Forges des Margerides ES03B Notice D'utilisation Et D'entretien page 6

Motobineuse
Table des Matières

Publicité

OUTILS DE TRAVAIL
DISQUES PROTEGE-PLANTES
Votre machine est équipée de
couronnes doubles ø 260mm
qui permettent d'obtenir une
largeur de travail de 0,50 m (A)
ou 0,40 m (B).
Les disques protège-plantes
permettent de travailler à proxi -
mité de plantations, massifs,
bordures, etc... sans les abîmer
(0,50 m).
ROTARY TOOLS & PLANT
PROTECTOR DISCS
Your cultivator is equiped with two 10"
wide double hoes, this provides a total
tilling width of 20" (A) or 16" (B).
The plant protector discs allow you
to work close to plants borders, and
so on without damaging them (20
).
0
Disque protège-plantes
Plant Protectors discs
Schutzscheibe für Pfanzen
Dischi di protezione
Disco proteje-plantas
Plantenschijven
Disco Protector
de Plantas
Au montage des couronnes, veillez à ce que le biseau des
outils soit dans le sens de la marche, vers l'avant.
When
tting the culti -
Beim Montieren des Kränze
vating
wheels,
check
bitte aufpassen, daß der
that the cutting edges
Beitel (Abschrägung) der
are placed in the cor -
Werkzeuge in Laufrichtung,
rect sense of rotation. See
nach
diagram.
tiert.
WERKZEUGE SCHUTZSCHEIBE
FÜR DIE PFLANZEN
Ihre Maschine est mit Doppelkränzen
Durchmesser 260 mm ausgestat -
tet. Diese erlauben, eine Arbeitsbreite
von 0,50 m (A) oder 0,40 m (B) zu
erhalten.
Die Schutzscheiben für die Pfanzen
(einfach Kränze) erlauben, neben
Beeträndern, usw zu
arbeiten, ohne diese zu beschädigen
(0,50 m).
GRUPPI FRESE
DISCHI OI PROTEZIONE
La vostra machina e' dotata di
4 gruppi fresanti ayenti il diame -
tro di 260 mm che permettono una
larghezza di lavoro di 0,50 mt (A) o
0,40 mt (B)
I dischi oi protezione permettono di
lavorare il prossimita' di piantagioni
cespugli. Bordure ecc. senza
rovinarli (0,50 m).
0,50 m (20")
Al momeno di mon -
tare l gruppi frese, fare
attenzione che l taglienti
delle frese siano nel senso
vore,
mon -
deilla marcia.
Biseau
Bevelled edge
Beitel
Taglienti
Corte
Scherpe kant
Lãmina
Sens de la marche
Laufrichtung
Direction of cultivation Senso di marcia Sentido da marcha
FREZEN EN
PLANTENSCHIJVEN
De motorhakfrees wordt gelevend
met dubbele frezen (ø 260 mm) en
heeft een standaardwerk-breedte van
0,50 m (A) of 0,40 m (B).
De plantenschijven (optie) schermen
de frezen af, waardoor men dicht
bij bloembedden e.d. kan werken
(0,50 m).
UTILILES DE TRABAJO,
DISCO PROTEJE PLANTAS
Su maquina viene de fabrica equipa -
da con dobles coronas ø 300mm para
una anchura de trabajo de 0,50 m (A)
ó 0,40 m (B).
Los discos protege-plantas permite
trabajar a proximidad de las plantas,
macizos bordes, etc... sin dañarias
(0,50 m).
(A)
De frezen dienen met de
scherpe kant naar voren
re worden
gemontee -
rd.
Sens de rotation des outils
Sense of rotation
Drehrichtung des Werkzeuge
Senso di rotazione dell frese
Sentido de rotación de la cuchillas
Richting Rotatie van het gereedschap
Sentido de rotação dos ustensilios
Rijrichting
Semtido de marcha
6
INSTRUMENTOS DE TRABALHO
DISCOS PROTECTORES DAS
PLANTAS
A sua máquina encontra-se
apetrechada com coroas duplas de
260 mm de diâmetro que permitem
obter uma largura de trabalho de
0,50 m (A) of 0,40 m (B).
Os discos protectores de plan -
tas permitem trabalhar próximo de
plantações ou canteiros sem correr o
risco de os
0,40 m (16")
Al montar las coronas tenga
Ao montar as coroas, certi -
cuidado de que la parte
biselada de las cuchillas
des ferramentas de cultivo
miren hacia adelante.
a rodar no sentido da
marcha para a frente.
(0,50 m).
(B)
de que as lãminas

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ps03bEs04bPs04bEs05bPs05bEs045h ... Afficher tout

Table des Matières