Masquer les pouces Voir aussi pour MedCenter 5000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Wandstation
KaWe MedCenter 5000
QM-1-195H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaWe MedCenter 5000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Wandstation KaWe MedCenter 5000 QM-1-195H...
  • Page 2 Grundmodul Ausbaumodul Ohrtrichtermodul Abschlussrahmen...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wandstation ............KaWe MedCenter 5000 Wall-Mounted Charging Station ............KaWe MedCenter 5000 Station murale ............KaWe MedCenter 5000 Stazione da parete ............KaWe MedCenter 5000 Estación de pared ............KaWe MedCenter 5000 Estação de parede ............KaWe MedCenter 5000 Mедицинский центр...
  • Page 6 230 V 230 V 120 V...
  • Page 9 Ø 4 mm Ø 2,5 mm...
  • Page 10: Wandstation Kawe Medcenter 5000

    Gebrauchsanweisung Wandstation KaWe MedCenter 5000 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe Produkt 9. Mit Schraubendreher und Schrauben Rückwandschale des Ab- entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe schlussrahmens fixieren. Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die 10.
  • Page 11 Sie den KaWe PICCOLIGHT F.O. – paraturen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Otoskopkopf vom Griff ab und entfer- • Maximal zwei Griffe je KaWe MedCenter 5000 gleichzeitig an- nen Sie durch Herausziehen die Lampe. wenden! Reinigen Sie ggf. den Glaskolben der neuen Lampe mit Alkohol. Der •...
  • Page 12: Erklärung Der Symbole

    Gerät nur in trockenen Räumen anwenden Artikelnummer Zusätzliche Informationen: Achten Sie darauf, dass die Wand- Medizinprodukt station KaWe MedCenter 5000 so montiert wird, dass möglichst beim Vorbeigehen nicht daran hängen geblieben werden kann. Die Aufhängehöhe sollte kindersicher ausgelegt werden. Hersteller: KaWe Kontakt zum Hersteller: Adresse oder Tel.-Nr.
  • Page 13 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs-Messungen Übereinstimmung...
  • Page 14: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
  • Page 15 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
  • Page 16 Wandstation KaWe MedCenter 5000 Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrö- ßen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und der Wandstation KaWe MedCenter...
  • Page 17: Wall-Mounted Charging Station Kawe Medcenter 5000

    User's Manual Wall-Mounted Charging Station KaWe MedCenter 5000 Dear buyer! Thank you for choosing a KaWe product. Our products are 9. Secure the back panel of the end frame by tightening the screws known for high quality and durability. This KaWe device complies with with a screwdriver.
  • Page 18: Environmental Conditions During Use

    • Only two KaWe MedCenter 5000 handles can be used at a time! lamp. If necessary, clean the glass bulb • The device has no connection components.
  • Page 19 Member State in which the user and/or pa-tient is located. Additional information, maintenance and storage: The de- vice will serve for years with proper handling and storage. Only KaWe spare parts and accessories may be used for KaWe otoscopes/ophthal-...
  • Page 20 Guidelines and manufacturer declaration – electromagnetic emissions The KaWe MedCenter 5000 is designed to be used in the types of electromagnetic environments listed below. The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
  • Page 21 Guidelines and manufacturer declaration – electromagnetic interference immunity The KaWe MedCenter 5000 is designed to be used in the types of electromagnetic environments listed below. The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
  • Page 22 HF transmitters, an electromagnetic site survey should be conducted. If the measured field strength at the location at which the KaWe MedCenter 5000 is used exceeds the applicable compliance level stated above, the equipment should be checked at each of its locations of use in order to verify normal operation.
  • Page 23 Wall Station KaWe MedCenter 5000 The KaWe MedCenter 5000 is intended for use in an electromagnetic environments in which radiated HF disturbances are controlled. The customer or the user of the equipment can help prevent electromagnetic interference by ensuring that the minimum distance (shown below) between communications equipment (transmitters) and the KaWe MedCenter 5000 is maintained.
  • Page 24: Station Murale Kawe Medcenter 5000

    Mode d’emploi Station murale KaWe MedCenter 5000 Cher client, merci d’avoir choisi un produit KaWe. Nos produits se dis- 8. Fixez le module supplémentaire et le cadre d'extrémité au modu- tinguent par leur haute qualité et la durabilité élevée. Le présent pro- le principale comme décrit à...
  • Page 25 Nettoyez l'ampoule en verre de la nou- • Seules deux poignées peuvent être utilisées à la fois sur le KaWe velle lampe avec de l'alcool si nécessaire. L’ampoule doit être propre et MedCenter 5000! exempte de traces de doigts (de taches grasses).
  • Page 26: Explication Des Symboles Utilisés

    Informations complémentaires : Veuillez noter que l'unité de Dispositif médical commande murale KaWe MedCenter 5000 doit être installée de ma- nière à ne pas se coincer lors du passage. Lors du choix de la hauteur de la suspension, il est nécessaire de prendre en compte son inacces- sibilité...
  • Page 27: Lignes De Conduite Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Lignes de conduite et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques La station murale KaWe MedCenter 5000 doit être utilisée dans l‘ e nvironnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées. Mesures des émissions Conformité...
  • Page 28: Lignes De Conduite Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Lignes de conduite et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La station murale KaWe MedCenter 5000 doit être utilisée dans l‘ e nvironnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées. Niveau Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 29: Environnement Électromagnétique

    En cas d‘anomalie, d‘autres mesures devront être prises, comme la réorientation de l‘appareil ou le choix d‘un autre lieu pour la station murale KaWe MedCenter 5000.
  • Page 30: Distance D'isolement Selon La Fréquence Du Transmetteur

    KaWe MedCenter 5000 La station murale KaWe MedCenter 5000 doit être utilisée dans un environnement électromagnétique où les champs électromagnétiques aux fréquences radioélectriques sont contrôlés. Le client ou l‘utilisateur du matériel peut contribuer au contrôle des interférences électroma- gnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et la station...
  • Page 31: Stazione Da Parete Kawe Medcenter 5000

    Istruzioni per l’uso Stazione da parete KaWe MedCenter 5000 Gentile cliente, grazie per aver scelto i prodotti KaWe. I nostri prodotti e l'elemento finale come descritto al punto 6 e fissarlo serven- si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo prodotto dosi delle viti.
  • Page 32: Avvertenze

    • Con i cavi a spirale si corre il rischio di inciampare. Non utilizzare quindi su zone di passaggio. • Utilizzare esclusivamente componenti KaWe. Non sono permesse Specifiche tecniche KaWe MedCenter 5000: modifiche. Alimentatore a spina........Tipo UES12LCP-050200SPA •...
  • Page 33 Utilizzare il dispositivo solo in ambienti asciutti Informazioni aggiuntive: Prestare attenzione che la stazione da parete KaWe MedCenter 5000 venga montata in modo tale che pas- Numero articolo sandoci accanto non vi si possa restare in qualche modo impigliati. Le...
  • Page 34 Direttive e autocertificazione – Emissione elettromagnetica La stazione da parete KaWe MedCenter 5000 è prevista per l'uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento dovrebbe accertarsi che l'uso avvenga in un tale ambiente. Misurazioni delle emissioni...
  • Page 35 Direttive e autocertificazione – Immunità a interferenze elettromagnetiche La stazione da parete KaWe MedCenter 5000 è prevista per l'uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento dovrebbe accertarsi che l'uso avvenga in un tale ambiente. Test di...
  • Page 36 Per rilevare l'ambiente elettromagnetico relativo ai trasmettitori HF fissi si dovrebbe tenere in considerazione un'analisi del luogo. Nel caso in cui l'intensità di campo rilevata sul luogo della stazione KaWe MedCenter 5000 superasse i livelli di concordanza sopraddetti, lo strumento dovrebbe essere tenuto in osservazione per garantirne il funzionamento normale.
  • Page 37 KaWe MedCenter 5000 La stazione da parete KaWe MedCenter 5000 è prevista per l'uso in ambiente elettromagnetico in cui vengono controllati i disturbi irradiati da campi HF. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento può aiutare a evitare disturbi elettromagnetici rispettando le distanze minime tra dispositivi di comunicazione HF portatili e mobili (trasmettitori) ed la stazione KaWe MedCenter 5000, in funzione alla massima potenza in uscita dello strumento raccomandata in basso.
  • Page 38: Estación De Pared Kawe Medcenter 5000

    KaWe. Nuestros productos se como se describe en el punto 6 sobre el módulo básico. caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe 9. Fijar con el destornillador y con los tornillos la parte posterior del cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria (UE) elemento final.
  • Page 39 • Cables en espiral pueden ser un peligro de tropiezo. No aplicar sobre caminos frecuentados. • Utilizar únicamente componentes de KaWe. No está permitido Datos técnicos KaWe MedCenter 5000: realizar modificaciones. Fuente de alimentación con clavija ...Tipo UES12LCP-055200SPA •...
  • Page 40: Explicación De Los Símbolos

    Utilice el aparato sólo en salas secas cerradas. Informaciones suplementarias: Asegúrese de montar la estación Número del artículo de pared KaWe MedCenter 5000 de tal manera que, de ser posible, nadie Producto sanitario se quede colgado del dispositivo al pasar por allí. La altura de los so- portes debe ser a prueba de niños.
  • Page 41 Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas La estación de pared KaWe MedCenter 5000 está diseñada para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Page 42 Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electomagnética La estación de pared KaWe MedCenter 5000 está diseñada para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Page 43 Para valorar el entorno electromagnético en vista de los transmisores de RF fijos, se recomienda la realización de un examen del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza la estación de pared KaWe MedCenter 5000 supera el nivel de conformidad arriba mencionado, se deberá...
  • Page 44 KaWE MedCenter 5000 La estación de pared KaWe MedCenter 5000 está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético donde se controla la perturbación de la radiofrecuencia radiada. El cliente o usuario del aparato puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y la estación de pared...
  • Page 45: Estação De Parede Kawe Medcenter 5000

    Finalidade: O estação de parede serve para fornecer energia às cabe- bos. Os cabeçotes são fixados com parafusos de ajuste lateral para ças de otoscópio KaWe e oftalmoscópio com lâmpadas de 3,5V. O es- proteção contra roubo. O cabeçote é removido desapertando o parafu- tação de parede pode ser estendido com um máximo de mais três alças.
  • Page 46 A lâmpada deve ser colocada até ao batente. nais. As reparações só podem ser realizadas por especialistas qualificados. Desaparafuse o parafuso de segurança • Apenas duas alças deKaWe MedCenter 5000 podem ser usadas na extremidade lateral superior do de cada vez! cabo. Desaparafuse a cabeça do oftal- •...
  • Page 47: Descrição Dos Pictogramas

    Informações suplementares: Observe que o controle de parede Usar a unidade somente em salas secas KaWe MedCenter 5000 deve ser instalado de forma que não possa ser Número da peça preso ao passar por ele. Ao selecionar a altura do cabide, levar em conta sua inacessibilidade às crianças.
  • Page 48 Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas A estação KaWe MedCenter 5000 destina-se a ser utilizada no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente. Testes de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético – orientações A estação KaWe MedCenter 5000 utiliza energia RF apenas para o seu...
  • Page 49: Orientações E Declaração Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética

    Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética A estação KaWe MedCenter 5000 destina-se a ser utilizada no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente. Ensaios de Nível de teste Nível de...
  • Page 50 Para avaliar o ambiente eletromagnético por causa de transmissores de RF fixos, deverá ser considerado um levantamento do local magnético. Se a força do campo medida no local de utilização da estação KaWe MedCenter 5000 ultrapassar o nível de conformidade indicado acima, o aparelho deverá...
  • Page 51 RF são controladas. O cliente ou utilizador do aparelho podem ajudar a prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações por frequências rádio portátil e móvel (transmissores) e da estação KaWe MedCenter 5000, tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
  • Page 52: Kawe Mедцентр 5000

    авторизиро-ванный квалифицированный персонал. Указание: Диагностические головки оснащены винтовыми Назначение: Настенная станция используется для питания замками KaWe PICCOLIGHT. Их можно навернуть на рукоятки. Для головок отоскопов и офтальмоскопов KaWe с лампами 3,5 В. защиты от кражи головки фиксируются боковыми устано- Настенный пульт может быть расширен максимально еще на три...
  • Page 53 интенсивных магнитных полей, а также в операционных. ния до упора. • О спиральный кабель можно споткнуться. Запрещается применение на путях эвакуации. • Разрешается использовать только компоненты KaWe. Технические характеристики KaWe MedCenter 5000: Запрещается изменять конструкцию устройства. Блок питания от сети со штекером ..Тип UES12LCP-050200SPA •...
  • Page 54 в Россию Дополнительная информация: Учтите, что настенный пульт Использовать прибор только в сухих помещениях KaWe MedCenter 5000 должен быть установлен так, чтобы при Номер артикула проходе мимо за него нельзя было зацепиться. При выборе высоты подвески необходимо учитывать недосягаемость ее для детей.
  • Page 55 Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитного излучения. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого изделия должны обеспечить использование в таких условиях. Измерения излучения Соответствие Электромагнитная среда – руководство Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 использует энергию высокой...
  • Page 56 Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого изделия должны обеспечить использование в таких условиях. Проверочный Тест на помехо- уровень по IEC 60601 Уровень...
  • Page 57 теоретически предсказать точно. Для оценки электромагнитной среды, вызванной стационарными РЧ- передатчиками, следует подумать о применении обследования электромагнитного излучения места. Если измеренная интенсивность поля в месте использования настенной станции KaWe МедЦентр 5000 превышает применимый уровень соответствия требованиям РЧ помехоустойчивости, приведенным выше, то следует понаблюдать за станцией, чтобы проверить её нормальную работу.
  • Page 58 Рекомендуемое расстояние между портативными и мобильными высокочастотными приборами коммуникации и настенной станцией KaWe МедЦентр 5000. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, в которой излучаемые радиопомехи контролируются. Клиент или пользователь могут предотвратиь электромагнитные помехи при соблюдении...
  • Page 60 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.

Table des Matières