Publicité

Liens rapides

FR
Genie Lite3
Manuel de l'Utilisateur
v1.0 - 11/2019
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gin Genie Lite 3

  • Page 1 Genie Lite3 Manuel de l’Utilisateur v1.0 - 11/2019...
  • Page 2 Genie Lite3 SELLETTE XC...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENU Genie Lite Remerciements Attention Présentation de la Genie Lite 3 Spécifications Composition de la Genie Lite 3 Avant de voler Installation du parachute de secours Stockage Réglages Voler avec la Genie Lite 3 Maintenance et réparations Pour finir Schéma de la sellette...
  • Page 4 MERCI d’avoir choisi Gin Gliders. Nous sommes convaincus que vous allez vivre de nombreuses expériences enrichissantes dans les airs avec votre nouvelle sellette GIN. Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité, les performances et la maintenance. Lisez-le avant votre premier vol, conservez-le pour référence, et transmettez-le au nouveau propriétaire...
  • Page 5: Attention

    Ni Gin Gliders ni le revendeur de votre équipement GIN ne peuvent garantir, ou être tenus pour responsables de votre propre sécurité ou de toute autre personne.
  • Page 6: Présentation De La Genie Lite

    CONFORTABLE ET AÉRODYNAMIQUE S’inspirant de notre technologie de la Genie Race 4, la Genie Lite 3 a été conçue pour un maximum de confort en cross. Le dossier est robuste, avec un support qui épouse les contours du dos à tous les endroits appropriés grâce à...
  • Page 7: Spécifications

    Volume du cockpit (L) Volume de la poche sous l’assise (L) HOMOLOGATION La Genie Lite 3 est homolohuée EN et LTF, charge max 120daN Numéro d’homologation PH 277.2019 / Certification CE LIVRÉ AVEC VOTRE SELLETTE 1 planche triplex d’assise et pied 1 porte-instruments (intégré...
  • Page 8: Composition De La Genie Lite

    éliminer complètement le risque de blessure. de vol. Le porte-instruments dispose La protection dorsale de la Genie Lite 3 est certifié EN et également d’une poche de 4,5 litres (taille M) qui permet de ranger des articles faciles d’accès en vol ou alors...
  • Page 9: Avant De Voler

    Votre sellette doit être montée par un professionnel du parapente qualifié, par exemple votre instructeur. Gin Gliders recommande que le montage soit effectué dans l’ordre suivant. Si vous avez le moindre doute sur cette procédure, merci de demander conseil à...
  • Page 10 INSTALLATION DE LA PLANCHETTE D’ASSISE AVERTISSEMENT: Oublier de passer les cuissardes derrière la planch- La planchette d’assise est amovible et accessible par un ette d’assise peut faire courir au pilote le panneau situé sur le bord avant du siège. La planchette risque de tomber de la sellette.
  • Page 11 La protection dorsale n’élimine pas le risque de blessure à la suite d’un Pour installer la protection dorsale dans la Genie Lite 3, il faut d’abord ouvrir le compartiment zippé sous accident. le siège. Insérez la protection dorsale avec l’extrémité étroite en premier. Aidez à guider la protection dorsale dans la bonne position en vous assurant que la partie supérieure étroite se trouve bien entre le...
  • Page 12 POCHE G-CHUTE Le Genie Lite 3 a une poche dédiée pour un G-chute. Veuillez vous référer au manuel du G-Chute pour un fonctionnement correct en vol. La poche a un rabat de fermeture afin de conserver la forme aérodynamique de la sellette. Après avoir désactivé...
  • Page 13: Installation Du Parachute De Secours

    Après chaque repliage du parachute de secours, vous devez également faire un contrôle de compatibilité. La sellette est livrée avec son propre pod pour parachute de secours. Tous les pods GIN actuels peuvent être reliés à la poignée de secours fournie. Cela pourrait ne pas être le cas pour d’autres fabricants.
  • Page 14 CONNEXION DU POD À LA POIGNÉE DE SECOURS DE LA SELLETTE Le container secours de cette sellette est livré avec ses propres pod et poignée de secours. Cet ensemble a été conçu pour que la liaison soit suffisamment longue pour que le parachute de secours puisse être extrait sans que les goupilles ne soient tirées avant que la sangle ne se resserre sur le parachute de secours, mais pas au point qu’il y ait un jeu excessif qui prolonge le mouvement nécessaire au déploiement.
  • Page 15 INNER CONTAINER PACKING Your rescue should be repacked into the supplied inner containers as follows. Fold the para-cord into symmetrical Close the bottom flap in the order Place the folded rescue into the Fold 60cm of line under the rescue. bundles the approximate width of shown.
  • Page 16 Pour connecter un parachute de secours à votre sellette, nous vous recommandons d’utiliser un maillon secours GIN. Si vous choisissez d’utiliser un autre type de connecteur, celui-ci doit être au moins 9 fois plus résistant que le poids maximum. Par exemple, notre maillon (carré) à vis en acier inoxydable de 7mm recommandé...
  • Page 17 Il est très important d’installer correctement le parachute de secours. Si le parachute n’est pas plié correctement ou si les suspentes ne sont pas placées correctement, un accident grave, voire mortel, peut en résulter. Si vous avez des doutes, parlez-en à votre instructeur ou à votre revendeur GIN. Guide d’installation du parachute de secours Commencez par connecter l’élévateur Y au parachute de secours.
  • Page 20: Stockage

    STOCKAGE POCHE DU DOS en l’air mais le pilote trouvera la poche latérale plus facile d’accès rapidement. La poche arrière est conçue pour ranger le sac à dos du pilote et d’autres accessoires légers pendant le vol. POCHE SOUS L’ASSISE POCHE HYDRATATION/ EFFETS PERSONNELS La poche sous l’assise a une capacité...
  • Page 21: Réglages

    RÉGLAGES NOTE: Assurez-vous que le parachute de sec- ours a été installé avant de procéder aux réglages. Après avoir choisi une sellette à votre taille, réglez-la en fonction de votre morphologie et de votre style de vol. Il est important de l’ajuster correctement afin de pouvoir facilement passer en position assise après le décollage.
  • Page 22 SANGLES LATÉRALES ACCÉLÉRATEUR Installé au portique, ajustez la longueur de la corde de Les sangles latérales permettent de régler l’angle entre les cuisses et le dos. En allongeant les sangles, l’accélérateur de manière à ce que la barre pende au moins on augmente l’angle et vice-versa.
  • Page 23 RÉGLAGES DU COCON Le cocon doit être serré et le tissu de la sellette doit être lisse et sans plis pour créer la forme la plus aérodynamique. Le nez du cocon doit former une ligne droite et pointer légèrement vers le bas. Serrez la suspente supérieure pour relever le nez du cocon, relâchez pour permettre au nez de descendre et allongez la longueur du cocon.
  • Page 24: Voler Avec La Genie Lite

    VOLER AVACE LA GENIE LITE 3 Avertissements et conseils : Avant chaque vol, vérifiez les points suivants :  Êtes-vous en bonne condition physique et mentale ?  Connaissez-vous et respectez-vous toutes les lois et réglementations en vigueur dans votre région ? ...
  • Page 25: Atterrir Avec Le Genie Lite

    4) A l’atterrissage, prenez une position verticale et soyez prêt à faire une PLF (chute à l’atterrissage en parachute) pour minimiser les risques de blessure. Atterrir avec le Genie Lite 3 Avant d’atterrir, glissez vos jambes vers l’avant dans la selllette afin d’adopter la position debout. N’atterrissez JAMAIS en position assise - c’est très dangereux, même si vous avez une protection dorsale.
  • Page 26 Divers Voler au-dessus de l’eau Vol treuillé Vol en tandem La Genie Lite 3 peut être utilisé pour les La Genie Lite 3 n’est pas conçue pour Les atterrissages sur l’eau doivent être le vol en tandem. Voir www.gingliders. lancements au treuil. Le largueur de treuil évités à...
  • Page 27: Maintenance Et Réparations

    MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Les matériaux utilisés sur cette sellette ont été soigneusement sélectionnés pour une durabilité maximale. Néanmoins, gardez votre sellette propre et en bon état de navigabilité pour garantir la plus longue période possible de fonctionnement en toute sécurité. Entretien et réparations Ne traînez pas votre sellette sur un sol rugueux ou rocailleux.
  • Page 28 Réparations Un atelier agréé GIN doit effectuer toute réparation qui implique des parties critiques de la sellette. Cela permettra de s’assurer que les bons matériaux et les bonnes techniques de réparation sont utilisés.
  • Page 29: Qualité Et Service Du Gin

    être éliminés de manière appropriée. Si vous n’êtes pas en mesure d’organiser une élimination appropriée, Gin Gliders se fera un plaisir de recycler la sellette pour vous. Envoyez la sellette avec une courte note à cet effet à Gin Gliders Inc.
  • Page 30: Pour Finir

    En fin de compte, le parapente offre une occasion unique d’apprendre à prendre en main son propre destin. Memento mori, carpe diem ! Volez en toute sécurité, et...E N J O Y ! L’équipe GIN...
  • Page 31: Données Techniques

    36-46 40-49 HOMOLOGATION CONTAINER SECOURS PROTECTION DORSALE La Genie Lite 3 est certifiée EN et LTF, à une charge maximale Container secours intégré sous l’assise Protection dorsale KOROYD 9cm de 120 daN N° de certification: PH 277.2019 | CE certification MATÉRIAUX...
  • Page 32 INFORMATIONS DU PILOTE / PREUVE DE PROPRIÉTÉ 1. Propriétaire Nom: Adresse: Téléphone: Email: 2. Propriétaire Nom: Address: Adresse: Email: 3. Propriétaire Nom: Adresse: Téléphone: Email:...
  • Page 33 DÉTAILS DE LA SELLETTE Taille Couleur N° de série: Vol de contrôle (date): Signature RÉSUMÉ DES INSPECTIONS ET DES RÉPARATIONS Date Travaux réalisés Conditions générales de livrai- Fait par(nom) Tampon et signature...
  • Page 34: Schéma De La Sellette

    SCHÉMA DE LA SELLETTE Poche arrière Container secours Planchette de pied Réglage du cocon supérieur Réglage du cocon inférieur Crochet de l’accélérateur Poulie d’accélérateur Accélérateur Protection dorsale Poignée de secours Hook Knife...
  • Page 35 Gin Gliders INC. 2318-32, Baegok-daero, Moyheon-myeon, Cheoin-gu, Yongin, Gyeonggi-do, Korea 17063 tel. +82 (0)31 333 1241 fax. +82 (0)31 334 6788 gin@gingliders.com www.gingliders.com...

Table des Matières