Télécharger Imprimer la page

Publicité

Diese Technische Produktinformation ist
D
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck:
Betriebsdruck:
Prüfdruck:
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck:
Temperatur Warmwassereingang:
Empfohlen (Energieeinsparung):
Thermische Desinfektion möglich.
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser-
anschluss sind zu vermeiden!
Vormontierter Temperaturbegrenzer im Auslieferzustand nicht
aktiv.
This technical product information is exclusively
GB
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure:
min. 0.5 bar – recommended 1 – 5 bar
Operating pressure:
Test pressure:
Flow rate at 3 bar flow pressure:
Hot water inlet temperature:
Recommended (energy saving):
Thermal desinfection possible.
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
The preassembled temperature limiter is not active in delivery
condition.
La documentation technique/produit est
exclusivement destinée aux plombiers et aux
F
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l'utilisateur.
Domaine d'application:
Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
Pression dynamique:
Pression de service:
Pression d'épreuve:
Débit à une pression dynamique de 3 bars:
Température de l'eau chaude
Recommandée (économie d'énergie):
Désinfection thermique possible.
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars. Eviter les différences
importantes de pression entre les raccordements d'eau
chaude et d'eau froide!
Le limiteur de température prémonté n'est pas actif à la
livraison.
1
min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
max. 10 bar
ca. 12,5 l/min
max. 70 °C
max. 10 bar
approx. 12.5 l/min
max. 70 °C
minimale 0,5 bar –
recommandée 1 à 5 bars
10 bars maxi.
env. 12,5 l/min
70 °C maxi.
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Die Ausladung kann um 20mm vergrößert werden,
Best.-Nr. Verlängerung: 07 130 (siehe Ersatzteile).
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Mengenbegrenzung:
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern
16 bar
ist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zu
empfehlen.
Wartung:
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
60 °C
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
The projection can be increased by 20mm, extension
Prod. no: 07 130 (see Replacement parts).
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Flow rate limitation:
The use of flow rate limiters in combination with
16 bar
hydraulic instantaneous heaters is not recommended.
Maintenance:
Inspect and clean all components and replace if
60 °C
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
When installing the cartridge, ensure that the
seals are correctly seated.
Screw in and tighten screwing.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après
l'installation (respecter la norme EN 806)!
Il est possible d'agrandir la saillie de 20mm avec une
rallonge (réf. 07 130) (cf. Pièces de rechange).

Fonctionnement

Contrôler l'étanchéité des raccordements et contrôler
le fonctionnement de la robinetterie.
Limiteur de débit
La limitation du débit est déconseillée avec des
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.
16 bars
Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les
remplacer le cas échéant.
60 °C
Fermer les arrivées d'eau en cas de maintenance.
Contrôler le siège des joints lors du montage de la
cartouche.
Insérer la bague filetée et serrer jusqu'au blocage.
Pièces de rechange voir vue explosée
(* = accessoires spéciaux).
Entretien: voir les instructions d'entretien

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Eurosmart 32 224Eurosmart 32 482