Masquer les pouces Voir aussi pour Elexant 450c:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Elexant 450c
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SAFE AND EFFICIENT
EN
OPERATION OF PIPE FREEZE PROTECTION SELF-REGULATING
HEATING CABLE
ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT FÜR DEN SICHEREN UND
DE
EFFIZIENTEN BETRIEB SELBSTREGELNDER HEIZBÄNDER FÜR
DEN FROSTSCHUTZ AN ROHRLEITUNGEN
RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE ASSURANT LE
FR
FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE DES RUBANS
CHAUFFANTS AUTORÉGULANTS DE MISE HORS GEL DES
TUYAUTERIES
ELEKTRONISCHE REGELEENHEID VOOR EEN VEILIGE
NL
EN EFFICIËNTE WERKING VAN DE ZELFREGELENDE
VERWARMINGSKABELS VOOR VORSTBEVEILIGING VAN
LEIDINGEN
ELEKTRONISK STYREENHED TIL SIKKER OG EFFEKTIV
DA
DRIFT AF SELVREGULERENDE VARMEKABEL TIL
FROSTBESKYTTELSE AF RØR
ELEKTRONINEN OHJAIN TURVALLISEEN JA TEHOKKAASEEN
FI
PUTKIEN SULANAPITOON ITSESÄÄTYVILLÄ KAAPELEILLA
ELEKTRONISK KONTROLLENHET FOR SIKKER OG EFFEKTIV
NO
DRIFT AV SELVREGULERENDE VARMEKABLER FOR
FROSTSIKRING AV RØR
ELEKTRONISK STYRENHET FÖR SÄKER OCH EFFEKTIV
SE
DRIFT AV FROSTSKYDD FÖR RÖRLEDNINGAR MED
SJÄLVBEGRÄNSANDE VÄRMEKABEL
ELEKTRONICKÁ ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO BEZPEČNÉ A
CZ
EFEKTIVNÍ POUŽÍVÁNÍ SAMOREGULAČNÍHO TOPNÉHO
KABELU SLOUŽÍCÍHO K OCHRANĚ PŘED ZAMRZNUTÍM
POTRUBÍ
ELEKTRONINIS VALDYMO BLOKAS, LEIDŽIANTIS SAUGIAI
LT
IR VEIKSMINGAI NAUDOTI VAMZDŽIŲ APSAUGOS NUO
UŽŠALIMO SAVIREGULIUOJANTĮ ŠILDYMO KABELĮ
STEROWNIK ELEKTRONICZNYZAPEWNIAJĄCY BEZPIECZNĄ
PL
I WYDAJNĄ PRACĘ SAMOREGULUJĄCYCH PRZEWODÓW
GRZEJNYCH DO OCHRONY RUR PRZED ZAMARZANIEM
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ
RU
И ЭФФЕКТИВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ В СОСТАВЕ СИСТЕМ
ЗАЩИТЫ ТРУБОПРОВОДОВ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ НА ОСНОВЕ
САМОРЕГУЛИРУЮЩЕГОСЯ ГРЕЮЩЕГО КАБЕЛЯ
用于安全而高效地操作管道防冻自控发热电缆的电子控制单元
ZH
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM Elexant 450c

  • Page 1 Elexant 450c ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION OF PIPE FREEZE PROTECTION SELF-REGULATING HEATING CABLE ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN BETRIEB SELBSTREGELNDER HEIZBÄNDER FÜR DEN FROSTSCHUTZ AN ROHRLEITUNGEN RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE ASSURANT LE FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE DES RUBANS CHAUFFANTS AUTORÉGULANTS DE MISE HORS GEL DES...
  • Page 2: Product Overview

    1. PRODUCT OVERVIEW 56 mm 158 mm Elexant 450c Elexant 450c Elexant 450c ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION OF PIPE FREEZE PROTECTION SELF-REGULATING HEATING CABLE ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN BETRIEB SELBSTREGELNDER HEIZBÄNDER FÜR DEN FROSTSCHUTZ AN ROHRLEITUNGEN RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE ASSURANT LE...
  • Page 3: Installation Instructions

    Electronic temperature control unit for pipe freeze protection and grease line temperature maintenance of nVent RAYCHEM pipe freeze protection heating cables. The Elexant 450c is designed to control nVent heating cable systems. Heating cables can be controlled (switched ON/OFF) via a suitably rated contactor for heating loads up to 20 A.
  • Page 4 3. OPERATION If Elexant 450c is not programmed, the unit will start a quickstart menu after powering up. For further detailed parameters and settings use the separate operation manual. This can be downloaded from www.nventthermal.co.uk.
  • Page 5: Commissioning Report

    SENSOR ERROR SENSOR NUMBER SENSOR LENGTHS HEATING CABLE CB TYPE INSTALLER COMPANY INSTALLER NAME 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; HEATING CABLES FS-C10-2X Electrical Properties Supply voltage 230 VAC -15/+10%; 50/60 Hz Power consumption 4 VA Output relay / contactor /...
  • Page 6 Enclosure Material PPE (polyphenylene ether) Dimensions 158 mm x 110 mm x 56 mm Ingress protection class IP20 Weight 550 g Mounting DIN-Rail mountable 35 mm Flammability class D category ( DIN EN60730/VDE0631-1) Sensor Temperature sensor type Standard NTC 2,0 KOHM at 25°C 2 wires Sensor tip Ø...
  • Page 7: Beschreibung

    Elektronischer Temperatursteller für den Rohrleitungsfrostschutz und die Temperaturhaltung von fetthaltigen Abwasserleitungen in nVent RAYCHEM- Rohrbegleitheizungen. Der Elexant 450c ist für die Regelung und Überwachung von nVent- Heizbandsystemen ausgelegt. Heizbänder können über ein entsprechend dimensioniertes Schütz für Heizlasten bis 20 A geschaltet werden (EIN/AUS).
  • Page 8 Die Verkleidung und Wärmedämmung der Rohrleitung und des Fühlers müssen nach der Thermostatinstallation den Auslegungsspezifikationen entsprechen. 3. BETRIEB Falls der Elexant 450c nicht programmiert ist, öffnet sich nach der Inbetriebnahme des Geräts automatisch ein Schnellstartmenü. Weitere Details zu Parametern und Einstellungen finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung, die unter www.nventthermal.de heruntergeladen werden kann.
  • Page 9: Technische Spezifikationen

    BETRIEB D. HEIZLEITUNG BEI FÜHLERFEHLER FÜHLERNUMMER FÜHLERLÄNGE HEIZBAND-TYP FI-Schutzschalter LS-TYP INSTALLATIONSFIRMA NAME D. INSTALLATEURS 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; HEIZBAND FS-C10-2X Elektrische Daten Betriebsspannung 230 V AC, -15/+10 %; 50/60 Hz Leistungsaufnahme 4 VA Ausgangsrelais/ Schütz/ 2 x 4 A, 230 V AC Heizband Anschlussklemmen 3 x 1,5 mm²...
  • Page 10 Gehäuse Material PPE (Polyphenylenether) Abmessungen 158 mm x 110 mm x 56 mm Schutzart IP20 Gewicht 550 g Montage Montage auf DIN-Schiene (35 mm) Entflammbarkeitsklasse Kategorie D (DIN EN 60730 / VDE 0631-1) Fühler Temperaturfühler-Typ Standard-NTC, 2,0 kOhm bei 25 °C, zweiadrig Fühlerspitze Ø 5 mm, Länge: 20 mm 5 m, verlängerbar auf 150 m Schirmung, 2 x 1,5 Fühlerleitung mm²...
  • Page 11 Le modèle Elexant 450c est conçu pour réguler les systèmes de rubans chauffants nVent. Les rubans chauffants peuvent être contrôlés (mis sous/hors tension) au moyen d’un contacteur adapté...
  • Page 12: Fonctionnement

    Ne pas plier les derniers 50 mm de la sonde. Rayon de courbure minimal du câble de la sonde : 10 mm. Câblage de la sonde au régulateur Elexant 450c Introduire le câble de la sonde comme indiqué sur le schéma pour la sonde 1 ou la sonde 2 illustrée sur le schéma de câblage (page 2).
  • Page 13: Rapport De Mise En Service

    SONDE RUBAN CHAUFFANT DIFFÉRENTIEL TYPE DE DISJONCTEUR ENTREPRISE INSTALLATEUR NOM DE L’INSTALLATEUR 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES nVent RAYCHEM XL-TRACE ; FROSTOP-BLACK ; RUBANS CHAUFFANTS FS-C10-2X Caractéristiques électriques Tension d’alimentation 230 V c.a. (-15/+10 %) ; 60 Hz Consommation électrique 4 VA Relais de sortie / contacteur / ruban 2 x 4 A / 230 V c.a.
  • Page 14 Température d’exposition 0 °C à +40 °C Température de stockage -20 °C à +50 °C Plage de températures 0 °C à +85 °C paramétrables Boîtier Matériau PPE (polyphénylène éther) Dimensions 158 x 110 x 56 mm Classe d’étanchéité IP20 Poids 550 g Montage Montage sur rail DIN 35 mm...
  • Page 15: Installatie-Instructies

    Beschrijving nVent RAYCHEM Elexant 450c is een elektronische thermostaat met kleurentouchscreen voor montage op een DIN-rail in panelen, met geavanceerde alarmfuncties en de mogelijkheid om via externe contactors te schakelen tussen...
  • Page 16 Zorg ervoor dat de leiding en sensor na de installatie van de thermostaat thermisch geïsoleerd en gecoat zijn volgens de ontwerpspecificatie. 3. WERKING Als de Elexant 450c niet is geprogrammeerd, start de unit op met een snelstartmenu. Raadpleeg voor nadere parameters en instellingen de afzonderlijke bedieningshandleiding. Deze kan worden gedownload op www.nventthermal.nl.
  • Page 17: Technische Specificaties

    5. TECHNISCHE SPECIFICATIES nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; VERWARMINGSKABELS FS-C10-2X Elektrische eigenschappen Voedingsspanning 230 VAC -15/+10%; 50/60 Hz Stroomverbruik 4 VA Uitgangsrelais / contactor / 2 x 4 A / 230 VAC verwarmingskabel Voedingsaansluitingen 3 x 1,5 mm² Contactor 2 x 2 x 1,5 mm²...
  • Page 18 Sensorgegevens Temperatuur Weerstand in kΩ -40°C 32,34 -35°C 24,96 -30°C 19,48 -25°C 15,29 -20°C 12,11 -15°C 9,655 -10°C 7,763 -5°C 6,277 0°C 5,114 +5°C 4,188 +10°C 3,454 +15°C 2,862 +20°C 2,387 +30°C 1,684 +40°C 1,211 +50°C 0,8854 +60°C 0,6587 +70°C 0,4975 +80°C 0,3807...
  • Page 19 Beskrivelse nVent RAYCHEM Elexant 450c er en elektronisk kontroltermostat med et farve touchdisplay til montering på DIN-skinne i paneler, avancerede alarmfunktioner og mulighed for at skifte mellem 1 (standard version) eller 2 (2. varmezone: valgfri) uafhængige varmezoner vha.
  • Page 20 Sørg for, at røret og sensoren er varmeisoleret og beklædt i overensstemmelse med designspecifikationerne efter installation af termostaten. 3. DRIFT Hvis Elexant 450c ikke er programmeret, starter enheden en hurtigstartsmenu, når der tændes for den. Angående yderligere oplysninger om parametre og indstillinger anvendes den separate betjeningsvejledning. Den kan hentes på www.nventthermal.dk.
  • Page 21: Tekniske Specifikationer

    5. TEKNISKE SPECIFIKATIONER nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP- VARMEKABLER BLACK; FS-C10-2X Elektriske egenskaber Forsyningsspænding 230 VAC -15/+10%; 50/60 Hz Strømforbrug 4 VA Udgangsrelæ / kontakt / 2 x 4 A / 230 VAC varmekabel Strømforsyningsterminaler 3 x 1,5 mm² Kontakt til varmekabelterminaler 2 x 2 x 1,5 mm²...
  • Page 22 Sensordata Temperatur Modstand i kOhm -40 °C 32,34 -35 °C 24,96 -30 °C 19,48 -25 °C 15,29 -20 °C 12,11 -15 °C 9,655 -10 °C 7,763 -5 °C 6,277 0 °C 5,114 +5 °C 4,188 +10 °C 3,454 +15 °C 2,862 +20 °C 2,387...
  • Page 23 KESKEISET SUOJATOIMET JA VAROITUKSET VAROITUS: TULIPALON JA SÄHKÖISKUN VAARA nVent RAYCHEM Elexant-järjestelmät on asennettava oikein oikeanlaisen toiminnan takaamiseksi sekä sähköiskun että tulipalon ehkäisemiseksi. Lue nämä tärkeät varoitukset ja noudata tarkasti kaikkia asennusohjeita. Noudata tämän asiakirjan ohjeita minimoidaksesi sähköiskun tai tulipalon vaaran.
  • Page 24 Varmista termostaatin asentamisen jälkeen, että putki ja anturi on lämpöeristetty ja sääsuojattu suunnitelman mukaisesti. 3. TOIMINTA Jos Elexant 450c ei ole parametroitu, laite avaa pikakäynnistys-valikon (quickstart) käynnistymisen jälkeen. Katso tarkemmat muuttujat ja asetukset erillisestä käyttöohjeesta, joka on ladattavissa täältä www.nventthermal.fi.
  • Page 25: Yleiset Tekniset Tiedot

    5. YLEISET TEKNISET TIEDOT nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; LÄMPÖKAAPELIT FS-C10-2X Sähköominaisuudet Syöttöjännite 230 VAC -15/+10%; 50/60 Hz Tehonkulutus 4 VA Ulostulorele/ kontaktori / 2 x 4 A / 230 VAC lämpökaapeli Virtalähteen liittimet 3 x 1,5 mm² Lämpökaapelien liittimet tai 2 x 2 x 1,5 mm²...
  • Page 26 Anturin tiedot Lämpötila Kestävyys KOhm -40 °C 32,34 -35 °C 24,96 -30 °C 19,48 -25 °C 15,29 -20 °C 12,11 -15 °C 9,655 -10 °C 7,763 -5 °C 6,277 0 °C 5,114 +5 °C 4,188 +10 °C 3,454 +15 °C 2,862 +20 °C 2,387...
  • Page 27 VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER OG ADVARSLER ADVARSEL: BRANN- OG STØTFARE nVent RAYCHEM Elexant-systemer må installeres korrekt for å sikre riktig drift og for å forhindre elektrisk støt og brann. Les disse viktige advarslene og følg alle installasjonsinstruksjonene nøye. Følg retningslinjene i dette dokumentet for å minimere faren for elektrisk støt eller brann og for å...
  • Page 28 Påse at røret og føleren er termisk isolerte og tildekket i henhold til prosjektspesifikasjonen etter installasjon av termostaten. 3. DRIFT Hvis Elexant 450c ikke er programmert, vil enheten starte en hurtigstartmeny etter at strømmen er slått på. For flere detaljerte parametre og innstillinger bruk den separate brukerhåndboken.Denne kan lastes ned fra www.nventthermal.no.
  • Page 29: Tekniske Spesifikasjoner

    5. TEKNISKE SPESIFIKASJONER nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; VARMEKABLER FS-C10-2X Elektriske egenskaper Spenning på strømforsyning 230 VAC -15/+10 %; 50/60 Hz Strømforbruk 4 VA Utgangsrelé/kontaktor/ 2 x 4 A / 230 VAC varmekabel Strømforsyningsterminaler 3 x 1,5 mm² Varmekabelterminaler 2 x 2 x 1,5 mm²...
  • Page 30 Følerdata Temperatur Motstand i KOhm -40 °C 32,34 -35 °C 24,96 -30 °C 19,48 -25 °C 15,29 -20 °C 12,11 -15 °C 9,655 -10 °C 7,763 -5 °C 6,277 0 °C 5,114 +5 °C 4,188 +10 °C 3,454 +15 °C 2,862 +20 °C 2,387...
  • Page 31 Beskrivning nVent RAYCHEM Elexant 450c är en elektronisk reglertermostat med pekskärm i färg för DIN-skenmontage i apparatskåp och kapslingar och avancerade larmanläggningar med kapacitet att koppla 1 (standardversion) eller 2 (2:a värmezon: tillval) oberoende värmekretsar via externa kontaktorer.
  • Page 32 Se till att rörledningen och givaren är termiskt isolerade och belagda enligt konstruktionsspecifikationen efter installation av termostaten. 3. DRIFT Om Elexant 450c inte programmeras öppnar enheten en snabbstartmeny efter igångsättning. För ytterligare detaljerade parametrar och inställningar, använd den separata användarmanualen. Denna kan laddas ned från www.nventthermal.se.
  • Page 33: Tekniska Specifikationer

    5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER nVent RAYCHEM XL-TRACE, FROSTOP-BLACK, VÄRMEKABLAR FS-C10-2X Elektriska egenskaper Matarspänning 230 VAC -15/+10 %, 50/60 Hz Effektförbrukning 4 VA Utgångsrelä / kontaktor / 2 x 4 A / 230 VAC värmekabel Plintar strömförsörjning 3 x 1,5 mm² Anslutningsplintar 2 x 2 x 1,5 mm²...
  • Page 34 Givardata Temperatur Resistans i kohm -40 °C 32,34 -35 °C 24,96 -30 °C 19,48 -25 °C 15,29 -20 °C 12,11 -15 °C 9,655 -10 °C 7,763 -5 °C 6,277 0 °C 5,114 +5 °C 4,188 +10 °C 3,454 +15 °C 2,862 +20 °C 2,387...
  • Page 35: Pokyny K Instalaci

    RAYCHEM společnosti nVent sloužících k ochraně před zamrznutím potrubí. Elexant 450c je navržen pro ovládání systémů topných kabelů společnosti nVent. Topné kabely mohou být ovládány (zapnuty/vypnuty) prostřednictvím vhodně dimenzovaného stykače pro topné zatížení až 20 A.
  • Page 36 Po instalaci termostatu se ujistěte, že jsou potrubí a čidlo tepelně izolovány a opatřeny opláštěním podle projektových specifikací. 3. PROVOZ Pokud není zařízení Elexant 450c naprogramováno, zobrazí se po zapnutí nabídka rychlého spuštění. Další podrobné parametry a nastavení naleznete v samostatném návodu k obsluze, který lze stáhnout na adrese www.nventthermal.cz.
  • Page 37: Technické Údaje

    PROUDOVÝ CHRÁNIČ TYP JISTIČE SPOLEČNOST PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI JMÉNO OSOBY PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI 5. TECHNICKÉ ÚDAJE nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; TOPNÉ KABELY FS-C10-2X Elektrické vlastnosti Napájecí napětí 230 V AC −15/+10 %; 50/60 Hz Příkon 4 VA Výstupní relé / stykač / 2 ×...
  • Page 38 Všechna nastavení se ukládají do energeticky Nastavení nezávislé paměti Expoziční teplota 0 °C až +40 °C Skladovací teplota −20 °C až +50 °C Volitelný teplotní rozsah 0 °C až +85 °C Kryt Materiál PPE (polyfenylenether) Rozměry 158 mm × 110 mm × 56 mm Třída krytí IP20 Hmotnost 550 g Montáž...
  • Page 39: Montavimo Instrukcijos

    „nVent“ reikalavimų bei vietinių ir nacionalinių elektros standartų. Aprašymas „nVent RAYCHEM Elexant 450c“ – tai elektroninis valdymo termostatas su spalviniu jutikliniu ekranu, montuojamas skydeliuose naudojant DIN bėgelį. Jis atlieka pažangias signalizacijos funkcijas ir gali perjungti 1 (standartinė versija) arba 2 (2 šildymo zona: pasirinktinė) nepriklausomas šildymo zonas per išorinius kontaktorius.
  • Page 40 Sumontavę termostatą įsitikinkite, kad vamzdis ir jutiklis yra termiškai izoliuoti ir padengti pagal projekto specifikaciją. 3. NAUDOJIMAS Jei „Elexant 450c“ neužprogramuotas, įjungus bloką, atsidarys greito pasirengimo darbui meniu. Daugiau informacijos apie parametrus ir nuostatas žr. atskiroje naudojimo instrukcijoje. Ją galima atsisiųsti iš www.nventthermal.co.uk.
  • Page 41: Techninės Specifikacijos

    5. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; ŠILDYMO KABELIAI FS-C10-2X Elektrinės savybės Maitinimo įtampa 230 V AC –15/+10 %; 50/60 Hz Energijos sąnaudos 4 VA Išvesties relė / kontaktorius 2 x 4 A / 230 V AC / šildymo kabelis Maitinimo gnybtai 3 × 1,5 mm²...
  • Page 42 Jutiklio duomenys Temperatūra Varža, kOhm -40 °C 32,34 -35 °C 24,96 -30 °C 19,48 -25 °C 15,29 -20 °C 12,11 -15 °C 9,655 -10 °C 7,763 -5 °C 6,277 0 °C 5,114 +5 °C 4,188 +10 °C 3,454 +15 °C 2,862 +20 °C 2,387...
  • Page 43: Instrukcje Montażu

    Opis Urządzenie RAYCHEM Elexant 450c firmy nVent to termostat elektroniczny z kolorowym wyświetlaczem dotykowym do montażu na szynie DIN w rozdzielnicach, zaawansowane funkcje alarmowe i możliwość załączenia jednej (wersja standardowa) lub dwóch (druga strefa grzewcza: opcjonalnie) niezależnych stref...
  • Page 44 3. DZIAŁANIE Jeśli urządzenie Elexant 450c nie jest zaprogramowane, po włączeniu zasilania urządzenie uruchomi menu szybkiego uruchamiania. Więcej informacji na temat parametrów i ustawień zawarto w osobnej instrukcji obsługi, którą można pobrać ze strony www.nventthermal.pl.
  • Page 45: Dane Techniczne

    PRZEWÓD GRZEJNY Wyłącznik różnicowo- prądowy Wyłącznik nadmiarowo-prądowy WYKONAWCA IMIĘ I NAZWISKO INSTALATORA 5. DANE TECHNICZNE nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; PRZEWODY GRZEJNE FS-C10-2X; R-ETL-A\B Parametry elektryczne Napięcie zasilania 230 V AC -15/+10%; 50/60 Hz Pobór mocy 4 VA Przekaźnik wyjściowy / 2 x 4 A / 230 V AC stycznik / przewód grzejny...
  • Page 46 Wszystkie ustawienia są zapisywane w pamięci Ustawienia nieulotnej Temperatura oddziaływania od 0°C do +40°C Temperatura od -20°C do +50°C przechowywania Zakres temperatur do od 0°C do +85°C wyboru Obudowa Materiał PPE (eter polifenylenowy) Wymiary 158 mm x 110 mm x 56 mm Klasa stopnia ochrony (IP) IP20 Waga...
  • Page 47: Указания По Установке

    также для соответствия нормам nVent, требованиям надзорных органов и государственных электротехнических норм и правил. Описание nVent RAYCHEM Elexant 450c - это электронный термостат с цветным сенсорным дисплеем, предназначенный для монтажа в шкаф на DIN-рейку, обеспечивающий функции сигнализации и поддерживающий управление 1 (стандартная...
  • Page 48 трубы и датчика, а также защита от внешних воздействий в соответствии с техническими требованиями. 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Если программирование контроллера Elexant 450c ранее не выполнялось, после включения питания устройство перейдет в меню быстрого запуска. Подробная информация о параметрах и методах настройки устройства – см.
  • Page 49: Технические Характеристики

    Греющий кабель УЗО мА мА Тип авт. выключателя Компания- установщик Монтажник, ФИО 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ nVent RAYCHEM XL-TRACE; FROSTOP-BLACK; Греющие кабели FS-C10-2X Электрические характеристики Напряжение питания 230 В~, -15/+10%; 50/60 Гц Потребляемая мощность 4 ВА Выходное реле / контактор / греющий...
  • Page 50 Допустимая температура от 0°C до +40°C Температура хранения от -20°C до +50°C Выбор диапазона от 0°C до +85°C температур Корпус Материал фениленоксидный сополимер (PPE) Размеры 158 x 110 x 56 мм Класс защиты от внешних IP20 воздействий Масса 550 г Монтаж...
  • Page 51 重要防护措施和警告 警告:火灾和电击危险 必须正确安装 nVent RAYCHEM Elexant System 方可确保正常工作,并防止电击和 火灾。请阅读这些重要的警告并严格遵照所有安装说明。 遵照该文档中所附的指导准则以最小化电击或火灾的风险,并遵照 nVent 的要求以及 机构和国家电气规程。 描述 nVent RAYCHEM Elexant 450c 是带彩色触摸显示屏的电子温控器,用于控制柜中的 DIN 轨道安装、高级报警设施,并且具有经由外部电流接触器切换 1 个(标准版本) 或 2 个(第 2 发热区:可选)独立发热区的功能。 用于管道防冻和润滑油脂管路温度维持的管道防冻自控发热电缆的电子温度控制单 元。 Elexant 450c 用于控制 nVent 发热电缆系统。可经由适当额定值的电流接触器为高达 20 A 的发热负载控制发热电缆(打开/关闭)。 安装以及所有接线都必须遵照适用的法规。设备只能安装在没有危险的区域。 2. 安装说明...
  • Page 52 传感器延长线 如果使用的横截面为 2 x 1.5 mm²,则传感器电缆最多可延长至 150 m(每个导体最 大 20 Ω)。可在接线盒 JB-86 或同等物中进行传感器电缆和传感器延长线之间的连 接。将屏蔽电缆用作延长线以避免干扰。屏蔽编织层将在配电柜/温控器中接地。 在安装温控器之后,确保管道和传感器根据设计规格隔热并包覆保护层。 3. 操作 如果没有将 Elexant 450c 编程,单元将在通电后启动快速启动菜单。有关更为详细的 参数以及设置,请参见单独的操作手册。该手册可从以下网址下载: www.nventthermal.cn 注释:在控制器/面板安装期间,如果现场没有电源,可通过外接移动电源完成控制器 的预先编程。 4. 调试报告 Elexant 450c 项目位置: 日期: 序列号: 发热区 1 发热区 2 参数 关闭: 环境: 关闭:...
  • Page 53 报警继电器 单刀双掷继电器,无电压,额定值 2A/250 VAC 实时时钟 自动夏季/冬季和闰年修正 时钟备份 10 天 时钟精度 每年可能发生 +/- 10 min 的变化 设置 所有设置都存储在非易失性存储器中 曝露温度 0°C ~ +40°C 存储温度 -20°C ~ +50°C 可选择温度范围 0°C ~ +85°C 外壳 材料 PPE(聚苯醚) 尺寸 158 mm x 110 mm x 56 mm 防护等级...
  • Page 54 54 | nVent.com...
  • Page 55 nVent.com | 55...
  • Page 56 Worldwide Headquarters Lietuva Tel 800-545-6258 Tel. +370 52136634 Fax 800-527-5703 saleslt@nVent.com info@nVent.com Norge België / Belgique Tel. +47 66 81 79 90 Tel. +32 16 21 35 02 salesno@nVent.com Fax +32 16 21 36 04 Österreich salesbelux@nVent.com Tel. 0800 29 74 10 Česká...

Table des Matières