Herculano STL Série Mode D'emploi page 17

Table des Matières

Publicité

6. The warranty will be cancelled if the breakdown is caused by incorrect usage.
En cas de panne provoquée par une mauvaise utilisation, le client perdra le droit à la garantie.
7. The warranty only covers replacement parts from our factory, not including labour and transport.
La garantie couvre seulement le remplacement des pièces de notre fabrication, elle ne couvre pas la main-
d'œuvre et les déplacements.
8. Claims under warranty must be made by filling in and sending the "Claim Request" document.
Les réclamations concernant la garantie devront être formulées en remplissant et en envoyant le document
« Demande de Garantie »
9. All components requested by the client will be invoiced when they leave the factory. The replaced
components will only be credited after being analysed by Technical Services, and after the factors
that caused the damage are verified and accepted.
Toutes les pièces demandées par le client seront facturées à la sortie de l'usine. Les pièces remplacées
seront créditées après leur analyse par les Services Techniques et si les causes à l'origine de leur
détérioration sont constatées et acceptées. Dans le cas affirmatif, procéder à l'émission d'une note de
crédit du montant de la facture.
.
- 17 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières