Télécharger Imprimer la page
Fein ABOP6 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ABOP6:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000002026-001.fm Page 1 Thursday, March 1, 2012 12:25 PM
EN 60745, EN 55014
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ABOP6
7 105 01
 ABOP10
7 105 02
 ABOP13-2
7 105 03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ABOP6

  • Page 1 7 105 01  ABOP10 7 105 02  ABOP13-2 7 105 03 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 2 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM ABOP6 ABOP10 ABOP13-2 7 105 01 7 105 02 7 105 03 /min 0–3350 0–1250 0–580 /min – – 0–1760 /min 0–2900 0–1100 0–500 /min – – 0–1500 13/10 16/10 32/22 –...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 3 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 4 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 5 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM...
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 6 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM 35 Nm...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 7 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM ABOP13-2...
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 8 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 9 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 10 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
  • Page 11 Um Gefährdungen wie Verbrennungen, Brand, Explosion, handgeführte Bohrmaschine für den Einsatz mit den von Hautverletzungen und andere Verletzungen beim Umgang FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in mit den Akkus zu vermeiden, beachten Sie folgende Hin- wettergeschützter Umgebung zum Bohren in Metall, weise: Holz, Kunststoff und Keramik und zum Gewindebohren.
  • Page 12 Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit einem trockenen, sauberen Tuch. Stellen Sie die Getriebestufe oder die Drehrichtung nur Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr bei Stillstand des Motors um. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 13 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 14 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Original Instructions for Cordless Drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 15 Do not subject batteries to mechanical impact or using the application tools and accessories recommended shock. Hazardous vapours and fluid can escape in case of by FEIN. damage and improper use of the battery. The vapours can Special safety instructions.
  • Page 16 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 16 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Use only intact original FEIN batteries that are intended For stationary use in a drill stand, remove the switched for your power tool. When working with and charging off power tool from the drill stand every 50 operating incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries, hours while at normal running temperature.
  • Page 17 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 17 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Notice originale perceuse sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 18 à l’abri des intempéries, avec utilisation des peut provoquer des incidents électriques. outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. Utilisation et entretien de l’accumulateur (blocs Instructions particulières de sécurité.
  • Page 19 Instructions d’utilisation. sec et propre. Ne réglez le sélecteur ou le sens de rotation qu’à l’arrêt N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et du moteur. lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne conve- Mettez le commutateur du sens de rotation en position nant pas à...
  • Page 20 à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 21 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Istruzioni originali trapano a batteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 22 Trapano da utilizzarsi manualmente per impiego profes- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile sionale con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in (blocco della batteria ricaricabile) ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura Per evitare pericoli come ustioni, incendio, esplosione, su metallo, legno, plastica e ceramica e per la maschiatura.
  • Page 23 Istruzioni per l’uso. pulito. Commutare la velocità meccanica oppure il senso di rota- Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN zione esclusivamente a motore fermo. intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e Posizionare il commutatore del senso di rotazione in...
  • Page 24 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 25 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuboormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 26 Handgevoerde boormachine voor gebruik met de door veroorzaken. FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren Gebruik en behandeling van de accu (accublok) in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor het boren in metaal, hout, kunststof en keramiek en voor Ter voorkoming van gevaren, zoals brandwonden, brand, het boren van schroefdraad.
  • Page 27 Bedieningsvoorschriften. schone doek. Verstel de transmissiestand of de draairichting alleen als Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw de motor stilstaat. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Breng de draarichtingomschakelaar in de middelste stand met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- ter voorkoming van onbedoelde inbedrijfstelling, bijv.
  • Page 28 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 29 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Manual original de taladro con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 30 Utilización y trato de acumuladores (conjunto acu- taladro portátil para uso con útiles y accesorios homolo- mulador) gados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal, Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, madera, plástico, cerámica y para roscar.
  • Page 31 Indicaciones para el manejo. seco y limpio. Únicamente accione el selector de velocidades o el inver- Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- sor de giro con el motor detenido. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- Coloque el selector de sentido de giro en la posición cen-...
  • Page 32 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
  • Page 33 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 33 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrução de serviço original do berbequim sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Page 34 Um acúmulo excessivo de pó de metal berbequim conduzido a mão, para a aplicação com ferra- pode causar perigos eléctricos. mentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, Utilização e tratamento do acumulador (bloco de em áreas protegidas contra influências meteorológicas, acumulador) para furar em metal, madeira, plástico e cerâmica e para...
  • Page 35 Colocar o comutador do sentido de rotação na posição Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- central, para evitar uma colocação em funcionamento dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao involuntária, por exemplo durante o transporte.
  • Page 36 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 37 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης για δράπανο μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 38 ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής για το άνοιγμα σπειρωμάτων με εργαλεία και λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε περιβάλλον ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Page 39 υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα. Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, δυσμενείς...
  • Page 40 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Page 41 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 41 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Original brugsanvisning til akku-boremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
  • Page 42 El-værktøjets formål: væsker strømme ud. Dampene kan irritere luftvejene. håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte til- Udstrømmende akkuvæske kan føre til hudirritation eller behør i vejrbeskyttede omgivelser til boring i metal, træ, forbrændinger.
  • Page 43 Overensstemmelseserklæring. imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer, findes på...
  • Page 44 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 44 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Original driftsinstruks batteri-bormaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
  • Page 45 Håndført bormaskin til bruk i værbeskyttede omgivelser Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska- til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk og til gjen- der og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut ska- ging.
  • Page 46 Bruk en avsuging sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas- tens garantierklæring.
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 47 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Bruksanvisning i original för sladdlös borrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
  • Page 48 Batterierna får inte tas isär och inte heller krossas. Utsätt FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- inte batterierna för mekaniska stötar. Ett skadat eller dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera- felanvänt batteri kan orsaka hälsovådliga ångor och väts-...
  • Page 49 är väl ventilerad. Låt en fackman bear- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, beta asbesthaltigt material. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip- damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-...
  • Page 50 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 50 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Alkuperäiset ohjeet – Akkuporakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä...
  • Page 51 Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara.
  • Page 52 EU-vastaavuus. sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli- ten ja standardien mukainen.
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 53 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Akülü matkap orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
  • Page 54 İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt Elektrikli el aletinin tanımı: yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN için aşağıdaki uyarılara uyun: tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
  • Page 55 Asbest içeren malzemelerin Uyumluluk beyanı. işlenmesini uzmanlara bırakın. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda olduğunu beyan eder.
  • Page 56 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 56 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Akkumulátoros fúrógép, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 57 üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A ellen védett helyen, fémben, fában, műanyagban és...
  • Page 58 érvényes előírásokat. kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta, száraz kendővel tisztítsa meg. Kezelési tájékoztató. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához mellett kapcsolja át. vannak előirányzova. A nem az elektromos Állítsa a forgásirány-átkapcsolót a középső...
  • Page 59 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Page 60 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 60 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Původní návod k používání akumulátorové vrtačky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů...
  • Page 61 Určení elektronářadí: Akumulátory nesmějí být rozebírány, otevírány nebo ruční vrtačka pro nasazení s firmou FEIN schválenými rozdrcovány. Nevystavujte akumulátory žádným pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí mechanickým rázům. Při poškození a neurčeném použití...
  • Page 62 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 62 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Při stacionárním použití ve vrtacím stojanu sejměte FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení elektronářadí ve vypnutém stavu zahřáté na provozní a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo teplotu každých 50 provozních hodin z vrtacího stojanu...
  • Page 63 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 63 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Originálny návod na použitie pre akumulátorovú vŕtačku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Page 64 Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach. ručná vŕtačka určená na používanie s pracovnými V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu nástrojmi a s príslušenstvom odsúhlaseným firmou FEIN to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom. v priestoroch chránených pred vplyvom vonkajšieho Používanie akumulátorov (akumulátorových podnebia a počasia na vŕtanie do kovu, dreva, plastov,...
  • Page 65 čistou handričkou. zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú príslušného materiálu platné vo Vašej krajine. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
  • Page 66 Skľučovadlo, prídavná rukoväť, pracovné nástroje, akumulátor Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 67 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 67 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarek akumulatorowych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
  • Page 68 Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi roboczych i osprzętu. niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy.
  • Page 69 W niesprzyjających warunkach może dojść do Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
  • Page 70 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 71 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 71 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrucţiuni originale maşină de găurit cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 72 şi pericole electrice. accesorii admise de FEIN în mediu protejat de intemperii, pentru găurire în metal, lemn, material plastic şi ceramică Utilizarea şi manevrarea acumulatorului şi pentru filetare.
  • Page 73 Comutaţi treptele de putere sau direcţia de rotaţie numai sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. când motorul este oprit. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul mijloc pentru a evita pornirea involuntară...
  • Page 74 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Page 75 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 75 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Izvirna navodila za akumulatorski vrtalnik. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 76 FEIN za Akumulatorskih baterij ne smete razstaviti, odpreti ali vrtanje v kovino, les, umetne mase in keramiko ter za razkosati.
  • Page 77 Pri pregretju deluje električno orodje s kratkimi, šibkimi Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske impulzi. Pustite, da se električno orodje ohladi med baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri praznim tekom. polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami,...
  • Page 78 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 78 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Izjava o skladnosti. Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C.
  • Page 79 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 79 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Oiginalno uputstvo za rad Akku-bušilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
  • Page 80 Pri oštećenju i nestručnoj upotrebi akumulatora mogu Bušilica vodjena rukom za upotrebu sa umetnutim izlaziti štetna isparenja i tečnosti. Isparenja mogu alatima koje je dozvolio FEIN i priborom u okolini nadraživati disajne puteve. Tečnost akumulatora koja zaštićenoj od vremena za bušenje u metalu, drvetu, izlazi može uticati na nadražaje kože ili opekotine na...
  • Page 81 Izjava o usaglašenosti. materijala kao i na propise koji važe u Vašoj zemlji za Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj materijale koje treba preradjivati. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni Uputstva za rad.
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 82 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Originalne upute za rad aku-bušilice. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 83 Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do Ručna bušilica za primjenu s radnim alatima i priborom nadražaja kože ili opeklina. odobrenim od FEIN, u okolini zaštićenoj od vremenskih Ako bi tekućina istekla iz oštećene aku-baterije nakvasila utjecaja, za bušenje metala, drva, plastike i keramike i za okolne predmete, nakon toga kontrolirajte takove rezanje navoja.
  • Page 84 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Drvena prašina i prašina od lakih metala, zagrijane prašine u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje od brušenja i kemijskih tvari, pod nepovoljnim uvjetima jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
  • Page 85 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 85 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторной электродрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
  • Page 86 Назначение электроинструмента: Не направляйте электроинструмент на себя, других Ручная электродрель для использования в закрытых лиц и животных. Это чревато травмами от острых помещениях с допущенными фирмой FEIN или горячих режущих или шлифовальных сменными рабочими инструментами и инструментов. принадлежностями для сверления металла, Запрещается...
  • Page 87 электроинструмента сухой, чистой тряпкой. смеси абразивной пыли и химических веществ могут Используйте только исправные оригинальные самовоспламеняться при неблагоприятных условиях аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в данного электроинструмента. При работе с сторону контейнера для пыли, перегрева...
  • Page 88 последней странице настоящего руководства по в диапазоне рабочей температуры аккумулятора эксплуатации. 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, температура аккумулятора должна находиться в C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd рабочем диапазоне.
  • Page 89 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 89 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного електродриля. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
  • Page 90 Призначення електроінструменту: якого немає дозволу виробника. Сама лише Ручний електродриль для використання з можливість закріплення приладдя на Вашому допущеними фірмою FEIN робочими інструментами електроінструменті не є гарантією його безпечної та приладдям в захищених від атмосферних впливів експлуатації. умовах для свердління в металі, дереві, пластмасі та...
  • Page 91 причиною вибуху. Уникайте розлітання іскор в напрямку ємності для пилу, перегрівання Використовуйте лише справні оригінальні електроприладу і матеріалу, що шліфується, акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для своєчасно спорожнюйте ємність для пилу, Вашого електроінструменту. При використанні та дотримуйтеся вказівок виробника матеріалу та...
  • Page 92 зображене в даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 93 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 93 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Оригинална инструкция за експлоатация за акумулаторна бормашина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
  • Page 94 работни инструменти с остри ръбове. в детайли от метал, дървесни материали, пластмаси и Забранява се захващането към корпуса на керамика с утвърдени от фирма FEIN работни електроинструмента на табелки или знаци с винтове инструменти и допълнителни приспособления в или нитове. Повредена изолация не осигурява защита...
  • Page 95 дървесни материали или от леки метали, горещи Използвайте само изправни акумулаторни батерии на смеси от шлифоване и химикали могат да се FEIN, които са предназначени за електроинструмента. самовъзпламенят или да предизвикат експлозия. При работа с и при зареждане на акумулаторни...
  • Page 96 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 96 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Декларация за съответствие. Поставете превключвателя за посоката на въртене в средно положение, за да предотвратите опасността Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този от включване на електроинструмента по продукт съответства на валидните нормативни невнимание, напр. при пренасяне.
  • Page 97 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 97 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Algupärane kasutusjuhend: akutrell. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
  • Page 98 Aurud võivad ärritada lõikamiseks veekindlas keskkonnas; kasutada tuleb FEIN hingamisteid. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. nahaärritust või söövitust.
  • Page 99 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 99 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette Tööriista statsionaarsel kasutamisel statiivis võtke nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, väljalülitatud elektriline tööriist iga 50 töötunni järel veel kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti soojana statiivilt maha ja keerake seda 180°, et määre...
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 100 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Akumuliatorinės gręžimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
  • Page 101 Jei iš pažeisto akumuliatoriaus ištekėjęs skystis apliejo FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga šalia esančius daiktus, užterštas dalis patikrinkite, gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir keramiką bei nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite.
  • Page 102 įstatyminius Saugokite, kad kibirkščių srautas nebūtų nukreiptas į aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo dulkių surinkimo dėžutę, kad elektrinis įrankis ir garantinį raštą. šlifuojamas ruošinys neįkaistų; laiku ištuštinkite dulkių...
  • Page 103 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 103 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrukcijas oriģinālvalodā akumulatora urbjmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
  • Page 104 Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, ar roku vadāma urbjmašīna, kas izmantojama kopā ar izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas firmas FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā. piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātā Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni vietā...
  • Page 105 ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. Norādījumi lietošanai. Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN Pārslēdziet elektroinstrumenta pārnesumus vai griešanās akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu virzienu tikai laikā, kad tā dzinējs negriežas.
  • Page 106 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 107 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 107 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM zh (CM) 充电式电钻的使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 蓄电池类型 1 档 /2 档 小转速 大转速 符号...
  • Page 108 池。 如果电动工具被意外地启动了,可能造成伤害。 手柄操作机器。 电动工具如果接触了带电的线路,机器上 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 的金属部件会导电,可能造成操作者触电。 蓄电池必须远离儿童。 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工作 范围,例如使用金属探测仪。 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使用 干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污垢。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 的安装工具可能造成伤害。 仿冒品和其它品牌的电池。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 手掌 - 手臂 - 震动...
  • Page 109 客服务中心询问。 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 电动工具的供货范围中。 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 合格说明。 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在 有关规定的标准。 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼 D-73529 Schwäbisch Gmünd 顾贵国有关加工该工件的法规。 环境保护和废物处理。 操作指示。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 在马达完全静止时才能够改变传动档或转速。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 把转向变换开关调整在中央的位置,以避免无意间开动机 器,例如搬运机器时。 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶...
  • Page 110 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 110 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM zh (CK) 充電式電鑽的使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 蓄電池類型 1 檔 / 2 檔 慢速...
  • Page 111 手柄操作機器。 電動工具如果接觸了帶電的線路,機器上 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 的金屬部件會導電,可能造成操作者觸電。 蓄電池必須遠離兒童。 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工作 範圍,例如使用金屬探測儀。 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使用 干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污垢。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊工 件。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險 : 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 仿冒品和其它品牌的電池。 的安裝工具可能造成傷害。 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 手掌 - 手臂 - 震動 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌...
  • Page 112 客服務中心詢問。 敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生殖能力。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中的程度而 電動工具的供貨範圍中。 定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵裝備,以及 佩戴個人的防護裝備,另外也要保持工作場所的良好通風 合格說明。 狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專業人員執行。木 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能在 有關規定的標準。 特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集塵 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 箱。防止電動工具和被研磨物過熱。定時清倒集塵箱。注 意工件制造商所提出的有關加工時的注意事項,而且要兼 D-73529 Schwäbisch Gmünd 顧貴國有關加工該工件的法規。 環境保護和廢物處理。 操作指示。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 在馬達完全靜止時才能夠改變傳動檔或轉速。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 把轉向變換開關調整在中央的位置,以避免無意間開動機 器,例如搬運機器時。 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠...
  • Page 113 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 113 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM 충전 드릴 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나...
  • Page 114 처 등 기타 상해 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수해야 전동공구의 사용 분야 : 합니다 : 휴대용 드릴은 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용 배터리를 분해하거나 절단하지 마십시오 . 배터리에 기계적 하는 비트와 액세서리를 사용하여 금속 , 목재 , 플라스틱 및...
  • Page 115 절로 점화하거나 폭발할 수 있습니다 . 분진 처리 용기쪽으 로 불꽃이 튀지 않도록 하고 , 전동공구와 연마 작업물이 과 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 열되지 않도록 하며 , 정기적으로 분진 용기를 비워주십시 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 116 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 116 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ สว า นไร ส าย สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 117 ออกแบบไว โ ดยเฉพาะและไม ไ ด แ นะนํ า ให ใ ช ด ว ยเหตุ ผ ลเพี ย ง ประกอบที ่ แนะนํ า FEIN เพราะว า อุ ป กรณ ป ระกอบมี ข นาดเข า พอเหมาะกั บ เครื ่ อ งมื อ คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Page 118 ฝุ  น ไม แ ละฝุ  น ที ่ เ ป น โลหะเบา ส ว นผสมร อ นๆ ของผงขั ด และ ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN เคมี ว ั ส ดุ สามารถลุ ก ไหม ด  ว ยตนเองภายใต ส ภาพแวดล อ มที ่...
  • Page 119 ใช ง านและชาร จ แบตเตอรี ่ เ ฉพาะภายในช ว งอุ ณ หภู ม ิ ก ารทํ า งาน เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, ของแบตเตอรี ่ คื อ เท า นั ้ น เมื ่ อ...
  • Page 120 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 120 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM コードレスドリル 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日光が あたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク: 再利用が可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 バッテリータイプ 1 段 /2 段 低速...
  • Page 121 うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく これらの書類も添えてください。 ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 してください。 れがあります。 電動工具について: バッテリー (バッテリーブロック)の使用と取り この手持ちドリルは、金属、木材、プラスチック、セラ 扱い ミックの穴あけおよびタッピング作業に適しています。 バッテリー使用時の火傷、火災、爆発、皮膚その他の負 雨中での使用は絶対に避け、必ず FEIN が推奨する先端 傷発生を回避するため、以下の注意に従ってください。 工具およびアクセサリーをご使用ください。 バッテリーの改造、解体、破砕はお避けください。 バッ 特殊な安全注意事項 テリーに機械的衝撃を与えないでください。 バッテリー 同梱のハンドルを取り付けてご使用ください。 コントロ が破損していたり、不適切な使用方法をとったりする ールを失うと、けがの原因になります。 と、有害な煙および液体が発生する恐れがあります。 こ こから発生する煙は呼吸器官を刺激する恐れがありま 先端工具が埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動 す。 バッテリーから漏れ出た液体は肌に刺激を与えたり 工具の絶縁された握り部を保持してください。 電線に触 火傷の原因となったりすることがあります。...
  • Page 122 本工具を使用して工作物を加工すると、危険な粉じんが ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から乾 発生することがあります。 燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内部の 岩石含有物質、塗料溶剤、木材保護剤、船舶用防汚材の 粉じんを除去してください。 アスベスト、アスベスト含有物質、鉛含有塗料、金属、 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい 一部の木材、鉱物、ケイ素粒子等の粉じんと接触した ただけます : ドリルチャック、補助ハンドル、先端工具、 り、これらを吸引するとアレルギー反応、気管支炎、 バッテリー 癌、不妊の原因となる場合があります。 粉じんの吸引に よるリスクは暴露状態に依存します。 発生する粉じんに 保証 適した吸じん方法、防護具を使用し、作業場の換気を充 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ 分に行ってください。 アスベスト含有材の加工は専門家 た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 にご依頼ください。環境によっては、木粉じんや軽金属 に従い、保証が適用されます。 粉じん、研磨粉じんおよび化学材の高温混合気が引火ま たは爆発の原因となることがあります。 粉じん容器の方 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく あります。 ださい。物質メーカーの加工指示および加工材に定めら れた各国の規定に従ってください。...
  • Page 123 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 123 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して ください。...
  • Page 124 OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 124 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM कोडर् ल े स िसिलं ग मशीन ूयोग करने का मू ल िनदेर् श. ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Page 125 िवद्यु त उपकरण का लआय : िरचाजेर् ब ल बै ट री का ूयोग और उसकी दे ख़ -रे ख़ हाथ से चलाने वाली िसिलं ग मशीन िजसे FEIN से अनु ि मत (ब्लॉक बै ट री) उपयु क्त टल्स और सहायक उपकरणों क े साथ मौसम...
  • Page 126 उत्पन्न कर सकते हैं . धू ल जमा करने वाली थै ल ी को िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN िचं ग ािरयों से ब चां ए तथा ध्यान रहे िक मशीन और वह...
  • Page 127 अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों अनु स ार है . तकनीकी डे ट ा यहां उपलब्ध है : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd पयार् व रण सु र क्षा , पु न :उपयोग.
  • Page 128 ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Page 129 ‫التعامل مع األغربة املرضة‬ ‫نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية بشكل‬ ‫منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي ذلك إىل‬ ،‫عند تنفيذ جمريات العمل التي تقوم بإزاحة مادة الشغل بواسطة هذه العدة‬ .‫املخاطر...
  • Page 130 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫قطر ثقب الفوالذ‬ ‫مم‬ ‫قطر ثقب األملنيوم‬ ‫مم‬ ‫قطر ثقب اخلشب‬ ‫مم‬ ‫لقمة ثقب أسنان اللولبة‬ ‫مم‬ ‫مم‬ ‫ = جمال قمط ظرف املثقاب‬d1 ‫ = احلاضن بمحور دوران املثقاب‬d2 ‫...
  • Page 131 .‫تعليامت التشغيل األصلية – آلة ثقب بمركم‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية‬ .‫بشكل...

Ce manuel est également adapté pour:

Abop10Abop13-27 105 017 105 027 105 03