LG LGG6060 Manuel Du Propriétaire
LG LGG6060 Manuel Du Propriétaire

LG LGG6060 Manuel Du Propriétaire

Cuisinière à gaz
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
FREE STANDING GAS COOKER
Please read this manual carefully
before operating your set and retain it
for future reference.
LGG6060 LF68V00S
MFL68462817
www.lg.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LG LGG6060

  • Page 33 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ ‫ﻓرن اﻟﻐﺎز‬ ‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎ ز‬ ‫اﻟﺧﺎص ﺑك واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ LGG6060 LF68V00S MFL68462817 www.lg.com...
  • Page 34 ،‫ﻋﻣﯾﻠﻧﺎ اﻟﻌزﯾز‬ ‫ﺗم إﻧﺗﺎج ﺟﮭﺎزك ﻓﻲ ﻣراﻓق ﺣدﯾﺛﺔ ﺗﺧﺿﻊ ﻟﻔﺣوﺻﺎت دﻗﯾﻘﺔ وﺣذرة ﺗﺧص‬ .‫ھدﻓﻧﺎ ھو ﻣﻧﺣﻛم ﻣﻧﺗﺟﺎت ﺑﺟودة ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺗﻔوق ﺗوﻗﻌﺎﺗﻛم‬ .‫اﻟﺟودة‬ .‫اﻟﻣﺻﻧﻊ وﻓق أﺣدث ﻣﺎ ﺗوﺻﻠت إﻟﯾﮫ اﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ ﺑﺛﻘﺔ وﻓﻌﺎﻟﯾﺔ ﻗﺻوى‬ ‫ﺗم إﻋداد ھذا اﻟدﻟﯾل ﻟﻣﺳﺎﻋدﺗك ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎزك‬ ‫ﯾرﺟﻰ‬...
  • Page 35 :‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫1 ﺗﻌرﯾف ﻣوﺟز ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫1.3: ﺑﯾﺋﺔ ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫2.3ﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫3.3 ﺗﻌﺪﯾﻞ اﻷﻗﺪام‬ ‫4.3 ﺗوﺻﯾل اﻟﻐﺎز‬ ‫5.3 اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ واﻟﺳﻼﻣﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗوﺻﯾل‬ ‫6.3 ﺗﺣوﯾل اﻟﻐﺎز‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫1.4 اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺣﺎرﻗﺎت اﻟﻐﺎز‬ ‫1.1.4 اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺣﺎرﻗﺎت ﻋﯾون اﻟﻐﺎز‬ ‫2.1.4 اﻟﺗﺣﻛم...
  • Page 36 ‫1. ﺗﻌرﯾف ﻣوﺟز ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ‬ (‫)ﺳﻢ‬ (‫)ﺳﻢ‬ (‫)ﺳﻢ‬ :‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺟﺰاء‬ ‫11 - ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫1- ﻏﻄﺎء‬ ‫21- ﺷﻌﻠﺔ ﻛﺑﯾرة اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫2- ﺳﻄﺢ اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫31- ﺷﻌﻠﺔ ﺻﻐﯾرة اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫3- ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫41 - اﻟدﻋﺎﻣﺎت‬ ‫4- ﻣﻘﺒﺾ ﺑﺎب اﻟﻔﺮن‬ ‫51- ﺷﻌﻠﺔ...
  • Page 37 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ وﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎزك، واﺣﺗﻔظ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﻼﺋم ﻛﻣرﺟﻊ ﻋﻧد اﻟﺿرورة‬ ‫ﺗم إﻋداد ھذا اﻟدﻟﯾل ﻷﻛﺛر ﻣن ﻣودﯾل ﻣﺗﺷﺎﺑﮫ. ﻗد ﻻ ﯾﺷﺗﻣل ﺟﮭﺎزك ﻋﻠﻰ ﺑﻌض اﻟﻣﯾزات اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل. اﻧﺗﺑﮫ ﻟﻠﺗﻌﺑﯾرات‬ .‫اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ...
  • Page 38 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر: اﻟطﮭﻲ ﻏﯾر اﻟﻣراﻗب ﻋﻠﻰ ﻋﯾن اﻟﻐﺎزﺑﺎﻟﺳﻣن أو اﻟزﯾت‬ .‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﺧطﯾرا وﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾق‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎول إطﻔﺎء اﻟﺣرﯾق ﺑﺎﻟﻣﺎء، ﺑل أوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﺛم ﻏط اﻟﻠﮭب‬ .‫ﺑﻐطﺎء أو ﺑطﺎﻧﯾﺔ ﺣرﯾق ﻣﺛﻼ‬ .‫ﺗﺣذﯾر: ﺧطر اﻟﺣرﯾق: ﻻ ﺗﺧزن اﻟﻣواد ﻋﻠﻰ أﺳطﺢ اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﺗﺣذﯾر: إذا...
  • Page 39 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر: ﺗﺄﻛد أن اﻟﺟﮭﺎز ﻣطﻔﺄ ﻗﺑل اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح ﻟﺗﺟﻧب‬ .‫اﺣﺗﻣﺎﻟﯾﺔ ﺣدوث ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ: رﺑﻣﺎ ﺗﺻﺑﺢ اﻷﺟزاء اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﻋﻧد اﻟطﮭﻲ أو‬ .‫اﻟﺷوي. ﯾﺟب إﺑﻌﺎد اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر‬ .‫ﺗم إﻧﺗﺎج ﺟﮭﺎزك طﺑﻘﺎ ﻟﻛﺎﻓﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر واﻷﻧظﻣﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟدوﻟﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب إﺟراء اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺗﺻﻠﯾﺢ ﺑواﺳطﺔ ﻓﻧﯾﻲ اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن. إن اﻟﺗرﻛﯾب وأﻋﻣﺎل اﻟﺗﺻﻠﯾﺢ اﻟﺗﻲ ﺗﺗم ﺑواﺳطﺔ ﻓﻧﯾﯾن ﻏﯾر‬ .‫ﻣﻌﺗﻣدﯾن...
  • Page 40 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺑﺑﮭﺎ اﻟزﯾوت. ﻗم ﺑﺗﻐطﯾﺔ اﻟﻘدر أو اﻟﻣﻘﻼة ﺑﻐطﺎﺋﮭﺎ ﻟﺧﻧق اﻟﻠﮭب اﻟﻣﺗﺷﻛل ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ وأوﻗف اﻟﻣوﻗد‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻘدور ﻋﻠﻰ ﻣرﻛز ﻣﻧطﻘﺔ اﻟطﮭﻲ، وأدر اﻟﻣﻘﺎﺑض إﻟﻰ وﺿﻊ آﻣن ﺑﺣﯾث ﯾﺗﻌذر اﻻﺻطدام ﺑﮭﺎ أو ﻣﺳﻛﮭﺎ‬ ‫إذا ﻛﻧت ﻻ ﺗﻧوي اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ، اﻓﺻﻠﮫ ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء. اﺑق ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻣطﻔﺋﺎ. ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋدم اﺳﺗﺧدام‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز،...
  • Page 41 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﺗﻌﯾن ﻋﻠﯾك ﻗراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﻟﺗﺟﻧب أي‬ .‫ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ ھذا اﻟﻔرن اﻟﺣدﯾث واﻟﻌﻣﻠﻲ ﺑﺄﺟود اﻟﻘطﻊ واﻟﻣواد وﺳوف ﯾﻔﻲ ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﯾﺎﺟﺎﺗك‬ .‫اﻟﻘواﻋد اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ وﻟﻠﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ھﻲ‬ .‫ﻣﺷﺎﻛل ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل وﺣﺗﻰ ﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﺟﯾدة‬ .‫ﺑﺷﻛل...
  • Page 42 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫أﻧﺑوب ﺷﻔﺎط اﻟﻔرن‬ ‫ﻣروﺣﺔ اﻟﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻘﺳم ﻣدﺧل‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻘﺳم ﻣدﺧل‬ 2‫اﻟﮭواء 001 ﺳم‬ 2‫اﻟﮭواء 001 ﺳم‬ 3 ‫ﺷﻛل‬ 4 ‫ﺷﻛل‬ ‫06 ﺳم‬ ‫ﺷﻔﺎط ﻓرن اﻟﻐﺎز‬ 5 ‫ﺷﻛل‬ ‫2.3 ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ھﻧﺎك ﺑﻌض اﻟﻌواﻣل اﻟﺗﻲ ﯾﺟب اﻻﻧﺗﺑﺎه ﻟﮭﺎ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب اﻟﻔرن.اﻧﺗﺑﮫ ﻟﮭﺎ ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﺟﮭﺎزك. اﻧﺗﺑﮫ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎﺗﻧﺎ أدﻧﺎه ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻣﻛن ﻣن‬ .‫ﺗﺟب...
  • Page 43 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫3.3 ﺗﻌﺪﯾﻞ اﻷﻗﺪام‬ ‫ﯾﻘﻒ ﺟﮭﺎزك ﻋﻠﻰ 2أﻗﺪام ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﯾﻞ. ﻋﻨﺪ وﺿﻊ اﻟﺠﮭﺎز ﺣﯿﺚ ﯾﺠﺐ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ، ﺗﺄﻛﺪ أﻧﮫ ﻣﺘﻮازن. إن ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﺘﻮازﻧﺎ، ﯾﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻞ‬ ‫ﺑﺈدارة اﻷﻗﺪام ﻣﻊ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إن ﻟﺰم. ﯾﻤﻜﻦ رﻓﻊ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻷﻗﺪام...
  • Page 44 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺑﻠد اﻟوﺟﮭﺔ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻣذﻛور ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ .‫ﺗذﻛر أن ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺟﺎھز ﻟﻠﺗوﺻﯾل ﻣﻊ إﻣداد اﻟﻐﺎز ﻓﻲ اﻟﺑﻠد اﻟذي ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻌﮫ ﻟﮫ‬ ‫ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ، اﺗﺻل‬ .‫ﻗد ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻷي ﻣن اﻟﺗوﺻﯾﻼت ﻓﻲ اﻟﺷﻛل أدﻧﺎه‬ ،‫إذا...
  • Page 45 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻛﺎﻧت‬ ‫إذا‬ .‫ھﯾرﺗز‬ ‫ﻓوﻟط‬ ‫ﺑﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻌﻣل‬ ‫ﯾ‬ ‫ﺑﺣﯾث‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫إﻋداد‬ ‫ﺗم‬ • ‫اﻟﻣﻌﺗﻣدة‬ ‫ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﺗﺻل‬ ،‫ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫وإﻻ ﻗد ﯾﺗﻠف اﻟﺳﻠك ﻣﺗﺳﺑﺑﺎ‬ .‫ﯾﺟب إﺑﻌﺎد ﺳﻠك اﻟطﺎة ﻋن أﺟزاء اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ • .‫ﺑﺎﻧﻘطﺎع اﻟﺗﯾﺎر‬ ‫ﯾﻌﻠن اﻟﻣﺻﻧﻊ أﻧﮫ ﻻ ﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن أي ﺗﻠف أو ﺧﺳﺎﺋر ﺳﺑﺑﮭﺎ اﻟﺗوﺻﯾﻼت‬ •...
  • Page 46 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح رﺑط‬ ‫محقن‬ 9 ‫ﺷﻜﻞ‬ 10 ‫ﺷﻜﻞ‬ :‫محاقن الفرن/الشواية‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺗﺜﺒﯿﺖ اﻟﻔﺮن وﻣﺤﺎﻗﻦ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﺑﺒﺮﻏﻲ واﺣﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻃﺮف اﻟﺤﺎرﻗﺔ. ھﺬا اﻟﺒﺮﻏﻲ واﺿﺢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺤﺎرﻗﺎت‬ ‫اﻟﺸﻮاﯾﺔ )ﺷﻛل 11(. ﻓﻚ اﻟﺒﺮﻏﻲ، اﺳﺤﺐ ﺣﺎرﻗﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ وﺳﻮف ﺗﺮى اﻟﻤﺤﻘﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺘﺠﻮﯾﻒ‬ .(12 ‫اﻟﻔﺮن...
  • Page 47 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ .‫ﺗﻌدﯾل وﺿﻊ اﻟﻠﮭب اﻟﻣﺧﻔض ﯾﺗم ﺗﻌدﯾل طول ﻟﺳﺎن اﻟﻠﮭب ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻷدﻧﻰ ﺑواﺳطﺔ ﺑرﻏﻲ ﻣﺳطﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻣﺎم‬ .(4 1 ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺻﻣﺎﻣﺎت اﻟﻣزودة ﺑﺟﮭﺎز ﻋطل ﻟﺳﺎن اﻟﻠﮭب، ﻓﺈن اﻟﺑرﻏﻲ ﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧب ﻋﻣود اﻟﺻﻣﺎم )ﺷﻛل‬ ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺻﻣﺎﻣﺎت ﻏﯾر اﻟﻣزودة ﺑﺟﮭﺎز ﻋطل ﻟﺳﺎن اﻟﻠﮭب، ﻓﺈن‬ ‫ﺗﺣدﯾد...
  • Page 48 ‫4اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣﻛم‬ ‫1 - زر‬ ‫5 - ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌﯾن اﻟﻐﺎز – ﯾﺳﺎر ﺧﻠف‬ ‫2 - ﻣؤﻗت‬ ‫6 - ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌﯾن اﻟﻐﺎز – ﯾﺳﺎر أﻣﺎ‬ ‫3 - ﻣﻘﺑض ﺗﺣﻛم اﻟﻔرن‬ ‫7 - ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌﯾن اﻟﻐﺎز – ﯾﻣﯾن أﻣﺎم‬ ‫4- ﻣﻔﺗﺎح...
  • Page 49 ‫4اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ : ‫ﺟﮭﺎز ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻠﮭب‬ ‫ﺣﺎرﻗﺎت ﻋﯾون اﻟﻐﺎز‬ ‫إذا ﺣدث ذﻟك، ﯾﻘوم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺳد ﺧطوط ﻏﺎز‬ .‫اﻟﻣواﻗد اﻟﻣزودة ﺑﺟﮭﺎز إﺧﻔﺎق اﻟﻠﮭب ﺗوﻓر اﻷﻣن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧطﻔﺎء اﻟﻠﮭب دون ﻗﺻد‬ ‫ون ﺗراﻛم اﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﺣﺎرﻗﺎت وﯾﺣول د‬ .‫ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻗﺑل إﻋﺎدة إﺷﻌﺎل ﺣﺎرﻗﺔ اﻟﻐﺎز اﻟﻣﻧطﻔﺋﺔ‬ ‫اﻧﺗظر‬...
  • Page 50 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﯾﺣﺗوي ﻣوﻗدك ﻋﻠﻰ ﺣﺎرﻗﺎت ﺑﺄﻗطﺎر داﺋرة ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ. إن اﻟطرﯾﻘﺔ اﻷﻛﺛر اﻗﺗﺻﺎدا ﻓﻲ اﺳﺗﺧدام اﻟﻐﺎز ھﻲ اﺧﺗﯾﺎر ﺣﺎرﻗﺎت اﻟﻐﺎ ز‬ ‫اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻟﺣﺟم أواﻧﻲ اﻟطﺑﺦ ﺧﺎﺻﺗك وﺗﺧﻔﯾض اﻟﻠﮭب إﻟﻰ اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﺣﺎل اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﻐﻠﯾﺎن. ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺗﻐطﯾﺔ‬ . ‫أواﻧﻲ اﻟطﺑﺦ داﺋﻣﺎ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻول...
  • Page 51 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫2.1.4 اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺣﺎرﻗﺔ اﻟﻔرن‬ ‫ﺑﻌد إﺷﻌﺎر ﺣﺎرﻗﺔ اﻟﻔرن، ﻛﻣﺎ وﺿﺣﻧﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ، ﯾﻣﻛﻧك ﺗﻌدﯾل درﺟﺔ اﻟﺣرارة داﺧل اﻟﻔرن ﺣﺳب ﺣﺎﺟﺗك، ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻷرﻗﺎم ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎن اﻟﻔرن‬ .‫اﻷرﻗﺎم اﻷﻛﺑر ﺗﻌﻧﻲ درﺟﺎت ﺣرارة أﻋﻠﻰ، ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻌﻧﻲ اﻷرﻗﺎم اﻷﺻﻐر درﺟﺎت ﺣرارة أدﻧﻰ‬ :‫اﻟﺗﺣﻛم...
  • Page 52 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫) إن وﺟد‬ ‫اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب‬ ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب‬ :‫ﯾرﺟﻰ اﻻﻧﺗﺑﺎه ﻟﻠﻧﻘﺎط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب‬ ‫ﯾﻧطﺑق ﻧطﺎق درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣوﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﻔرن ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺳﺧﯾن اﻟﺗﻘﻠﯾدي‬ ‫ﻓﻘط. ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب، ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻔرن أﻋﻠﻰ ﻣن درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ .‫اﻟﻣﺿﺑوطﺔ...
  • Page 54 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ (‫اﻟﺗﺣﻣﯾص ) ﯾ ُ ﺳﺗﺧدم ﻣﻊ اﻟﻣﺷوا( )إن وﺟدت‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ھﺬه اﻟﻮﻇﯿﻔﺔ ﻟﺸﻮي اﻟﻠﺤﻢ، ﺧﺎﺻﺔ دﺟﺎﺟﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﯿﺦ. ﻻﺳﺘﺨﺪام ھﺬه اﻟﻮﻇﯿﻔﺔ، اﻏﺮس اﻟﺴﯿﺦ ﻓﻲ اﻟﺤﻢ ﺑﺪﻓﻌﮫ‬ ‫ﺑﻘﻮة. ﺛﺒﺖ اﻟﻠﺤﻢ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﮫ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻮﻛﺘﯿﻦ اﻟﻤﻮﺟﻮدﺗﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﺴﯿﺦ. ﺿﻊ ﺻﯿﻨﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ. ﺿﻊ إﻃﺎر‬ ‫اﻟﺴﯿﺦ...
  • Page 55 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫2.4 اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﻣزود ﺑﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮫ اﻟﺧﺎﺻﺔ. وﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗرﯾﮭﺎ ﻣن اﻟﺳوق، ﻟﻛن ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ • ‫ﻟﻠﺣرارة واﻟﻠﮭب. ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻷطﺑﺎق اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ، ﻗواﻟب اﻟﻛﻌك، ﺻواﻧﻲ اﻟﻔرن اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻔرن. اﻧﺗﺑﮫ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣذﻛورة ﻣن ﻗﺑل ﻣﺻﻧﻊ ھذه اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﻓﻲ...
  • Page 56 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﻔرن‬ .‫ﺟﮭﺎزك‬ ‫* رﺑﻣﺎ ﺗﻛون ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻓرﻧك ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﺳﺑب ﻣودﯾل‬ ‫اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﺳﻠﻛﯾﺔ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم ﺷﺑﻛﺔ اﻟﺷواء ﻟوﺿﻊ أواﻧﻲ طﺑﺦ‬ .‫ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻋﻠﯾﮭﺎ‬ ‫ﺗﺣذﯾر – رﻛب اﻟﺷﺑﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺻب‬ ‫اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ ﺗﺟوﯾف اﻟﻔرن وادﻓﻌﮭﺎ ﺣﺗﻰ‬ .‫اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﻌﻣﯾﻘﺔ‬ .‫ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﻌﻣﯾﻘﺔ ﻟطﮭﻲ اﻟﯾﺧﻧﺔ‬ ‫ﻟوﺿﻊ...
  • Page 57 ‫5 اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫1.5 اﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫اﻧزع اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﺗﺄﻛد أن ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﺗﺣﻛم ﻣوﻗﻔﺔ وأن ﺟﮭﺎزك ﻗد ﺑرد ﻗﺑل ﺗﻧظﯾف اﻟﻔرن‬ ‫ﺗﺄﻛد أن ﻣواد اﻟﺗﻧظﯾف ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ وﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ ﻗﺑل اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬ .‫ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻧظرا ﻷﻧﮭﺎ ﻗد ﺗﺳﺑب اﻟﺿرر ﻟﻸﺳطﺢ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣواد اﻟﻛﺎوﯾﺔ أو‬ .‫ﻟﺗﻧظﯾف...
  • Page 58 ‫5 اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓك ﺑﺎب اﻟﻔرن‬ ‫ﻟﻔك ﺑﺎب اﻟﻔرن؛‬ ) ‫ب اﻟﻔرن‬ ‫اﻓﺗﺢ ﺑﺎ‬ • ‫اﻓﺗﺢ اﻹﺑزﯾم )ﺑﻣﻔك ﺑراﻏﻲ، ﻛﻣﺎﺷﺔ، اﻟﺦ( ﺣﺗﻰ‬ • ) ‫وﺿﻊ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫أﻏﻠق اﻟﺑﺎب ﺣﺗﻰ ﯾﺻل إﻟﻰ ﻛﺎﻣل اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﻐﻠق‬ • ‫ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺷﻛل اﻟﺛﺎﻟث وﻓك اﻟﺑﺎب‬ .‫ﺑﺳﺣﺑﮫ...
  • Page 59 ‫5 اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ :‫أﻏطﯾﺔ اﻟﺣﺎرﻗﺎت‬ ‫ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬ ‫ﺑﻌد‬ .‫ﯾﺟب ﻏﺳل دﻋﺎﻣﺎت اﻷواﻧﻲ اﻟﻣطﻠﯾﺔ واﻷﻏطﯾﺔ اﻟﻣطﻠﯾﺔ ورؤوس اﻟﺣﺎرﻗﺎت ﺑﻣﺎء ﺻﺎﺑوﻧﻲ داﻓﺊ ﺛم ﺷطﻔﮭﺎ وﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬ ‫اﻟﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫أﻋدھﺎ‬ ،‫ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ ‫اﻟﺳطﺢ اﻟﺳﺎﺧن‬ :‫اﻷﺟزاء اﻟﻣطﻠﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﺳﻠﮭﺎ إذا ﻛﺎﻧت ﺳﺎﺧﻧﺔ وﻻ‬ .‫ﻹﺑﻘﺎﺋﮭﺎ ﺑﺣﺎﻟﺔ ﺟدﯾدة، ﯾﺟب ﻏﺳل اﻟدﻋﺎﻣﺎت ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﺑﻣﺎء ﺻﺎﺑوﻧﻲ داﻓﺊ ﺛم ﺟﻔﮭﺎ ﺑﻘﻣﺎﺷﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ‬ ‫اﻟﺣﻠﯾب،...
  • Page 60 ‫. 6 اﻟﺧدﻣﺔ واﻟﻧﻘل‬ ‫اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ اﻟﺧﻠل ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ‬ • .‫إذا ﻛﺎن اﻟﻔرن ﻻ ﯾﻌﻣل؛ رﺑﻣﺎ ﯾﻛون ﻣﻔﺻوﻻ ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء أو ﺣدث اﻧﻘطﺎع ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ • .‫إذا ﻛﺎن اﻟﻔرن ﻻ ﯾﺳﺧن: ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾل اﻟﺣرارة ﺑواﺳطﺔ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺳﺧﺎن اﻟﻔرن‬ ،‫إذا...
  • Page 61 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺎﻗن‬ G30 28/30 12.5‫ طﺎو وﻟﯾك‬Kw 909 ‫ةﻋﺎس/ةرذ‬ I2H3B/P 20 mbar 28/30 mbar NG-KE-TZ:1‫ةﺋﻔﻼ‬ ‫راﺑﯾد اﻟﺷﻌﻠﺔ‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 2,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك ﻓﻲ 1 ﺳﺎﻋﺔ‬ 261,9 l/h 218,1 g/h ‫ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 1,75 1,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك ﻓﻲ 1 ﺳﺎﻋﺔ‬ 166,7 l/h 127,2 g/h ‫ﺷﻌﻠﺔ...
  • Page 62 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺎﻗن‬ G30 28/30 12.5‫ طﺎو وﻟﯾك‬Kw 909 ‫ةﻋﺎس/ةرذ‬ I2H3B/P 20 mbar 28/30 mbar SD- BJ-CI-CG-GN :1‫ةﺋﻔﻼ‬ ‫راﺑﯾد اﻟﺷﻌﻠﺔ‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 2,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك ﻓﻲ 1 ﺳﺎﻋﺔ‬ 261,9 l/h 218,1 g/h ‫ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 1,75 1,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك...
  • Page 64: Cuisinière À Gaz

    Le manuel du propriétaire Cuisinière à gaz Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez pour référence future LGG6060 LF68V00S MFL68462817 www.lg.com...
  • Page 65 Chère cliente, cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de qualité supérieure qui vont au-delà de vos attentes. C’est pourquoi nous les fabriquons dans des infrastructures modernes soigneusement et particulièrement testées pour leur qualité. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation de cet appareil conçu avec une technologie de pointe, en toute confiance et efficacité...
  • Page 66 CONTENUS 1. BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION 3.1 Environnement d’installation de l’appareil 3.2 Installation de l’appareil 3.3 Réglage des pieds 3.4 Raccordement au gaz 3.5 Branchement électrique et sécurité 3.6 Conversions des gaz 4.
  • Page 67: Brève Présentation Du Produit

    1. BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT PROFONDEUR LARGEUR HAUTEUR (cm) (cm) (cm) Liste des parties du four: 1- Couvercle 9- Brûleur du gril 2- Table de cuisson 10- Lampe du four 3- Panneau de commande 11- Brûleur semi-rapide 4- Poignée de la porte du four 12- Brûleur rapide 5- Pieds réglables 13- Brûleur auxiliaire...
  • Page 68: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) 9- Brûleur du gril 1- Couvercle 10- Lampe du four 2- Table de cuisson 11- Brûleur semi-rapide 3- Panneau de commande 12- Brûleur rapide 4- Poignée de la porte du four 13- Brûleur auxiliaire 5- Pieds réglables 14- Support de la poêle...
  • Page 69: Avertissements En Matière De Sécurité

    2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT ET INTEGRALEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.CONSERVER LE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR POUR INFORMATION EN CAS DE BESOIN. CE MANUEL A ETE CONÇU EN COMMUN POUR PLUS D’UN MODELE. IL EST POSSIBLE QUE VOTRE APPAREIL NE DISPOSE PAS DE TOUTES LES FONCTIONS MENTIONNÉES DANS CE MANUEL.
  • Page 70 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Avertissements en matière de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l’expérience ou la connaissance requise à...
  • Page 71 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - Lorsque l’appareil est en marche, les poignées peuvent devenir chaudes après une courte durée d’utilisation normale. - Évitez d’utiliser des nettoyants fortement corrosifs ou des grattoirs comportant des objets métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four et d’autres surfaces car ils peuvent rayer la surface, briser la vitre, et endommager la surface.
  • Page 72 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé lors de l’installation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son agent de service agréé ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger. - Quand la porte du four est ouverte, ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou s’y asseoir.
  • Page 73 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - ATTENTION : L’utilisation d’une cuisinière à gaz provoque l’apparition de chaleur, d’humidité, et de produits de combustion dans la pièce où l’appareil est installé. Assurez-vous que la cuisine est correctement ventilée, surtout lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  • Page 74: Installation Et Préparation À L'utilisation

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Cette cuisinière moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects. Vous devez lire ce manuel afin de ne pas rencontrer de problèmes dans le futur, et afin de pouvoir obtenir des résultats sati faisants.
  • Page 75: Installation De L'appareil

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION fenêtre ou le mur ouvert vers l’extérieur. Le ventilateur électrique doit pouvoir changer l’air de la cuisine 4-5 fois son propre volume d’air par heure. Carneau Ventilateur de hotte électrique Section d’entrée Section d’entrée d’air min.
  • Page 76: Réglage Des Pieds

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION 3.3 Réglage des pieds Votre cuisinière possède 4 pieds réglables. Après avoir installé la cuisinière où elle sera utilisée, vérifiezsi elle est en équilibre. Si tel n’est pas le cas, vous pouvez procéder à un réglage de ses pieds en les tournant dans le sens horaire.
  • Page 77 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION la connexion du gaz ne doit être rouillée. Vérifiez également les dates d’expiration des composantes à utiliser. Points à vérifier pendant le montage du tuyau fixe Pour procéder au montage d’une connexion au gaz fixe (connexion de gaz effectuée à l’aide d’un écrou par exemple), il existe différentes méthodes utilisées dans différents pays.
  • Page 78: Branchement Électrique Et Sécurité

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION 3.5 Branchement électrique et sécurité (si disponible) Pendant le branchement électrique, respectez les consignes prescrites dans le manuel d'utilisation. • Le conducteur de terre doit être connecté à la borne de terre. • Vous devez sécuriser le cordon d’alimentation avec une isolation appropriée à raccorder à la source d’alimentation pendant le branchement.
  • Page 79: Injecteurs Du Four/Gril

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Changement d’injecteurs: Brûleurs de la table de cuisson: • Coupez l’alimentation principale en gaz et débranchez la du réseau électrique. • Retirez le couvercle du brûleur et l’adaptateur (Figure 9). • Dévissez les injecteurs. Utilisez à cet effet une clé de 9 mm (Figure 10). •...
  • Page 80 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Figure 13 Injecteur Figure 11 Figure 12 Réglage de la position de flamme réduite: La longueur de la flamme à la position minimale peut s ajuster à l’aide d’une vis plate située sur le robinet. Pour les robinets équipés d’un dispositif d’échec de flammes, la vis se trouve sur le côté...
  • Page 81 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Le réglage de la position de réduction de la flamme n’est pas nécessaire pour les brûleurs du gril. Pour une position de flamme, la vis de dérivation doit être dévissée pendant la conversion du GPL au GN. Lors de la conversion de NG à LPG, cette même vis doit être resserrée. Assurez-vous que l’appareil est débranché...
  • Page 82: Utilisation De Votre Four

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Control Panel 1- Tournebroche et bouton de lampe du four 5- Bouton de contrôle de la plaque à gaz_Côté gauche avant 2- Minuterie 6- Bouton de contrôle de la plaque à gaz_Côté gauche arrière 3- Bouton de contrôle du four 7- Bouton de contrôle de la plaque à...
  • Page 83: Utilisateurs Des Brûleurs De La Table De Cuisson

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Appuyez sur le robinet du brûleur que vous voulez utiliser et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le bouton se retrouve à la position maximale. Ensuite, avec l’autre main, appuyez parallèlement sur le bouton (Figure 18) d’allumage. Appuyez immédiatement sur le bouton d’allumage, parce que si vous attendez, une accumulation de gaz peut amener la flamme à...
  • Page 84 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR La table de cuisson a 3 positions: Off (0), x (symbole de grosse flamme) et Min (symbole de petite flamme). Apres avoir allumé le brûleur à la position Max. », vous avez la possibilité d’ajuster la longueur de la flamme e entre les positions Max. » et « Min. ». Évitez d’utiliser les brûleurs lorsque le bouton se trouve entre les positions Max.
  • Page 85: Contrôle Du Brûleur Du Four

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR • Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais. • Veillez à ce que la base de la casserole soit sèche avant de la placer sur les brûleurs. La température des parties exposées peut être élevée lorsque l’appareil est utilisé. C'est •...
  • Page 86 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Préchauffage Si vous devez préchauffer le four, il est conseillé de le faire pendant 10 minutes. Pour les recettes nécessitant des températures élevées comme le pain, les pâtes, les pains cuits en galerie, les soufflets etc., il convient de préchauffer le four afin d obtenir de meilleurs résultats. Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson de denrées congelées ou fraîches prêtes à...
  • Page 87: Contrôle Du Brûleur Du Gril

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR plat à l’intérieur. Mise en marche du gril Lorsque vous utilisez le système de chauffage classique, vous pouvez brièvement mettre le gril en marche à la fin de la cuisson, pour les aliments et les pâtisseries nécessitant un plus intense brunissement ou une finition soufflée (des craquements par exemple Pour activer le gril, procédez comme suit : 1.
  • Page 88: Utilisez La Minuterie Mécanique (Si Disponible)

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR • Placez la plaque sur l’étagère en-dessous de la grille afin de recueillir la graisse pendant la grillade. • Posez la grille chromée sur les étagères les plus élevées, de sorte que les denrées ne touchent au brûleur du gril.
  • Page 89: Accessoires Du Four

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR 4.2 Accessoires du four • L’appareil est livré avec des accessoires. Cependant, vous pouvez également utiliser de accessoires achetés sur le marché, qui doivent pour cela être résistants à la chaleur et aux flammes. Vous avez par ailleurs la possibilité d’utiliser des ustensiles en verre, des moules à gâteaux, des plaques de four spéciales appropriées pour utilisation à...
  • Page 90: Plateau Profond

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Accessoires du four * Les fonctions de votre four peuvent être différentes en raison du modèle de votre produit. Grille La grille métallique sert à disposer les différentes ustensiles. MISE EN GARDE: fixez la grille correctement sur n’importe quel support correspondant dans la cavité...
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5.1 Nettoyage Veillez à ce que tous les boutons de contrôle soient éteints et que l’appareil soit refroidi avant d’effectuer le nettoyage de la cuisinière. Débranchez l’appareil. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser. Afin de ne pas endommager les surfaces, n’utilisez pas de crème décapantes, des poudres de nettoyage abrasives, des éponges en métal et des outils durs.
  • Page 92 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour enlever la porte du four Pour enlever la porte du four; • Ouvrez la porte du four(1). • Ouvrez la gaine cylindrique (à l’aide d’un tournevis, pince etc.) jusqu’à sa position finale(2) • Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle soit presqu’entièrement fermée tel qu’indiqué...
  • Page 93: Bouchons Du Brûleur

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Bouchons du brûleur: Périodiquement, lavez les supports de casserole émaillés, les couvercles émaillés, les têtes de brûleur avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez bien. Après les avoir soigneusement séché, remplacez-les correctement. Surface de la table de cuisson Parties émaillées: Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l’eau tiède et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux.
  • Page 94: Service Apres-Vente Et Transport

    6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT 6.1 Dépannage de base à effectuer avant de contacter le service Clients Si le four ne fonctionne pas; • Le four peut être débranché, il peut y avoir une coupure de courant. Le four ne chauffe pas; •...
  • Page 95: Brûleur Intermediaire

    TABLEAU D’INJECTEURS G30 28-30mbar 12.5 kW 909g/h NG-KE-TZ КЛАСС: 1 20 mbar 28/30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 2,75 Débit Nominal 261,9 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR INTERMEDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 1,75 1,75 Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h BRÛLEUR INTERMEDIAIRE...
  • Page 96 TABLEAU D’INJECTEURS G30 28-30mbar 12.5 kW 909g/h II2H3B/P SD-BJ-CI-CG-GN КЛАСС: 1 20 mbar 28/30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 2,75 261,9 l/h Débit Nominal 218,1 g/h BRÛLEUR INTERMEDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) 1,75 1,75 Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h...
  • Page 130 52169897 R001 07 /15...

Ce manuel est également adapté pour:

Lf68v00s

Table des Matières