Keyfrost KBA Manuel page 102

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
Par. Descrizione
dCt
defrost Counting type. Sele-
zione del modo di conteggio
dell'intervallo di sbrinamento.
0 = ore di funzionamento
compressore (metodo DIGI-
FROST®); Sbrinamento attivo
SOLO
a compressore acceso.
NOTA: il tempo di funzio-
namento del compressore è
conteggiato indipendentemente
dalla sonda evaporatore
(conteggio attivo se sonda
evaporatore assente o guasta).
Il valore
è ignorato se è abilitata la
funzione RTC.
1 = ore di funzionamento
apparecchio; Il conteggio dello
sbrinamento è sempre attivo a
macchina accesa e inizia ad
ogni power-on.
2 = fermata compressore. Ad
ogni fermata del compressore si
effettua un ciclo di sbrinamento
in funzione del parametro dtY
3= Con RTC. Sbrinamento agli
orari impostati dai parametri
dE1...dE8, F1...F8
dOH
defrost Offset Hour. Tempo di
ritardo per l'inizio del primo
sbrinamento dalla accensione
dello strumento.
dE2
defrost Endurance time 2nd eva-
porator. Time-out di sbrinamento
sul 2° evaporatore;
determina la durata massima
dello sbrinamento sul 2a
evaporatore.
dS2
defrost Stop temperature 2nd
evaporator. Temperatura di fine
sbrinamento (determinata
dalla sonda sul 2° evapora-
tore).
dPO
defrost (at) Power On.
Determina se all'accensione
lo strumento deve entrare in
sbrinamento
(sempre che la temperatura
misurata sull'evaporatore lo
permetta).
y = si, sbrina all'accensione; n
= no, non sbrina all'accensione.
tcd
time compressor for defrost.
Tempo minimo compressore On
o OFF prima del defrost.
Se >0 (valore positivo) il com-
pressore rimane ATTIVO per tcd
minuti; Se <0 (valore negativo)
il compressore rimane INAT-
TIVO per tcd minuti; Se =0 il
parametro è ignorato.
Cod
Compressor off (before) defrost.
Tempo di compressore OFF in
prossimità del ciclo di
sbrinamento. Se all'interno del
tempo impostato per questo
parametro è previsto uno
sbrinamento, il compressore
non viene acceso. Se =0
funzione esclusa.
Label "Lin"
L00
Permette di selezionare lo stru-
mento come Master (0), Slave
(da 1 a 7), Echo (0; in questo
caso l'Echo funge da ripetitore
del Master anche se collegato
ad uno Slave).
L01
Riferito solo al Master. Numero
di Slave connessi in rete (da 0
a 7). Per gli Slave/Echo
lasciare il valore =0
102
Manuale - Manual - Manuel - Bedienungsanleitung - Manual - Priručnik - Manual
Description
Description
defrost Counting type. Selection
defrost Counting type. Sélection
of defrosting time count mode.
du mode de comptage de
0 = compressor operating
l'intervalle de dégivrage.
hours (DIGIFROST® method);
0 = heures de fonctionnement
Defrosting active ONLY with
du compresseur (méthode DIGI-
compressor on.
FROST®); Dégivrage actif
NOTE: compressor time of ope-
UNIQUEMENT lorsque le
ration is counted irrespective of
compresseur est allumé.
evaporator probe (counting
NOTE : le temps de fonction-
is active if evaporator probe is
nement du compresseur est
absent or faulty). The value is
compté indépendamment de la
ignored if RTC is
sonde de l'évaporateur
enabled.
(comptage actif si la sonde de
1 = equipment operating hours;
l'évaporateur est absente ou en
defrost counting is always acti-
panne). La valeur est ignorée si
ve when the machine is on
la fonction RTC est validée.
and starts at each power-on.
1 = heures de fonctionnement
2 = compressor stop. Every time
de l'appareil. Le comptage du
the compressor stops, a defrost
dégivrage est toujours actif
cycle is performed
lorsque la machine est allumée
according to the parameter dtY
et il commence à chaque
3= With RTC. Defrosting at
power-on.
times set by dE1...dE8, F1...F8
2 = arrêt du compresseur. A
parameters.
chaque arrêt du compresseur,
un cycle de dégivrage est
effectué en fonction du pa-
ramètre dtY
3= Avec RTC. Dégivrage aux
horaires programmés par les
pararmètres dE1...dE8, F1...F8
defrost Offset Hour. Start of-de-
defrost Offset Hour. Temps
frosting delay time from start-up
de retard pour le début du
of instrument.
premier dégivrage à partir de
l'allumage
de l'instrument.
defrost Endurance time 2nd eva-
defrost Endurance time 2nd eva-
porator. Defrosting time-out on
porator. Time-out de dégivrage
2nd evaporator; determines
du 2e évaporateur; établit
maximum duration of defrosting
la durée maximum du dégiv-
on 2nd evaporator.
rage du 2e évaporateur.)
defrost Stop temperature 2nd
defrost Stop temperature 2nd
evaporator. End of defrosting
evaporator. Température de fin
temperature (determined by
de dégivrage (déterminée
probe on 2nd evaporator).
par la sonde sur le 2° évap-
orateur).
defrost (at) Power On. Determi-
defrost (at) Power On. Déterm-
nes if the instrument must start
ine si, au moment de l'alluma-
defrosting at start-up (if
ge, l'instrument doit entrer
the temperature measured by
en dégivrage (à condition que
the evaporator allows this) y =
la température mesurée sur
yes, starts defrost at startup;
l'évaporateur le permette).
n = no, does not start defrost
y = oui dégivre à l'allumage;
at start-up.
n = non, ne dégivre pas à
l'allumage.
time compressor for defrost.
time compressor for defrost.
Minimum time for compressor
Temps minimum compresseur
ON or OFF before defrost If
On ou OFF avant le dégivrage.
>0 (positive value) the com-
Si
pressor remains ACTIVE for tcd
>0 (valeur positive), le compres-
minutes; If<0 (negative value)
seur demeure ACTIF pendant
the compressor remains INACTI-
tcd minutes. Si <0 (valeur
VE for tcd minutes; If =0 the
négative),
parameter is ignored.
le compresseur demeure
INACTIF pendant tcd minutes;
Si =0, le paramètre est ignoré.
Compressor off (before defrost).
Compressor off (before) defrost.
Time for compressor OFF before
Temps de compresseur OFF à
defrost cycle. If a
proximité du cycle de
defrost cycle is set within the
dégivrage. Si un dégivrage est
programmed time for this para-
prévu au sein du temps pro-
meter, the compressor is not
grammé pour ce paramètre, le
started up. If =0 function is
compresseur n'est pas allumé.
stopped.
Si =0 fonction exclue.
Selects the instrument as Master
Permet de sélectionner l'instru-
(0), Slave (from 1 to 7), Echo
ment en tant que maître (0),
(0, in this case the Echo serves
esclave (de 1 à 7), écho (0;
as a repeater for the Master
dans ce cas, l'écho sert de
even if connected to a Slave).
répétiteur du maître même s'il
est connecté à un esclave).
Refers to Master only. Number
Se réfère uniquement au maître.
of Slaves in network (from 0 to
Nombre d'esclaves connectés
7). Per Slaves/Echoes leave
en réseau (de 0 à 7).
value =0
Pour les esclaves/échos, laisser
la valeur =0
Beschreibung
Descripción
defrost Counting type. Auswahl
defrost Counting type. Selec-
des Zählmodus des Abtauin-
ción del modo de conteo del
tervalls.
intervalo de descarche.
0 = Betriebsstunden Verdichter
0 = horas de funcionamiento
(Verfahren DIGIFROST®);
compresor (método DIGI-
Abtauung aktiv NUR bei laufen-
FROST®); Descarche activo
dem Verdichter.
SÓLO
ANMERKUNG: Die Betriebszeit
con compresor encendido.
des Verdichters wird unabhäng-
NOTA: el tiempo de funciona-
ig vom Fühler des Verdampfers
miento del compresor se cuenta
gezählt (Zählung aktiv, wenn
independientemente de la
der Fühler des Verdampfers
sonda evaporador (conteo acti-
nicht vorhanden oder defekt ist).
vo si la sonda evaporador está
Der Wert wird ignoriert, falls
ausente o averiada). El valor
die Funktion RTC befähigt ist.
se ignora si está habilitada la
1 = Betriebsstunden Gerät; die
función RTC.
Zählung des Abtauens ist immer
1 = horas de funcionamiento
aktiv, wenn die Maschine
del aparato; el conteo del
eingeschaltet ist, und beginnt
descarche está siempre activo
bei jedem Einschalten.
con la máquina encendida e
2 = Anhalten Verdichter Bei
inicia con cada power-on.
jedem Anhalten des Verdichters
2 = detención compresor.
wird in Abhängigkeit vom
Con cada detención del
Parameter dtY
compresor se efectúa un ciclo
3= mit RTC ein Abtauzyklus
de descarche
ausgeführt. Abtauen zu Zeiten,
en función del parámetro dtY
die durch die Parameter
3= Con RTC. Descarche a los
dE1...dE8, F1...F8 eingestellt
horarios configurables por los
sind
parámetros dE1...dE8, F1...F8
defrost Offset Hour vorprogram-
defrost Offset Hour. Tiempo de
miert werden. Verzögerungszeit
retardo para el inicio del primer
für den Beginn des
descarche desde el
ersten Abtauens vom Einschal-
encendido del instrumento.
ten des Instruments.
defrost Endurance time 2nd
defrost Endurance time 2nd eva-
evaporator. Timeout Abtauung
porador. Time-out de descarche
an 2. Verdampfer; bestimmt
en el 2° evaporador;
die max. Abtaudauer am 2.
determina la duración máxima
Verdampfer.
del descarche en 2a evapo-
rador.
defrost Stop temperature 2nd
defrost Stop temperature 2nd
evaporator. Temperatur Ende
evaporator. Temperatura de
Abtauen (bestimmt vom
final descarche (determinada
Fühler am 2. Verdampfer).
por la sonda en el 2° evapo-
rador).
defrost (at) Power On. Bestimmt,
defrost (at) Power On.
ob beim Einschalten des Instru-
Determina si con el encendido
ments ein Abtauzyklus
el instrumento debe entrar en
vorgenommen werden muss (vo-
descarche
rausgesetzt, die am Verdampfer
(siempre que la temperatura
gemessene Temperatur
medida en el evaporador lo
gestattet dies). y = ja, Abtauen
permita). y = si, descarche
beim Einschalten; n = nein, kein
con el encendido; n = no, no
Abtauen beim Einschalten.
descarcha con el encendido.
time compressor for defrost.
time compressor for defrost..
Min. Zeit Verdichter On oder
Tiempo mínimo compresor On o
OFF vor dem Abtauen. Falls >0
OFF antes del defrost. Si
(positiver Wert), bleibt der Ver-
>0 (valor positivo) el compresor
dichter für tcd Minuten AKTIV;
queda ACTIVO por tcd minutos;
Falls <0 (negativer Wert),
Si <0 (valor negativo)
bleibt der Verdichter für tcd
el compresor queda DESACTI-
Minuten inaktiv; Falls =0 wird
VADO por tcd minutos; Si =0 el
der Parameter ignoriert.
parámetro se ignora.
Compressor off (before) defrost.
Compressor off (before) defrost.
Zeit für Verdichter OFF kurz vor
Tiempo de compresor OFF en
dem Abtauzyklus. Falls
proximidad del ciclo de
innerhalb der Zeit, die für
descarche. Si en el interior del
diesen Parameter eingege-
tiempo configurado por este
ben wird, ein Abtauzyklus
parámetro está previsto un
vorgesehen
descarche, el compresor no
ist, wird der Verdichter nicht
se enciende. Si =0 función
eingeschaltet. Falls =0 Funktion
excluida.
abgeschaltet.
Gestattet die Wahl des Instru-
Permite seleccionar el instrumen-
ments als Master (0), Slave (von
to como Master (0), Slave (de
1 bis 7), Echo (0; in diesem Fall
1 a 7), Echo (0; en este caso
fungiert das Echo als Ripetitor
Echo actúa como repetidor del
des Masters, auch wenn es an
Master también si está conecta-
einen Slave angeschlossen ist).
do a un Slave).
Nur auf Master bezogen. An-
Referido sólo al Master. Núm-
zahl der im Netz verbundenen
ero de Slave conectados en red
Slaves (von 0 bis 7). Für Slave/
(de 0 a 7). Para los Slave/Echo
Echo den Wert =0 lassen
deje el valor =0

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières