. ausgetauscht werden.
Page 15
DEUTsch Akkus Verzögerung heißer/kalter akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Katalognummer und die Spannung angeben.
Page 16
DEUTsch geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen. zurückgebracht werden. Transport des FLEXVOLT -akkus WARNUNG: Feuergefahr.
Page 17
Menü-Taste Netzteil Akkutyp LassEn sIE nIchT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät Für das Modell DCR029 wird ein 12- oder 18-Volt- kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, Akku eingesetzt. sind diese zu beaufsichtigen. Diese Akkus können verwendet werden: DCB122, DCB124, •...
Page 18
DEUTsch Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem 1. Drehen Sie den EIN/AUS-Schalter/Lautstärkeregler 1 Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Um die Radio (Abb. B) Lautstärke zu verringern, gegen den Uhrzeigersinn drehen. hInWEIs: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku 17 ...
Page 19
DEUTsch ersten Sender, der angemessen deutlich empfangbar ist, und 4. Wenn ein anderes Gerät gekoppelt werden soll, halten Sie stoppt an diesem Sender. die Bluetooth®-Taste gedrückt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Programmieren der Preset-/Memory-Tasten 5. Bestätigen Sie auf Ihrem Gerät die Kopplung. (Bitte Sie können fünf verschiedene ‚DAB‘- und fünf ‚FM‘-Radiosender informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts einstellen.
Page 20
DEUTsch WARTUNG • Lithium-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Ihr D WALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt. zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
Page 21
Radio property damage. DCR029 Denotes risk of electric shock. WALT hereby declares that the D WALT Radio DCR029 is in Denotes risk of fire. compliance with the Directive 2014/53/EU and to all applicable EU directive requirements. Safety Instructions for Radios The full text of the EU declaration of conformity can be requested at D WALT, Richard- Klinger-Straße 11, 65510, Idstein,...
Page 23
EngLIsh • Before using charger, read all instructions and cautionary • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of markings on charger, battery pack, and product using battery pack. electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
Page 24
EngLIsh The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed as outside sheds or metal buildings in winter), or reach to cool the battery pack. The fan will turn on automatically or exceed 40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or metal when the battery pack needs to be cooled.
Page 25
36 Wh each. Battery Type The Use Wh rating might indicate 108 Wh (1 battery implied). The DCR029 operates on any 12 or 18 volt battery pack. Storage Recommendations These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, 1.
Page 26
EngLIsh Inserting and Removing the Battery Pack nOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included with N models. Battery packs and chargers are not included with from the Radio (Fig. B) NT models. B models include Bluetooth® battery packs. nOTE: Make sure your battery pack 17 ...
Page 27
EngLIsh Mode Function 2. Press and hold one of the desired radio preset buttons 5 until the preset number begins flashing in the LCD To choose one of the mode functions ('DAB', 'FM', or 'AUX' or display 8 . Release the button and wait for the preset display Bluetooth®) push the mode button ...
Page 28
EngLIsh case of the Bluetooth® connection being broken for the same Consult your dealer for further information on the period of time. If the radio powers off due to inactivity of any appropriate accessories. kind refer to Connecting a Previously Paired Bluetooth® Protecting the Environment Audio Device.
Page 29
(DDR) reduce el riesgo de descarga eléctrica. WALT declara por la presente que la radio D WALT DCR029 • Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de es conforme a la Directiva 2014/53/UE y que cumple todos los que no jueguen con el aparato.
Page 31
EsPañOL • NO intente cargar el paquete de baterías con otros totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. cargadores distintos a los indicados en el presente Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga manual. El cargador y el paquete de baterías han sido pulsado el botón de liberación de la batería 18 ...
Page 32
EsPañOL Montaje de pared explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio. Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la • Si el contenido de la batería entra en contacto con la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua.
Page 33
EsPañOL Recomendaciones relativas al transporte de mercancías a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil peligrosas de la ONU. óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas. En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías D WALT está...
Page 34
Botón de silencio Puerto audio AUX Botón de menú Puerto de carga USB La radio DCR029 funciona con una batería de 12 o de 18 voltios. Pantalla LCD Asa de traslado Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, Botón de Bluetooth...
Page 35
EsPañOL nOTa: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación 2. Pulse el botón Entrar/Mostrar 10 para efectuar la de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna 'Explorará automáticamente'. funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en Una vez finalizada la Explorará...
Page 36
EsPañOL Botón de silencio dispositivos inalámbricos o electromagnéticos pueden afectar a la calidad de la conexión. El botón de silencio 6 está situado en el panel frontal y puede Si se pierde la conexión Bluetooth® debido a que se supera el utilizarse para silenciar el volumen.
Page 37
EsPañOL Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
Page 38
DCR029 • La prise et la rallonge doivent disposer d’un conducteur de protection efficace. WALT déclare par la présente que la radio DCR029 D WALT est Si l'utilisation de la radio dans un endroit humide est • conforme à la Directive 2014/53/UE et à toutes les prescriptions inévitable, utilisez un dispositif différentiel à...
Page 40
FRançaIs AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette branché à l’alimentation électrique, les contacts de charge directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule. exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en Recharger une batterie (Fig.
Page 41
FRançaIs pas correctement ou si les fentes d’aération sont bouchées. Ne • NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou laissez pénétrer aucun corps étranger à l’intérieur du chargeur. d’autres liquides. • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil et le bloc-batterie dans système de protection électronique des endroits où...
Page 42
FRançaIs REMARQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas transport qui sont imposées pour les batteries dont l’énergie être transportées dans des bagages enregistrés. consommée est plus élevée. Les batteries D WALT sont conformes à toutes les La puissance en Wh pour Exemple de marquage pour l’utilisation et le transport réglementations d’expédition applicables comme prescrit...
Page 43
Boutons Présélections Type de Batterie Cadre de protection radio Adaptateur électrique CA Le modèle DCR029 fonctionne avec n’importe quel bloc-batterie Bouton Muet 12 ou 18 volts. Bouton Menu Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB122, DCB124, nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Page 44
FRançaIs Témoin de charge des blocs batterie (Fig. B) Mode DAB Certains blocs batterie D WALT incluent un témoin de charge Réglage de précision composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de Lors de la première mise en marche, l’appareil se met en mode charge restant dans le bloc batterie.
Page 45
FRançaIs se connecter à un périphérique audio Bluetooth® déjà 1. Réglez la radio sur la station voulue (consultez la section Fonction Régler avec précision ou Rechercher). appairé 2. Maintenez enfoncé l’un des boutons de présélection Si un périphérique Bluetooth® a déjà été appairé à la radio voulu ...
Page 46
FRançaIs Entretien AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil.
Page 47
• La spina e l’ e ventuale cavo di prolunga devono essere dotati di un conduttore di sicurezza operativo. WALT dichiara che la Radio DCR029 è conforme alla Direttiva • Se è non è possibile evitare l’uso della radio in ambienti 2014/53/UE e a tutti i requisiti pertinenti delle direttive UE.
Page 49
ITaLIanO quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo di carica. d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle 3. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce cavità...
Page 50
ITaLIanO sistema di protezione elettronico • Non conservare né utilizzare l’elettroutensile e il pacco batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un scendere al di sotto di 4 ˚C (34 ˚F), come fuori da sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da capannoni o strutture metalliche in inverno, o superare sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.
Page 51
ITaLIanO Istruzioni per la conservazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l’Accordo 1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e europeo concernente il trasporto stradale internazionale di asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto merci pericolose (ADR).
Page 52
Adattatore CA Tipo batterie Presa audio AUX Presa di carica USB Il modello DCR029 funziona con un pacco batteria da 12 o 18 volt. nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB122, sotto sorveglianza.
Page 53
ITaLIanO nOTa: l’indicatore del carburante è solo un’indicazione Esecuzione di una scansione automatica del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la 1. Premere il pulsante menu 7 , scorrere le opzioni premendo funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base il pulsante freccia destro ...
Page 54
ITaLIanO 3. Una volta regolati i bassi, premere Enter e utilizzare qualsiasi tipo di inattività, consultare la sezione Connessione a il pulsante di accensione/spegnimento e manopola un dispositivo audio Bluetooth® già associato in precedenza. volume 1 per regolare gli alti. nOTa: la portata di trasmissione Bluetooth® ottimale è di circa 4.
Page 55
ITaLIanO di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati D WALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Page 56
• Wanneer het werken met de radio in vochtige WALT verklaart hierbij dat de D WALT Radio DCR029 omgevingen onvermijdelijk is, zorg er dan voor voldoet aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU en aan alle van dat de stroomvoorziening beveiligd is met een toepassing zijnde eisen van EU-richtlijnen voldoet.
Page 58
nEDERLanDs metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de 2. Plaats de accu 17 in de lader, en let er daarbij op dat de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit.
Page 59
nEDERLanDs Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig exploderen.
Page 60
108 Wh aangeven (1 batterij). Accutype Aanbevelingen voor opslag De DCR029 werkt met een 12 of 18 volt accu. 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of...
Page 61
nEDERLanDs DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547, DCB548. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen Raadpleeg Technische Gegevens voor meer informatie. (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt Inhoud van de verpakking aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat De verpakking bevat: niet gebeurt onder toezicht van een persoon die...
Page 62
nEDERLanDs Gebruik met de AC Adapter (Afb. B) Display Druk op de Enter/Display-knop 10 en schakel over tussen het WAARSCHUWING: Gebruik alleen de AC adapter scrollen van tekst, de datum en zenderinformatie. die met dit product is meegeleverd. Gebruik Zenders wegdoen van een andere externe voeding kan de radio of de voeding beschadigen.
Page 63
nEDERLanDs Audio afspelen van een extern toestel Als de Bluetooth® verbinding verloren is gegaan door inactiviteit, of als de optimale afstand wordt overschreden door (Afb. A) obstakels of een andere oorzaak, moet u misschien uw toestel U kunt met een voor Bluetooth® geschikt toestel audio opnieuw verbinden met de radio.
Page 64
nEDERLanDs Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt.
Page 65
• Radioen må ikke utsettes for drypping eller sprut, væskefylte WALT erklærer herved at D WALT Radio DCR029 samsvarer objekter så som vaser må ikke plasserer oppe på den. med direktiv 2014/53/EU og alle aktuelle EU-direktivkrav. • Flammekilder som tente stearinlys må ikke plasseres på...
Page 67
nORsk MERk: Dette kan også tyde på et problem med laderen. • Ikke bruk skjøteledning med mindre det er helt nødvendig. Bruk av feil skjøteledning kan resultere i brannfare Dersom laderen indikerer er problem, ta med lader og og/eller elektrisk støt. batteripakke til et servicesenter for testing. Ikke plasser noe på...
Page 68
nORsk • Ikke lad eller bruk batteriet i eksplosive omgivelser, WALT batterier samsvarer med alle aktuelle shipping- slik som i nærheten av antennelige væsker, gasser eller forskrifter som angitt av bransjen og lovregler, inkludert UN støv. Innsetting eller uttak av batteriet kan antenne støvet Recommendations on the Transport of Dangerous Goods;...
Page 69
DCR029 bruker en 12 eller 18 volt batteripakke. tilsyn av en person ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal Disse batteripakkene kan brukes: DCB122, DCB124, DCB125, aldri forlates alene med dette produktet.
Page 70
nORsk BRUK Justere strøm/volum 1. Trykk på PÅ/AV-bryteren/volumknappen 1 for å slå Bruksanvisning på radioen. ADVARSEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene MERk: Når radioen brukes for første gang vil den gå til DAB- og gjeldende forskrifter. modus og automatisk søke etter stasjoner. Den vil deretter ADVARSEL: For å...
Page 71
nORsk Programmere valg/minneknappene musikk, skal du følge instruksjonene for Pare radioen med en Bluetooth® lydenhet. Du kan lagre fem DAB og fem FM radiostasjoner separat. Etter Tidsavbrudd-funksjon (timeout) (Fig. A) programmering av knappene, vil du ved å trykke på 1, 2, 3, 4 eller 5 straks skifte til frekvensen for den lagrede stasjonen.
Page 72
nORsk Tilleggsutstyr ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av D WALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av WALT brukes sammen med dette produktet. Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr.
Page 73
• Se não for possível evitar trabalhar com um rádio em locais com humidade, utilize um dispositivo de corrente WALT declara que o Rádio DCR029 da D WALT está em residual (DCR). A utilização de um dispositivo de corrente conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com todos os residual (DCR) reduz o risco de choque eléctrico.
Page 75
PORTUgUês da fonte de alimentação quando não estiver inserida vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o processo de carga foi iniciado. carregador antes de proceder à limpeza. 3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira •...
Page 76
PORTUgUês sistema de protecção electrónica • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos. As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra • Não armazene ou utilize a ferramenta em locais onde sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
Page 77
PORTUgUês da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; Por exemplo, a classificação Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Wh (watt-hora) de Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do transporte pode indicar 3 x código marítimo internacional para o transporte de mercadorias 36 Wh, o que significa 3 perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte...
Page 78
3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh). sintonizador/seta Porta de carga USB Tipo de bateria Botão de modo Pega de transporte O modelo DCR029 funciona com qualquer bateria de 12 ou Botões de canais Gaiola de protecção 18 volts. predefinidos Adaptador AC Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB122, DCB124, Botão Mute (Sem som)
Page 79
PORTUgUês Baterias para o indicador do nível de combustível busca 'Automática for concluída', utilize os botões de seta para a esquerda ou direita para percorrer as estações. (Fig. B) 3 nOTa: Se mudar para outro local ou a recepção for fraca Algumas baterias D WALT incluem um indicador de nível de durante a busca inicial (o que é...
Page 80
PORTUgUês Ajustar a equalização siga as instruções indicadas em Emparelhar rádio com um dispositivo de áudio Bluetooth®. Para ajustar os graves e agudos, altere as definições de Equalização (EQ) do rádio. Funcionalidade de tempo limite (Fig. A) 1. Pressione o botão de menu e utilize as teclas de seta para 7 ...
Page 81
PORTUgUês ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave.
Page 82
• Radiota ei saa altistaa pisaroille tai roiskeille. Sen päälle ei saa asettaa nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakkoja. WALT täten vakuuttaa, että D WALT-radio DCR029 täyttää direktiivin 2014/53/EY ja kaikkien soveltuvien • Radion päälle ei saa asettaa paljasta tulen lähdettä, kuten EU-direktiivien vaatimukset.
Page 84
sUOMI hUOMaa: Tämä voi tarkoittaa myös laturivikaa. • Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö voi Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku testattavaksi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin. valtuutettuun huoltopalveluun. Älä laita mitään esineitä laturin päälle tai laita •...
Page 85
sUOMI tai pölyä. Akun laittaminen laturiin tai poistaminen laturista niihin kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen tavaran voi sytyttää pölyn tai kaasun. kuljetussuositukset, kansainvälisen ilmakuljetusliiton (IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten aineiden • Älä koskaan pakota akkua laturiin. Älä muokkaa kansainvälisen merikuljetussäännöstön (IMDG) määräykset sekä akkuyksikköä...
Page 86
Wh:n paristoa). ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat Akun Tyyppi henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti. DCR029 toimii kaikilla 12 ja 18 voltin akuilla. • Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB122, DCB124, DCB125, lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, kyvyt tai kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset.
Page 87
sUOMI TOIMINTA Virta / Äänen säätö 1. Käynnistä radio painamalla virtapainiketta / Käyttöohjeet äänenvoimakkuuden säädintä 1 hUOMaa: Kun radiota käytetään ensimmäistä kertaa, se VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä. siirtyy ’DAB’-tilaan ja etsii automaattisesti asemia. Se alkaa VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran sitten soittaa ensimmäistä...
Page 88
sUOMI kanavan haku: 5. Vahvista laitteen paritus. (Katso laitteen ohjekirjasta tarkat ohjeet laitteen parittamiseen). Paina ja pidä alhaalla oikean- ja vasemmanpuoleista nuolipainiketta kahden sekunnin ajan. Virittimen taajuus 6. Kun laitteet on yhdistetty, radio pystyy suoratoistamaan 3 säätyy ensimmäiseen radioasemaan, jonka tarkkuus on audiota laitteesta.
Page 89
sUOMI Puhdistaminen VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta. VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta.
Page 90
DCR029 är oundvikligt, använd en jordfelsbrytare (RCD). Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för WALT deklarerar härmed att D WALT Radio DCR029 uppfyller elektrisk stöt. Direktiv 2014/53/EU och alla tillämpliga EU-direktivkrav. • Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse...
Page 92
sVEnska Laddning • Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av D WALT laddningsbara batterier. All Se nedanstående tabell angående annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar batteripaketets laddningsstatus. eller död med elektrisk ström. Laddningsindikatorer • Utsätt inte laddaren för regn eller snö. laddar •...
Page 93
sVEnska lämnar ungefär 5,5 mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats in dem helt i öppningarna. på...
Page 94
Wh var. Användningen av Batterityp Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri). Förvaringsrekommendationer DCR029 arbetar med 12- eller 18-volts batteripaket. Dessa batteripaket kan användas: DCB122, DCB124, DCB125, 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller...
Page 95
sVEnska 2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet Läs instruktionshandbok före användning. i denna manual. Bränslemätare batteripaket (Bild B) Datumkodplacering (Bild B) Vissa D WALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket Datumkoden , vilken också inkluderar tillverkningsår, finns 21 består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån tryckt i kåpan.
Page 96
sVEnska nOTERa: Om du byter plats eller om mottagningen var dålig 2. Justera basen genom att vrida strömbrytaren/ i den ursprungliga sökningen (möjligen om antennen inte var volymknappen 1 medurs för att öka, och moturs för uppe) kan detta resultera i en tom eller icke komplett lista med att minska.
Page 97
sVEnska Att skydda miljön 30 m kan fungera. Fysiska hinder, andra trådlösa enheter eller elektromagnetiska enheter kan påverka anslutningskvalitet. Separat insamling. Produkter och batterier som Om Bluetooth®-anslutningen förloras under längre tid på grund är märkta med denna symbol får inte kastas i den av separation, överskridande av maximalt avstånd, hinder eller vanliga hushållssoporna.
Page 98
üzerine konmamalıdır. WALT işbu belgeyle D WALT Radyo • Yanan mum gibi açık ateş kaynakları radyonun DCR029’in Direktif 2014/53/EU ve tüm ilgili AB direktiflerinin üzerine konmamalıdır. gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. • Şebeke fişi aletin elektriğini kesme aygıtı olarak AB uygunluk beyanı...
Page 100
TüRkçE • Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj cihazı kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya lambası yanmayarak arızalı bir bataryayı gösterecektir. elektrik çarpmasına neden olabilir. nOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı olduğu anlamına Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın da gelebilir.
Page 101
TüRkçE Akü Nakliyat UYARI: Yangın tehlikesi. Batarya nakliyatında, Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik Talimatları batarya kutuplarının istemsiz şekilde iletken maddelerle Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı temas ederek yangına sebep vermesi ihtimali vardır. eklediğinizden emin olun. Batarya nakliyatı yaparken, batarya kutuplarının iyi Akü, kutudan şarjı...
Page 102
Akü tipi olarak belirtilebilir (1 batarya kasdedilir). Saklama Önerileri DCR029, herhangi bir 12 veya 18 voltluk bataryayla çalışır. Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, 1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, almayan, aşırı...
Page 103
TüRkçE Açıklama (Şek. A, B) yanacaktır. Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, gösterge yanmaz ve akünün şarj edilmesi gerekir. UYARI: Radyo veya herhangi bir parçasını kesinlikle nOT: Bu gösterge sadece aküda kalan şarj seviyesini gösterir. Bu değiştirmeyin. Hasar veya yaralanmayla sonuçlanabilir. alet işlevini göstermez; ürün parçaları, sıcaklık ve son kullanıcı Açma/Kapama düğmesi/ LCD ekran uygulamaya göre değişime tabidir.
Page 104
TüRkçE Sesi Harici Bir Cihazdan Oynatma (Şek. A) 'Otomatik Arama' tamamlandığında radyo bulduğu ilk istasyonu oynatacaktır. Ses, radyo üzerinden, uyumlu bir Bluetooth® cihazla bir kablosuz görüntüleme Bluetooth® bağlantısı yapılması yoluyla veya müzik çalar ya da Kayan metin, tarih ve istasyon bilgileri arasında geçiş yapmak cep telefonunun 3,5 mm ses kablosunun ön paneldeki AUX ses için Enter/Display (Giriş/Görüntüleme) tuşuna ...
Page 105
TüRkçE Önemli Radyo Notları • Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra aletten çıkartın. • Lityum İyon hücreler geri dönüştürülebilir. Bunları yetkili 1. Alış radyo sinyalinin konumuna ve gücüne göre değişecektir. servise veya yerel toplama merkezine teslim edin. Toplanan 2. Radyonun bazı jeneratörlere bağlıyken çalıştırılması arka aküler geri dönüştürülecek veya uygun şekilde atılacaktır.
Page 106
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν σε αυτά έχει παρασχεθεί DCR029 από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή Η D WALT με την παρούσα δηλώνει ότι το Ραδιόφωνο DEWALT εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση της συσκευής. DCR029 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ •...
Page 108
Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υπό ορισμένες συνθήκες, με το φορτιστή • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος, οι εκτεθειμένες επιχειρήσετε οποιονδήποτε καθαρισμό. Έτσι θα μειωθεί επαφές φόρτισης μέσα στο φορτιστή μπορεί να ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Με την αφαίρεση του πακέτου βραχυκυκλωθούν...
Page 109
Ελληνικά Μπαταρία Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε τύπο της μπαταρίας. μπαταρίας ο μπαταρίας μη ανάβοντας λυχνία ή εμφανίζοντας ένα μοτίβο Όταν παραγγέλνετε εφεδρικές μπαταρίες, φροντίστε να αναβοσβησίματος...
Page 110
Ελληνικά φορτιστή που έχει δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, έχει υπόψη του τους πιο πρόσφατους κανονισμούς για τις απαιτήσεις πατηθεί από όχημα ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε συσκευασίας, σήμανσης και τεκμηρίωσης. τρόπο (π.χ τρυπηθεί με καρφί, χτυπηθεί με σφυρί, Οι πληροφορίες που παρέχονται στην παρούσα ενότητα του πατηθεί).
Page 111
των 36 Wh). έντασης ήχου Κουμπί Bluetooth Τύπος μπαταριών Κεραία Πλήκτρο Εισαγωγής/ Το DCR029 λειτουργεί με πακέτο μπαταρίας των 12 ή 18 V. Πλήκτρα Αναζήτησης/ εμφάνισης συντονισμού/βέλους Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: Θύρα ήχου AUX (βοηθ. DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, Πλήκτρο...
Page 112
Ελληνικά Ενεργοποίηση με τον προσαρμογέα σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης και δεξιοτήτων, εκτός αν εναλλασσόμενου ρεύματος (Εικ. Β) τα άτομα αυτά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε μόνο τον ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα προσαρμογέα...
Page 113
Ελληνικά 1. Πιέστε το πλήκτρο μενού 7 , κινηθείτε στις επιλογές 1. Πατήστε το κουμπί μενού 7 και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πιέζοντας το δεξιό πλήκτρο βέλους έως ότου φθάσετε βέλους για να επιλέξετε ‘Ήχος EQ’και στη συνέχεια πατήστε 3 στο στοιχείο 'Auto Scan' ('Αυτόματη σάρωση'). το...
Page 114
Ελληνικά Λειτουργικότητα Λήξης χρόνου (Εικ. A) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές ουσίες για τον καθαρισμό των μη Για την εξοικονόμηση διάρκειας μπαταρίας, το ραδιόφωνο μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου. Αυτές οι χημικές έχει σχεδιαστεί να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 ουσίες...
Page 116
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...