IKRA IBF 31-4 Traduction Du Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour IBF 31-4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

IBF 31-4
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
BG
Превод на оригиналната инструкция
RO
Traducerea modului original de utilizare
LT
Naudojimo instrukcijos originalo kalba
73711378-07
Benzin Freischneider
Petrol brushcutter
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Benzine Bosmaaier
Benzínový křovinořez
Benzínový vyžínač
Benzines bozótvágó
Kosilnica na bencinski pogon z nitko ali
rezilom pogon
Rezač na benzin
Моторна коса с бензинов двигател
Ma
ină de tăiat pe benzină
Benzininė krūmapjovė

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA IBF 31-4

  • Page 1 IBF 31-4 Originalbetriebsanleitung Benzin Freischneider Translation of the original instructions Petrol brushcutter Traduction du mode d’emploi d’origine Coupe-bordures à essence Traduzione del Manuale d’Uso originale Decespugliatore a benzina Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine Bosmaaier Překlad originálního návodu k provozu Benzínový...
  • Page 3 10W-40 10W-40 12-14 12-14 SUPER SUPER / SUPER PLUS SUPER / SUPER PLUS SUPER PLUS SUPER E10 SUPER E10 NORMAL E10 NORMAL E10 NORMAL NORMAL NORMAL START | STOP START | STOP START 17-18 17-18...
  • Page 7 30°...
  • Page 8 Ø 2,4 mm 2 x 2,0 m 120 mm...
  • Page 12 10W-40 80 ml...
  • Page 13 SUPER SUPER PLUS NORMAL C° C° 680 ml...
  • Page 14 START Choke 3-4 x C° C°...
  • Page 15 2-3 x START...
  • Page 16 STOP...
  • Page 18 C° C° 0,5 mm...
  • Page 19 C° C° 5 ml 2-3 x START >>> AUTO-STOP C° C°...
  • Page 20 2-3 x 0,5 mm Lithium Grease...
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Benzin Freischneider IBF 31-4 Motor / Hubraum 4-Takt-Motor / 31 cm Motorleistung max. 0,7 kW / 1,0 PS Motordrehzahl max. 9800 min Leerlaufdrehzahl 3000 min Schneidvorrichtung Messer mit 3 Schneiden Ø 255 mm (Schnittbreite) Fadenkopf Ø...
  • Page 22 DEUTSCH SYMBOLE SYMBOLE Warnung vor wegschleudernden Teilen Warnung/Achtung! Warnung vor heißen Oberflächen! GEFAHR Verbrennungsgefahr! Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. Warnung vor feuergefährlichen Stoffen WARNUNG Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich werden.
  • Page 23: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- und Unkraut. mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- •...
  • Page 24 DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Verletzungsgefahr gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Es dürfen nur originale oder vom Hersteller zugelas- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß sene Schneidvorrichtungen verwendet werden. geführt und gewertet wird. • Arbeiten Sie nur mit dem Freischneider, wenn der rich- Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfäden auf Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltunnel-...
  • Page 25 DEUTSCH Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh- auf der rechten Körperseite, und dem Schneidwerkzeug men empfohlen werden.Andernfalls können der Bediener unterhalb der Gürtellinie. oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte • Passen Sie vor dem Starten den Handgriff Ihrer Körper- Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt größe an, und achten Sie darauf, dass der Schneidkopf werden.
  • Page 26: Transport

    DEUTSCH Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren. GEFAHR Um die Brandgefahr möglichst gering zu halten, müssen Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüs- Vergiftungsgefahr! sigem Schmierfett sein. Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Fun- Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! kenschutz, falls sie funktionsuntüchtig sind.
  • Page 27 DEUTSCH WARTUNG WARTUNG Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Freischneider, kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- entfernen Sie Grasreste. und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu ver- und Verletzungen führen.
  • Page 28: Entsorgung

    DEUTSCH ENTSORGUNG ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie Öle, Benzin oder andere verschmutzende Stoffe vor- es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf schriftsmäßig entsorgen. keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es Achten Sie darauf, dass keine Mineralölprodukte ins umweltgerecht.
  • Page 29: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Petrol brushcutter IBF 31-4 Power Unit / Cubic capacity 4-stroke motor / 31 cm Engine output max. 0,7 kW / 1,0 PS Engine speed max. 9800 min Idling speed 3000 min Cutting device Blade with 3 points Ø...
  • Page 30 ENGLISH SYMBOLS SYMBOLS Warning against thrown-off items Warning/caution! Warning against hot surfaces! DANGER! Danger of burns ! Non-observance will result in the risk of serious injury or death to oneself or others. Warning about inflammable substances WARNING Do not let other persons get near due to fo- reign objects being thrown off.
  • Page 31: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE SPECIFIED CONDITIONS OF USE Use this trimmer for its provided purpose only, i.e. for the Do not use this product in any other way as stated for cutting of grass, brushwood and weed. normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufac- •...
  • Page 32 ENGLISH ATTENTION WARNING Hearing damage The cutting device must not move when the engine is A longer stay in the immediate vicinity of the running running idle. If the cutting device moves when the engine unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! is running idle, contact your dealer to correctly regulate the engine.
  • Page 33 ENGLISH DANGER! Kickback can lead to casualties. Carefully check the terrain where the appliance is going to be used and remove all objects that could get caught or thrown off by the appliance such as stones, branches, wires, animals, etc. Do not use metal cutting tools near fences, metal posts, boundary stones, or foundations.
  • Page 34 ENGLISH DANGER! WARNING Danger of burns ! Risk of poisoning! Some parts of the appliance get too hot when the appli- Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic. ance is operated. Contacting hot parts of the unit may Inhaling exhaust gases may be fatal! cause burns.
  • Page 35 ENGLISH FAILURE REMOVAL FAILURE REMOVAL Cause Removal Defect Engine does not start or Wrong starting process. Refer to the instructions in these operating starts, but does not run instructions. further. Empty fuel tank/Lack of fuel Add some fuel Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures à essence IBF 31-4 Moteur à deux temps Moteur / Cylindrée / 31 cm Puissance du moteur max. 0,7 kW / 1,0 PS Régime du moteur max. 9800 min Vitesse de rotation à vide...
  • Page 37 FRANÇAIS SYMBOLES SYMBOLES Avertissement – éjection d’objets Avertissement / attention! Avertissement - surfaces chaudes ! DANGER Risque de brûlure! En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures personnelles ou des blessures des tiers, voire un danger Attentions substances inflammables de mort.
  • Page 38: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Employez ce coupe-bordures uniquement à l’usage Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but auquel il est destiné, soit la coupure de la pelouse, de indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas broussailles et de mauvaises herbes.
  • Page 39 FRANÇAIS Avant de commencer le travail, il faut vérifier ce qui ATTENTION suit : • que toutes les vis sont serrées sur la machine et sur le Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains dispositif de coupe et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil •...
  • Page 40 FRANÇAIS • Avant le démarrage, veillez à adapter la poignée à votre AVERTISSEMENT taille et à ce que la tête de coupe ne touche aucun objet. • Attention à la marche à reculons, risque de trébuche- Risque de blessure ment. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
  • Page 41 FRANÇAIS Pour réduire au minimum le risque d‘incendie, nettoyer AVERTISSEMENT régulièrement les nervures du cylindre à l‘air comprimé et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, Risque de brûlure! feuilles ou autres déchets. Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement Enlevez régulièrement tous les restes d’herbe et de pendant le fonctionnement.
  • Page 42: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN ENTRETIEN Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut retirez les restes d’herbe. donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engen- Pour éviter une surchauffe et un endommagement du drer des accidents et des blessures. moteur, la grille d‘aspiration de l‘air de refroidissement doit Les réparations et travaux non décrits dans ce mode toujours être propre et maintenue à...
  • Page 43 FRANÇAIS ÉLIMINATION ÉLIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appa- Eliminer correctement les huiles, essences ou autres reil avec les déchets ménagers, mais veillez à...
  • Page 44: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI DATI TECNICI Decespugliatore a benzina IBF 31-4 Motore a 4 tempi / Motore / Cilindrata 31 cm Potenza motore max. 0,7 kW / 1,0 PS Numero di giri motore max. 9800 min Numero di giri al minimo...
  • Page 45 ITALIANO SIMBOLI SIMBOLI Avviso agli oggetti lanciati Avviso/attenzione! Attenzione alle superfici calde! PERICOLO Pericolo delle ustioni! In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte. Attenzione sostanze infiammabili AVVERTENZA Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone.
  • Page 46: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Utilizzare il trimmer esclusivamente per lo scopo previsto e Questo impianto puň essere utilizzato solo per lo scopo cioè per tagliare erba, sterpaglia ed erbe infestanti. indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente •...
  • Page 47 ITALIANO E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi ATTENZIONE di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in contro- versia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di Danni all‘udito protezione degli altri produttori. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato della macchina in corso puň...
  • Page 48 ITALIANO La macchina deve essere mantenuta sempre saldamente PERICOLO con due mani durante i lavori con l‘unità motore dal lato destro del corpo, e il gruppo di taglio sotto alla linea della Il contraccolpo puň causare gli incidenti mortali da cinghia.
  • Page 49 ITALIANO PERICOLO AVVERTENZA Pericolo delle ustioni! Rischio di avvelenamento! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano note- Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono volmente. Il contatto con le parti calde della macchina velenosi. L‘inalazione dei gas di scarico puň puň...
  • Page 50: Smaltimento

    ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto Il motore non si avvia, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel presente oppure parte, ma poi si libretto ferma Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Combustibile non giusto, stoccaggio senza Svuotare il serbatoio del combustibile e il aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di carburatore.
  • Page 51 ITALIANO...
  • Page 52: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Benzine Bosmaaier IBF 31-4 Motor / Motorinhoud Viertaktmotor / 31 cm Motorvermogen max. 0,7 kW / 1,0 PS Motortoerental max. 9800 min Nullasttoerental 3000 min Zaaginrichting Maaiblad Ø 255 mm (Snijbreedte) Draadkop Ø 430 mm Draad 2 x 2m / Ø...
  • Page 53 NEDERLANDS SYMBOLEN SYMBOLEN Waarschuwing voor weggeslingerde onder- Waarschuwing/Let op! delen Waarschuwing voor hete oppervlakken! GEVAAR Verbrandingsgevaar! Im veronachtzaming bestaat de kans, jezelf of derden ernstig te verwonden, met de dood als gevolg. Waarschuwing voor brandgevaarlijke stoffen WAARSCHUWING Houd andere personen op afstand, u zou door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond Bij veronachtzaming bestaat de kans jezelf of derden te kunnen raken.
  • Page 54 NEDERLANDS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Gebruik deze trimmer alleen waarvoor hij bedoeld is, Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, namelijk voor het snijden / maaien van gras, struikgewas zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen en onkruid.
  • Page 55 NEDERLANDS Voordat u met het werk begint, moet het volgende VOORZICHTIG gecontroleerd worden: • dat aan de machine en aan de snij-inrichting alle schroe- Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- ven aangetrokken zijn en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd •...
  • Page 56 NEDERLANDS • Pas voor het starten de handgreep aan op uw lichaam- WAARSCHUWING slengte. Let op dat de maaikop niet met andere voorwer- pen in aanmerking komt. Gevaar voor letsel • Let bij het achteruitlopen op struikelgevaar! De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, resp.
  • Page 57 NEDERLANDS onkruidresten blijven onder de beschermplaat vastzitten. WAARSCHUWING Dit verhindert voldoende afkoeling van de steel. Verwijder de resten voorzichtig met een schroevendraaier of iets Verbrandingsgevaar! dergelijks. Enkele machineonderdelen worden tijdens het gebruik zeer warm. Het aanraken van hete machineonderdelen kan tot verbrandingen leiden. GEVAAR •...
  • Page 58 NEDERLANDS Des starterkabel moet bij de eerste tekenen van slijtage len. Door het gebruik van andere onderdelen kunnen on- vervangen worden. gevallen voor de gebruiker ontstaan. De producent is voor de eventuele hieruit ontstane schaden niet aansprakelijk. Controleer regelmatig de staat waarin de maaikop ver- keert.
  • Page 59: Technické Údaje

    CESKY TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Benzínový křovinořez IBF 31-4 Motor / Zdvihový objem 4-taktní motor / 31 cm Výkon motoru max. 0,7 kW / 1,0 PS Otáčky motoru max. 9800 min Volnoběžné otáčky 3000 min Řezací zařízení Nůž se 3 břity Ø...
  • Page 60 CESKY SYMBOLY SYMBOLY Výstraha před odmrštěnými předměty Výstraha/pozor! Varování před horkými povrchy! NEBEZPEČÍ Nebezpečí popálení! V případě nedodržení hrozí nebezpečí, že dojde k vážnému zranění vlastní osoby nebo třetích osob s násled- Dávejte pozor na hořlavé látky kem smrti. Z důvodu vymršťování cizích těles nepouštějte VAROVÁNI do blízkosti jiné...
  • Page 61 CESKY POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Používejte tento křovinořez pouze pro účel, ke kterému je Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodr- určen – k sečení trávy, hustého porostu a plevele. žení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným za škody.
  • Page 62 CESKY POZOR VAROVÁNI Poškození sluchu Řezací zařízení se při volnoběžných otáčkách motoru Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje nesmí pohybovat. Pokud se řezací zařízení pohybuje s může způsobit poškození sluchu. Používejte chrániče motorem při volnoběžných otáčkách, je nutné se poradit s sluchu! obchodním zástupcem o správném nastavení...
  • Page 63 CESKY NEBEZPEČÍ Zpětný náraz může vést ke smrtelným řezným pora- něním. Zkontrolujte pečlivě terén, na kterém se bude stroj pou- žívat, a odstraňte všechny předměty, které by stroj mohl uchopit a vymrštit, jako např. kameny, větve, dráty, živé tvory apod. Kovové...
  • Page 64 CESKY VAROVÁNI Nebezpečí popálení! Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Dotyk horkých částí stroje může způsobit popáleniny • Zařízení nechte po ukončení provozu nejprve vychlad- nout. • Nedotýkejte se výfuku a nebo válce. Tyto části jsou za provozu mimořádně horké a po určitou dobu zůstanou horké...
  • Page 65: Odstranění Poruchy

    CESKY ODSTRANĚNÍ PORUCHY ODSTRANNÍ PORUCHY Příčina Odstranění Porucha Motor nestartuje nebo Špatný průběh startování Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu startuje, ale zhasíná k použití. Prázdná nádrž/Nedostatek paliva Doplňte palivo nesprávné palivo, skladování bez vypuštění Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. benzínové...
  • Page 66 SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Benzínový vyžínač IBF 31-4 4-taktný motor / motor / Obsah 31 cm Výkon motora max. 0,7 kW / 1,0 PS Otáčky motora max. 9800 min Otáčky naprázdno 3000 min rezačka nôž s 3 čepeľami Ø 255 mm (Záber)
  • Page 67 SLOVENSKY SYMBOLY SYMBOLY Výstraha pred odmrštenými predmetmi Výstraha/pozor! Varovanie pred horúcimi povrchmi! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo popálenia! V prípade nedodržania upozornenia hrozí možnosť závažného poranenia samého seba či tretích osôb až s Dávajte pozor na horľavé látky hrozbou privodenia smrti. Z dôvodu vymršťovania cudzích telies POZOR nepúšťajte do blízkosti iné...
  • Page 68 SLOVENSKY POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Tento vyžínač používajte len na určený účel, ktorým je Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými kosenie trávy, krovín a buriny. predpismi. Pri nedodržaní ustanovení všeobecne platných predpisov a ustanovení...
  • Page 69 SLOVENSKY Ochranné zariadenia, ktoré sa nachádzajú na stroji, je POZOR striktne zakázané demontovať, meniť, používať v rozpore s ich určením alebo pripevňovať ochranné zariadenia iných Poškodenie sluchu výrobcov. Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho Prístroj sa nesmie používať, ak je poškodený alebo sú prístroja môže spôsobiť...
  • Page 70 SLOVENSKY Prístroj je počas práce nutné vždy pevne držať oboma NEBEZPEČENSTVO rukami, motorová jednotka sa musí nachádzať na pravej strane tela a strihadlo pod líniou pásu. Spätný náraz môže viesť k smrteľným rezným porane- • Rukoväť ešte pred naštartovaním prispôsobte svojej niam.
  • Page 71 SLOVENSKY NEBEZPEČENSTVO POZOR Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo otravy! Niektoré diely stroja sa pri prevádzke silne zahrievajú. Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie Dotyk horúcich častí stroja môže spôsobiť popáleniny. prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových • Zariadenie nechajte po ukončení prevádzky najprv plynov môže byť...
  • Page 72: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY ODSTRÁNENIE PORUCHY ODSTRÁNENIE PORUCHY Príčina Odstránenie Porucha Motor neštartuje. Po- Nesprávny postup pri štartovaní Riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto prípade sa naštartuje, no návode. hneď aj zhasne. Prázdna nádrž/Nedostatok paliva Doplňte palivo nesprávne palivo, skladovanie bez vypu- Palivovú nádrž a karburátor vypustite. Nale- stenia benzínovej nádrže, nesprávny druh jte čerstvý...
  • Page 73: Műszaki Adatok

    MAGYAR MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK Benzines bozótvágó IBF 31-4 4 ütemű motor / Motor / Lökettérfogat 31 cm Motorteljesítmény max. 0,7 kW / 1,0 PS Motor fordulatszám max. 9800 min Üresjárati fordulatszám 3000 min Vágószerkezet 3 vágóéllel rendelkező kés Ø 255 mm (Vágásszélesség)
  • Page 74 MAGYAR SYMBOLYSYMBOLY SYMBOLY Vigyázz! Elhajított tárgyak! Figyelmeztetés/vigyázz!! Vigyázat, forró felület! VESZÉLY Egési sebesülések veszélye! Ha nem veszi figyelembe, önmagát vagy másokat súlyo- san, akár halálosan megsebesíthet. Figyelmeztetés tűzveszélyes anyagokra FIGYELMEZTETÉS Idegen tárgyak kidobásának veszélye miatt ne engedjen a közelbe más személyeket. A Ha nem veszi figyelembe, önmagát vagy másokat minimális biztonsági távolság 15 m.
  • Page 75: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT A szegélynyírót csak rendeltetési céljára, azaz fû, bozót és A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak meg- gaz vágására használja. felelően szabad használni. Ebben az utasításban foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében • a 3-élű kés gyomnövények és apró bozótok kivágásához beállt károkért a gyártó...
  • Page 76 MAGYAR FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS Halláskárosodás A vágószerkezet üresen járó motor mellett nem mozoghat. A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózkodó Ha a vágószerkezet az üresen járó motorral együtt mozog, személyek halláskárosodást szenvedhetnek. Hallásvé- kérjen tanácsot a kereskedőjétől a motor helyes beállítá- dő eszköz használata ajánlott! sához.
  • Page 77 MAGYAR VESZÉLY A visszacsapódás halálos vágási sérülésekhez vezet- het. Alaposan ellenőrizze le a munkaterületet, és távolítson el minden tárgyat és apró élőlényt, amelyet a kisgép kidob- hat (pl. kövek, ágak, drótok, üvegcserepek stb.). Fém vágószerszámokat ne használjon kerítések, fémoszlo- pok, határkövek vagy alapzatok közelében. Ha munka közben egy kést ki kell ékelni, a motort azonnal cserélje le.
  • Page 78 MAGYAR VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS Egési sebesülések veszélye! Fennáll a mérgezés! A gép egyes alkatrészei működés közben erősen felmele- A kipufogógázok, üzemanyagok és kenőanyagok gednek. A forró alkatrészeket, pl. a motor és a zajtompítót mérgező hatásúak. A kipufogógázok belélegzése ne érintse meg! A készülék forró részeinek megérintése végzetes lehet! égési sebeket okozhat.
  • Page 79: Garanciális Feltételek

    MAGYAR HIBA ELHÁRITÁSA HIBA ELHÁRITÁSA Eltávolítás Üzemzavar A motor nem indul, Hibás indítási folyamat. Vegye figyelembe jelen leírás utasításait. illetve beindul, de nem jár tovább. Üres tartály/Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Nem megfelelő üzemanyag, raktározás az Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a karburá- üzemanyagtartály kiürítése nélkül, nem tort! Tankoljon a gépbe friss benzint! megfelelő...
  • Page 80: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA TEHNIČNI PODATKI TEHNIČNI PODATKI Kosilnica na bencinski pogon z nitko ali rezilom pogon IBF 31-4 Motor / Delovna prostornina 4-taktni motor / 31 cm Zmogljivost motorja maks. 0,7 kW / 1,0 PS Vrtljaji motorja maks. 9800 min Število vrtljajev v prostem teku...
  • Page 81 SLOVENIJA SIMBOLI SIMBOLI Zavarujte se pred odbitimi in letečimi predmeti Opozorilo/previdno! Nevarnost opeklin zaradi vroče površine! NEVARNOST Nevarnost opeklin! Če tega ne upoštevate, obstaja možnost hudih samopoškodb ali poškodb drugih oseb s smrtnim izidom. Opozorilo pred vnetljivimi snovmi OPOZORILO Zaradi odbijanja tujih teles ne puščajte v bližino tuje osebe.
  • Page 82 SLOVENIJA UPORABA V SKLADU Z NAMENOM UPORABA V SKLADU Z NAMENOM Ta trimer uporabite samo v za to predvidene namene, za Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Proizvaja- rezanje/košnjo trave, goščave in plevela. lec ne odgovarja za škode in posledice, ki bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih predpisov in določil v •...
  • Page 83 SLOVENIJA POZOR OPOZORILO Poškodbe sluha Rezalna priprava se pri motorju v prostem teku ne sme Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave lahko premikati. Če se rezalna priprava premika, medtem ko je poškoduje sluh. Uporabljajte zaščito za sluh motor v prostem teku, morate za nasvet glede pravilne nastavitve motorja vprašati svojega trgovca.
  • Page 84 SLOVENIJA Če pride med delom do zagozdenja noža, je treba motor NEVARNOST takoj izklopiti. Vedno pazite na povratne udarce (kickback, do katerih lahko pride, če nož naleti na oviro (drevesno Povratni sunek lahko pripelje do smrtnih poškodb deblo, korenine, veje, kamni, itd. Izogibajte se stiku noža s zaradi vreznin.
  • Page 85 SLOVENIJA SKLADIŠČENJE SKLADIŠČENJE Aparat zaklenite na neko primerno mesto, da ga zaščitite Pustite, da se motor ohladi, preden napravo shranite v pred nedovoljeno uporabo. nekem zaprtem prostoru. Po vsaki delovni uporabi morate stroj skrbno očistiti in odstraniti prah ter ostanke in popraviti oziroma zamenjati NEVARNOST poškodovane dele.
  • Page 86: Garancijski Pogoji

    SLOVENIJA Vzrok Rešitev Okvara Motor štarta, vendar ne Zračni filter je zamašen Zračni filter očistite ali zamenjajte z novim teče s polno močjo. Napačno nastavljena. mešanica v uplinjaču. Pustite, da Vam uplinjač nastavi pooblaščeni servis za stranke. Motor cuka. Zračni filter je zamašen Zračni filter očistite ali zamenjajte z novim Motor ne dosega polne zmogljivosti...
  • Page 87: Tehnički Podaci

    HRVATSKI TEHNIČKI PODACI TEHNIČKI PODACI Rezač na benzin IBF 31-4 Motor / Stapajni prostor 4-taktni motor / 31 cm Snaga motora max. 0,7 kW / 1,0 PS Obrtaji motora max. 9800 min Idle speed 3000 min Rezni uređaj nož sa 3 sječiva Ø...
  • Page 88 HRVATSKI SIMBOLI SIMBOLI Opasnost od letećih dijelova. Upozorenje/Pažnja! Upozorenje na vruću površinu! OPASNOST Opasnost od opekotina! U slučaju nepoštivanja postoji mogućnost da teško ozlije- dite sebe ili druge osobe sa smrtnim rizikom. Upozorenje od požarno opasnih tvari UPOZORENIE Zbog odbacivanja stranih predmeta je pri- sutnost trećih osoba zabranjena.
  • Page 89 HRVATSKI NAMJENSKA UPORABA NAMJENSKA UPORABA Ovaj trimer koristite samo u svrhu u koju je predviđen, za Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U rezanje trave, šikarja i korova. slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu proizvođač stroja •...
  • Page 90 HRVATSKI Pri uporabi stroja moraju se uvijek rabiti ispravno postav- UPOZORENJE ljeni pojasevi za nošenje. Učinkovitost brze aktivacije za brzo odvajanje stroja od pojaseva u slučaju opasnosti Oštećenje sluha mora se redovito provjeravati. Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može ošte- Pojas za nošenje mora se staviti prije pričvršćivanja stroja titi sluh.
  • Page 91 HRVATSKI Ako se nož tijekom rada zaglavi, odmah isključite motor. OPASNOST Uvijek pazite na povratne udarce (trzaje koji se mogu poja- viti ako nož udari u neku prepreku (deblo drveta, korijenje, Povratni udar može uzrokovati rezne ozljede sa smrt- grane, kamenje itd. Izbjegavajte doticaj noža s tlom. Udarci nim ishodom.
  • Page 92 HRVATSKI TRANSPORT TRANSPORT Ako stroj morate transportirati motornim vozilom, po- Izbjegavajte štete i ozljede. trebno ga je postaviti tako da ne predstavlja opasnost i da Pri transportu i skladištenju uređaja potrebno je postaviti bude sigurno učvršćen. štitnik noža. Osigurajte da tijekom transporta ne iscuri benzin. SKLADIŠTENJE SKLADIŠTENJE Uređaj zaključajte na prikladno mjesto, kako bi ga zaštitili...
  • Page 93: Uslovi Garancije

    HRVATSKI OTKLANJANJE KVARA OTKLANJANJE KVARA Uzrok Način uklanjanja Kvar Motor se ne pokreće ili Pogrešan tok startanja. Obratite pozor na upute u ovoj uputi za se pokreće, ali ne radi uporabu. dalje. Rezervoar je prazan/Premalo goriva Dodajte gorivo. neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Page 94: Български

    БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Моторна коса с бензинов двигател IBF 31-4 4-тактов мотор / Двигател / Обем на цилиндъра 31 cm Мощност на двигателя макс. 0,7 kW / 1,0 PS Обороти на двигателя макс. 9800 min Обороти на празен ход 3000 min Режещо...
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ СИМВОЛИ Предупреждение за отхвърлени предмети Предупреждение/ внимание! Пазете се от горещи повърхности! ОПАСНОСТ Опасност за нараняване! В случай на неспазване е възможно да се нараните тежко или да нараните тежко трети лица, с опасност от Предупреждение от запалими материали смърт.
  • Page 96: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИЗПОЛЗВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Èзползвайте машината само по нейното предназначе- Този уред може да се използва по предназначение ние, косене на поляни и косене на плевели. само както е посочено. При неспазване на разпоред- бите от общо валидните предписания и разпоредби •...
  • Page 97 БЪЛГАРСКИ • че режещото приспособление не е повредено и ВНИМАНИЕ • че металният нож с 3 или 4 остриета (ако е монти- ран е добре наточен Увреждане на здравето вследствие на вибрации • че въздушният филтър е чист на ръцете и рамената, когато устройството се •...
  • Page 98 БЪЛГАРСКИ та страна на тялото, а режещото приспособление под ВНИМАНИЕ линията на кръста. • Преди да започнете работа, нагласете ръкохватките Риск от нараняване според Вашия ръст, така че работния орган да не Въртящите се остриета могат да доведат до докосва земята. сериозни...
  • Page 99 БЪЛГАРСКИ За да се ограничи до минимум опасността от пожар, ВНИМАНИЕ често почиствайте ребрата на цилиндъра със сгъстен въздух и отстранявайте парчета клони, листа или Опасност за нараняване! други предмети от зоната на шумозаглушителя. Някои части на машината по време на работа се Ðедовно...
  • Page 100: Отстраняване На Неизправността

    БЪЛГАРСКИ Поддържайте машината, особено вентилационните повредени части трябва незабавно да бъдат подмене- отвори, винаги в чисто състояние. Никога не пръскайте ни. По Време на замяната на частите вземайте всички корпуса на машината с вода! Не почиствайте машината необходими предпазни мерки. с...
  • Page 101 БЪЛГАРСКИ ЛИКВИДАЦИЯ Ако машината се повреди и няма да се използва пове- Изхвърляйте масла, бензин и други замърсяващи че, не я изхвърляйте заедно с отпадъците от дома- вещества съгласно предписанията. кинството. Занесете я в пункт за събиране и рецикли- Внимавайте петролните продукти да не проникнат в ране, като...
  • Page 102: Date Tehnice

    ROMÂNIA DATE TEHNICE DATE TEHNICE Maṣină de tăiat pe benzină IBF 31-4 Motor în 4 timpi / Motor / Volum 31 cm Putere motor max. 0,7 kW / 1,0 PS Turații motor max. 9800 min Turaţia la mersul în gol...
  • Page 103 ROMÂNIA SIMBOLURI SIMBOLURI Avertisment împotriva obiectelor aruncate Avertisment/atenţie! Atenție la suprafețele fierbinți! PERICOL Pericol de arsuri! În cazul nerespectării există posibilitatea rănirii pro- priei persoane sau a terṭilor, cu pericol de moarte. Avertizare de materiale inflamabile AVERTISMENT Nu permiteți prezența altor persoane în apropiere, motivul îl constituie proiectarea În cazul nerespectării există...
  • Page 104: Utilizare Conform Destinaţiei

    ROMÂNIA UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Utilizaṭi acest dispozitiv de tăiere doar ȋn scopul prevă- Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul zut de tăierea a ierbii, tufiṣurilor ṣi buruienilor. prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezen- •...
  • Page 105 ROMÂNIA Ȋnainte să ȋncepeṭi lucrul, trebuie verificat dacă: ATENȚIE • toate ṣuruburile maṣinii ṣi ale unităţii tăietoare sunt strânse Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor • unitatea tăietoare nu este defectă ṣi cuṭitele de metal mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației cu 3 sau 4 tăiṣuiri (ȋn caz că...
  • Page 106 ROMÂNIA dreaptă a corpului ṣi cu dispozitivul de tăiere sub AVERTISMENT nivelul centurii. • Ȋnainte de pornire, ajustaṭi mânerul la ȋnălṭimea dvs. Pericol de vătămare ṣi ṭineṭi capătul de tăiere departe de orice obiecte. Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave prin •...
  • Page 107: Transport

    ROMÂNIA Ȋndepărtaṭi cu regularitate toate resturile de iarbă sau AVERTISMENT de buruieni pentru a evita o supraȋncălizire a tijei. Resturi de gazon/iarbă/buruieni se prind sub apără- Pericol de arsuri! toare, aceasta ȋmpiedică ventilarea suficientă a tijei. Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în Ȋndepărtaṭi resturile cu grijă...
  • Page 108 ROMÂNIA ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate poate înlăturați resturile de iarbă. fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă de Pentru a evita o supraȋncălzire ṣi deterioarare a utilaj poate duce la accidente neprevăzute. motorului, grila de aspiraṭie a aerului de răcire trebuie Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen- să...
  • Page 109: Garantie

    ROMÂNIA LICHIDARE LICHIDARE Dacă într-o zi aparatul devine inutilizabil sau nu mai despre aceasta la administraţiile locale sau orăşeneşti. aveţi nevoie de el, vă rugăm să nu aruncaţi aparatul Uleiuri, benzină şi alte substanţe contaminate trebu- la deşeurile menajere, ci să îl eliminaţi ecologic. Goliţi iesc eliminate conform reglementărilor.
  • Page 110: Garantiebedingungen

    Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Page 111: Warranty Conditions

    Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Page 112: Conditions De Garantie

    Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Page 113: Condizioni Di Garanzia

    è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Page 114: Garantieperiode

    Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
  • Page 115: Oblast Platnosti

    Náhrada kupní ceny v rámci záruky je vyloučená. Poštovné a zasilatelské náklady v Německu nese v případě záruky společnost ikra GmbH. Zasilatelské náklady z jiných nebo do jiných zemí než je Německo a celní a dovozní náklady nese zákazník. Oprava nebo poskytnutí přístroje výměnou nevedou k novému začátku záruky.
  • Page 116: Rozsah Platnosti

    V prípade poškodenia v záruke hradí poštovné náklady a náklady na dopravu v rámci Nemecka hradí spoločnosť ikra GmbH. Náklady na dopravu z alebo do iných krajín ako Nemecko, ako aj colné a dovozné náklady musí znášať zákaz- ník. Dodanie opraveného alebo náhradného zariadenia nevedie k opätovnému začiatku plynutia záruky.
  • Page 117 ügyfélnek. A garancia keretein belül a vételár visszatérítése kizárt. A Németországon belüli posta- és szállítási költségeket garanciális esetben az ikra GmbH viseli. A Németországon kívüli országokba vagy onnan történő szállítási költségek, valamint a vám- és behozatali költségek az ügyfelet terhelik. A javítás vagy a cserekészülék biztosítása nem jár a garancia időtartamának újraindulásával.
  • Page 118 Povračilo kupnine je v okviru garancije izključeno. Stroške poštnine in pošiljanja v Nemčiji v primeru uveljavljanja garancije krije podjetje ikra GmbH. Stroške pošiljanja iz drugih držav ali v druge države, kot tudi carinske dajatve in stroške uvoza, mora poravnati stranka. Zaradi popravila ali alternativnega aparata garancija ne začne veljati na novo.
  • Page 119 Povrat kupovne cijene u okviru garancije je isključen. Troškove poštarine i otpreme unutar Njemačke u slučaju obuhvaćen garancijom snosi tvrtka ikra GmbH. Troškove otpreme iz drugih država ili u njih te carinske i uvozne troškove snosi kupac. Popravak ili zamjenski uređaj ne predstavljaju ponovno započinjanje garancije.
  • Page 120 ята не предвижда възстановяване на покупната цена. В случай на гаранционен случай пощенските и транспортните разходи на територията на Германия се покриват от ikra GmbH. Разходите за доставка от или до държави, различни от Германия, както и митническите и вносните разходи, трябва да се поемат от клиента. Ремонтът или предоста- вянето...
  • Page 121 Pagal garantiją pirkimo kainos padengti nereikia. Pašto ir siuntimo išlaidas Vokietijoje garantiniu atveju padengia „ikra GmbH“. Siuntimo išlaidas iš kitų arba į kitas šalis (ne Vokietiją) bei muito ir įvežimo išlaidas privalo padengti klientas. Po remonto darbų arba gavus pakaitinį prietaisą garantija nepradedama skaičiuoti iš...
  • Page 122: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL ha a hibát • •...
  • Page 123 1112 Budapest, Budaörsi út 165. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hiba oka A termék fogyasztó részére való Hiba oka A termék fogyasztó részére való Hiba oka A termék fogyasztó részére való...
  • Page 124: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Page 125 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Page 127 Noise: guaranteed L Normen / Standard References: EN ISO 11806-1:2011 EN ISO 14982:2009 AfPS GS 2014:01 Prüfstelle / Notify Body: Münster, 23.10.2020 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 128 +44 113 385 1115  info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...

Table des Matières