Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteurs de cassettes et de
Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur
à six disques compacts dans la planche de bord
Phares et feux
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Commandes des glaces électriques
Alarme antivol
2011 Town Car (tow)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

4
14
14
18
21
30
30
37
46
46
50
51
51
55
55
63
63
64
67
68
71
85
85
99
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Lincoln Town Car 2011

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteurs de cassettes et de disques compacts Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6: Présence De Perchlorate

    Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 Introduction véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal.
  • Page 10: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 11: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés À La Vente Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 15 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie. Témoin du circuit de freinage : Pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE...
  • Page 16 Tableau de bord Témoin des sacs gonflables : Si ce témoin ne s’allume pas à l’établissement du contact, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit en cas d’anomalie du témoin.
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de niveau de priorité : Ce témoin affiche la couleur du niveau de priorité relatif aux avertissements suivants : • Rouge : basse pression d’huile, circuit de charge, liquide de refroidissement trop chaud, porte mal fermée •...
  • Page 18: Indicateurs

    Tableau de bord Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de rappel des phares allumés : Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé...
  • Page 19 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 20 Tableau de bord Compteur horaire (selon l’équipement) : Votre véhicule peut être doté d’un compteur horaire qui indique le temps de fonctionnement du moteur au ralenti lorsque la boîte de vitesses est à la position P (stationnement) ou N (point mort). Ce compteur est intégré...
  • Page 21: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE Lorsque le contact est établi, l’afficheur multimessage, situé sur le tableau de bord, surveille constamment les paramètres de fonctionnement pour vous communiquer les renseignements importants relatifs aux circuits de votre véhicule. Vous pouvez choisir les fonctions à afficher à l’afficheur multimessage. L’afficheur signale également les anomalies possibles par des messages d’avertissement suivis du retentissement prolongé...
  • Page 22 Tableau de bord Info (menu d’information) Appuyez à plusieurs reprises sur la touche INFO pour faire défiler les options suivantes : Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION pour réinitialiser les fonctions du menu Information. COMPTEUR JOURNALIER A/B Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à...
  • Page 23: Chronomètre

    Tableau de bord CONSOMMATION MOYENNE (L/100 km ou mi/gal) Affichage de votre consommation moyenne de carburant en litres/100 km ou en milles/gallon. Si vous calculez votre consommation moyenne de carburant en divisant les litres de carburant consommé par tranche de 100 kilomètres (les milles parcourus par les gallons US de carburant consommé), votre résultat peut différer de la valeur affichée pour les raisons suivantes : •...
  • Page 24 Tableau de bord 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre. 3. Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée jusqu’à ce que le chronomètre se réinitialise. Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CONFIGURATION pour faire défiler les fonctions suivantes de l’afficheur multimessage : Appuyez sur la touche SÉLECTION pour choisir des fonctions du menu de configuration :...
  • Page 25 Tableau de bord • INDICATEUR DE VITESSE TAILLE DU TEXTE Appuyez sur la touche SÉLECTION pour changer la taille du texte de l’affichage : • TAILLE NORMALE • GRANDE TAILLE UNITÉS DE MESURE Affiche les unités de mesure courantes anglo-saxonnes ou métriques. Appuyez sur la touche SÉLECTION pour changer les unités de l’affichage : •...
  • Page 26 Tableau de bord Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 3. Faites démarrer le moteur. 4. Appuyez sur la touche CONFIGURATION pour accéder à...
  • Page 27 Tableau de bord VALEUR DE DÉPART DE L’HUILE APPUYEZ SUR LA TOUCHE SÉLECTION POUR EN CHANGER. Appuyez sur la touche SÉLECTION pour changer la valeur de départ de la vie utile de l’huile. Le message VALEUR DE DÉPART DE L’HUILE RÉGLÉE À...
  • Page 28 Tableau de bord LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT TROP CHAUD — Ce message s’affiche lorsque le liquide de refroidissement du moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Vérifiez le liquide de refroidissement et son niveau.
  • Page 29 Tableau de bord PRESSION PNEU BASSE – Ce message s’affiche lorsque la pression d‘un ou de plusieurs pneus est basse. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement.
  • Page 30: Chaînes Audio

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 31 Chaînes audio 1. Fente de disque compact : Insérez un disque compact, l’étiquette vers le haut. Lorsque le contact est établi, la radio commence à lire un disque compact dès qu’il est inséré. Si le contact est coupé et que la chaîne audio est hors fonction, appuyez sur la touche CD (disque compact) avant d’insérer un disque.
  • Page 32 Chaînes audio touche SÉLECTION-TEXTE pour répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. 5. Touche de téléphone et SOURDINE : Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son ou tournez la commande de volume pour régler le niveau sonore.
  • Page 33 Chaînes audio Lorsque la fonction RBDS est activée, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le type d’émission apparaisse. Un des divers types d’émission apparaît. Appuyez sur SÉLECTION-TEXTE pour parcourir les types d’émission. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE ou BALAYAGE AUTOMATIQUE pour rechercher une station diffusant la catégorie de musique voulue.
  • Page 34 Chaînes audio Volume asservi à la vitesse : Le volume de la radio varie légèrement et automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule pour compenser les bruits extérieurs dus au roulement et au vent. Il est conseillé de choisir un niveau entre 1 et 3. Le réglage VOLUME ASSERVI À LA VITESSE DÉSACTIVÉ...
  • Page 35 Chaînes audio 9. Touche SYNTONISATION : Appuyez sur cette touche pour parcourir la bande de fréquences vers le haut ou le bas. CATÉGORIE : La fonction CATÉGORIE est réservée à la radio satellite. Votre véhicule peut être doté d’une fonction de réception satellite. La trousse permettant d’activer la réception satellite est disponible chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 36 Chaînes audio 15. Touches de présélection : Pour programmer une station, sélectionnez la bande de fréquences, syntonisez une station, appuyez ensuite sur une touche de présélection jusqu’à ce que le son revienne. 16. AM/FM: Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes AM, FM1 et FM2.
  • Page 37 à la planche de bord AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 38 Chaînes audio contact est établi, la radio commence à lire un disque compact dès qu’il est inséré. Si le contact est coupé et que la chaîne audio est hors fonction, appuyez sur la touche CD (disque compact) avant d’insérer un disque.
  • Page 39 Chaînes audio 6. Touche GRAVES : Appuyez sur BASS la touche GRAVES, appuyez ensuite SEL-TEXT sur la TREB touche SÉLECTION-TEXTE pour augmenter ou diminuer le niveau des graves. Touche AIGUËS : Appuyez sur la BASS touche AIGUËS, appuyez ensuite SEL-TEXT sur la TREB touche...
  • Page 40 Chaînes audio 9. MENU : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU pour accéder à l’option « ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MODE DE SIGNAL NUMÉRIQUE DE DIFFUSION RADIO ». Appuyez sur la touche SÉLECTION-TEXTE pour activer ou désactiver la fonction RBDS. Appuyez sur la touche MENU de nouveau pour accéder au mode de type d’émission ou de nom d’émission.
  • Page 41 Chaînes audio touche SÉLECTION-TEXTE pour désactiver la fonction lorsque COMPRESSION EN FONCTION est affiché. L’icône de compression est allumée à l’écran lorsque la fonction est activée. Mode de distribution du son : (offert avec les chaînes haut de gamme Premium plus) : Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le mode de distribution apparaisse à...
  • Page 42 Chaînes audio 10. Touches de présélection : Pour programmer une station, sélectionnez la bande de fréquences, syntonisez une station, appuyez ensuite sur une touche de présélection jusqu’à ce que le son revienne. 11. Bouton de volume et de mise en fonction : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne en fonction ou hors fonction, tournez-le pour régler le volume.
  • Page 43: Généralités - Chaîne Audio

    Chaînes audio 16. Touche LECTURE ALÉATOIRE-BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de chaque station ou de chacune des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. Touche LECTURE ALÉATOIRE : Maintenez cette touche enfoncée pour lire aléatoirement les pistes du disque compact en cours de lecture.
  • Page 44 Chaînes audio Entretien du lecteur de cassettes et des cassettes : • Utiliser uniquement des cassettes de 90 minutes ou moins. • Si la bande est détendue, engager le doigt ou un crayon dans un des trous et tourner jusqu’à ce que la bande soit bien tendue. •...
  • Page 45 Ford. Les disques compacts souillés, déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts.
  • Page 46: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES 1. Touche CLIMATISION : Cette fonction permet de refroidir l’habitacle et de réduire l’humidité dans l’habitacle. Touche d’activation et de désactivation Le climatiseur se met automatiquement en modes AUTO, 2.
  • Page 47 Bloc de commande – chauffage et climatisation 4. Commande de dégivrage arrière : Cette fonction permet d’éliminer la glace et la buée de la lunette arrière. Touche d’activation et de désactivation Consultez la section sur le dégivreur de lunette arrière pour obtenir de plus amples renseignements. 5.
  • Page 48 Bloc de commande – chauffage et climatisation certaines conditions particulières (glaces embuées, par exemple), les commandes manuelles vous permettent de régler la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur. 13. Commande de température du côté conducteur : Cette fonction contrôle la température du côté...
  • Page 49: Commandes De Chauffage-Climatisation Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. • Vous pourriez percevoir un faible volume d’air s’échappant des bouches du plancher peu importe le mode de répartition d’air sélectionné.
  • Page 50: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La touche du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la touche du dégivreur de lunette arrière pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière. Une petite diode électroluminescente s’allume lorsque le dégivreur de lunette arrière est en fonction.
  • Page 51: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares...
  • Page 52 Éclairage et phares 3. Tournez le commutateur d’éclairage à la position d’arrêt. 4. Établissez puis coupez le contact. 5. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande automatique des phares. • À ce stade, les feux extérieurs s’allument. 6. Attendez la durée désirée pour la temporisation, puis tournez le commutateur d’éclairage à...
  • Page 53: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage et phares AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière et ne fournit pas en général un éclairage adéquat dans ces conditions. Si les phares ne sont pas allumés dans de telles conditions, vous risquez un accident.
  • Page 54 Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif convient très bien) de 2,4 mètres...
  • Page 55: Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture et d’accueil Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la commande associée à...
  • Page 56 Éclairage et phares se forme, une fine buée peut apparaître à l’intérieur de la lentille. Durant le fonctionnement normal des phares, cette fine buée est éventuellement dissipée et s’échappe par les évents. La dissipation de la bruine peut demander jusqu’à 48 heures en conditions météorologiques sèches. Exemples de condensation acceptable : •...
  • Page 57 Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Éclairage du coffre à bagages 212-2 Lampes de lecture Éclairage du miroir de courtoisie sur A6224PF pare-soleil - longerons coulissants Lampes de lecture de la poignée de maintien arrière Lampes d’accueil de porte Boîte à gants Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire.
  • Page 58 Éclairage et phares 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du bloc optique. 4. Enlevez les deux vis de retenue du bloc optique. 5. Tirez sur l’ampoule sans la tourner. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
  • Page 59 Éclairage et phares Feux de route • Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule. • Retirez l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en la tirant. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
  • Page 60 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de virage avant Les ampoules des feux de position, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de virage avant se trouvent dans le bloc optique. Pour remplacer une de ces ampoules, effectuez les étapes suivantes : 1.
  • Page 61 Éclairage et phares 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le coffre et retirez la fixation. 2. Tirez doucement sur le tapis pour exposer le matériel du bloc optique. 3. Enlevez les trois écrous et rondelles, puis dégagez le bloc optique en le tirant.
  • Page 62 Éclairage et phares 3. Installez le bloc optique sur le couvercle de coffre au moyen de deux œillets caoutchouc, en vous assurant d’enfoncer ces derniers complètement dans le couvercle de coffre, et fixez au moyen de deux vis. Remplacement des ampoules des phares de recul 1.
  • Page 63: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • Brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace.
  • Page 64: Volant Réglable

    Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE Pour régler le volant : 1. Tirez vers vous la commande de déblocage et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3. Relâchez la commande de déblocage du volant.
  • Page 65 Commandes du conducteur HORLOGE Appuyez sur la touche de droite pour avancer l’heure affichée. Appuyez sur la touche de gauche pour reculer l’heure affichée. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires.
  • Page 66: Caractéristiques De La Console Centrale Arrière

    Commandes du conducteur Pour être en mesure de bien utiliser votre prise de courant, le moteur doit tourner afin de prévenir la décharge accidentelle de la batterie. Afin de prévenir la décharge de la batterie : • n’utilisez pas la prise de courant plus qu’il ne le faut lorsque le moteur tourne;...
  • Page 67: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur Verrouillage de la commande à distance de réglage du siège Le dispositif de condamnation des lève-glaces, situé sur la porte du conducteur verrouille également la commande de réglage à distance du siège. Pour verrouiller la fonction de réglage à...
  • Page 68: Rétroviseur Intérieur

    Commandes du conducteur Commande à impulsion Elle permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
  • Page 69: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Les rétroviseurs reprennent leur état normal lorsque vous passez en marche arrière, ce qui assure un maximum de visibilité pendant le recul. Pour ne pas entraver le fonctionnement du rétroviseur antiéblouissement, n’obstruez pas les capteurs situés devant et derrière le rétroviseur intérieur.
  • Page 70 Commandes du conducteur Fonction antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Pour en savoir plus sur la fonction antiéblouissement à réglage automatique du rétroviseur extérieur du côté conducteur, consultez la section Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique dans ce chapitre. Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la...
  • Page 71: Pédales À Réglage Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur se trouve à la position STATIONNEMENT. Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d’accélérateur et de frein.
  • Page 72 Commandes du conducteur Utilisation du programmateur de vitesse Les programmateurs de vitesse sont situés sur le volant. Voici les commandes du programmateur de vitesse : REPRISE : Appuyez sur cette touche pour revenir à la vitesse programmée antérieurement. RÉGLAGE + /– : Appuyez sur ces touches pour programmer une vitesse ou pour augmenter ou diminuer une vitesse programmée.
  • Page 73 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour régler une vitesse plus élevée : • Maintenez enfoncée la touche RÉGLAGE + jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE + pour activer la fonction d’augmentation par paliers.
  • Page 74: Commandes Au Volant (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes audio SUIVANTE : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée, la sélection de cassette ou la piste de disque compact suivante. VOLUME +/ – : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le volume.
  • Page 75 Commandes du conducteur domicile. Le système d’ouvre-porte de garage Car2U remplace la télécommande portative classique par un émetteur à trois boutons intégré à l’intérieur de votre véhicule. Une fois programmé pour les portes de garage, le système de télécommande Car2U peut être programmé...
  • Page 76 Commandes du conducteur • Les ouvre-portes à code fixe ont été fabriqués avant 1996. Les dispositifs à code fixe utilisent le même signal codé d’une fois à l’autre. Il est possible de régler manuellement un code personnel unique pour les commutateurs DIP. Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte de garage est à...
  • Page 77 Commandes du conducteur 2. Allez au garage pour localiser le moteur de l’ouvre-porte de garage et son bouton « d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour enlever le couvercle de l’appareil ou la lentille du dispositif pour localiser le bouton «...
  • Page 78 Commandes du conducteur Pour programmer un autre dispositif à code tournant, comme par exemple, un ouvre-porte de garage supplémentaire, un dispositif de sécurité ou d’éclairage domestique, répétez les étapes 1 à 4, en remplaçant le bouton de fonction sélectionné à l’étape 3 par un autre que celui utilisé...
  • Page 79 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 80 Commandes du conducteur 4. Après avoir entré les réglages, appuyez simultanément sur les trois boutons du système Car2U et relâchez-les. Les témoins s’allumeront. 5. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Relâchez immédiatement (dans la seconde qui suit) le bouton, une fois que la porte de garage se met en...
  • Page 81: Tapis À Fixation

    Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
  • Page 82: Coffre À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Placez le tapis de façon à insérer les tiges de retenue dans les œillets et appuyez pour les verrouiller en place. Veuillez à ce que le tapis ne nuise pas à l’utilisation de la pédale de frein et de l’accélérateur. Effectuez les mêmes opérations dans l’ordre inverse pour enlever le tapis.
  • Page 83: Commande Intérieure Du Coffre

    Commandes du conducteur COMMANDE INTÉRIEURE DU COFFRE La commande à distance d’ouverture de coffre est située sur le panneau de garnissage de la porte côté conducteur et peut être mise en fonction en tout temps, sauf lorsque l’alarme antivol à détection périmétrique a été...
  • Page 84 Commandes du conducteur Commande manuelle d’ouverture de la trappe de carburant Si la télécommande d’ouverture est défectueuse, ouvrez le coffre et tirez sur la commande manuelle d’ouverture à l’intérieur du coffre pour ouvrir la trappe de carburant. 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 85: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Le système de verrouillage de votre véhicule utilise une clé principale et une clé voiturier (identifiable par la mention VALET). • La clé principale permet de manœuvrer les portes, le coffre, la boîte à gants, le commutateur d’allumage et la commande d’ouverture du coffre à...
  • Page 86 Serrures et sécurité • La porte du conducteur est déverrouillée lorsque la clé est insérée dans le barillet de serrure de la porte du conducteur et tournée à la position de déverrouillage. • Si la clé est tournée une seconde fois en position de déverrouillage dans les cinq secondes, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
  • Page 87 Serrures et sécurité Les étapes 1 à 7 doivent être effectuées en moins de 30 secondes, sinon vous devrez reprendre la procédure depuis le début. Vous devez attendre au moins 30 secondes avant de recommencer la procédure. Nota : Avant de suivre la procédure, assurez-vous que la clé...
  • Page 88: Sécurité Enfants

    Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
  • Page 89 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 90: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 91 Serrures et sécurité Le système d’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller sans clé toutes les portes du véhicule. Nota : Les fonctions de la télécommande sont actives à toutes les positions du commutateur d’allumage sauf CONTACT lorsque la boîte de vitesses est à...
  • Page 92 Serrures et sécurité Verrouillage des portes Appuyez sur la touche et relâchez-la pour verrouiller toutes les portes. Nota : L’éclairage intérieur s’éteint et les feux de position clignotent si tous les accès (portes, coffre et capot) sont fermés. Si l’un des accès n’est pas fermé, les feux de position ne clignotent pas.
  • Page 93 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur la touche de la télécommande pour activer l’alarme. Nota : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est en position ARRÊT. Appuyez de nouveau sur la touche pour neutraliser l’alarme.
  • Page 94 Serrures et sécurité Mise hors fonction du rappel des réglages mémorisés des sièges, des rétroviseurs et des pédales Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche RÉGLAGE située sur le panneau de la porte du conducteur.
  • Page 95 Serrures et sécurité Nota : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la télécommande de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la télécommande devrait fonctionner normalement. Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 96: Système D'entrée Sans Clé À Clavier Securicode

    Serrures et sécurité 8. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT (1) lorsque vous avez terminé la programmation de toutes vos télécommandes. Nota : Après un délai de 20 secondes, le système quitte automatiquement le mode de programmation. 9. Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, pour confirmer la fin de la programmation.
  • Page 97 Serrures et sécurité Lorsque vous vous servez du clavier, appuyez au centre des touches pour établir un bon contact. Programmation d’un code d’entrée personnalisé Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1•2 du clavier.
  • Page 98 Serrures et sécurité Tous les codes personnalisés sont désormais supprimés et seul le code à cinq chiffres d’origine fonctionne. Nota : Pour quitter le mode de programmation, attendez cinq secondes une fois la touche 1 • 2 du clavier enfoncée ou appuyez simultanément sur les touches 7 •...
  • Page 99: Système Passif D'antidémarrage Securilock

    Serrures et sécurité La fonction antibalayage est désactivée : • après une période d’inactivité du clavier d’une minute; • lorsque la touche de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée; • si le commutateur d’allumage est tourné à la position CONTACT. SYSTÈME PASSIF D’ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système passif d’antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui...
  • Page 100 Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 101 Serrures et sécurité Nota : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 102 Serrures et sécurité Neutralisation automatique Déplacez le commutateur d’allumage en position CONTACT avec une clé à puce codée (programmée pour votre véhicule) pour désamorcer le système antidémarrage et faire démarrer le moteur. Le témoin du tableau de bord s’allume pendant trois secondes avant de s’éteindre. Si le témoin reste allumé...
  • Page 103 Serrures et sécurité 1. Insérez une clé déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position ARRÊT (1) à la position CONTACT (3). Maintenez le commutateur d’allumage à la position CONTACT (3) pendant au moins une seconde, mais sans dépasser 10 secondes.
  • Page 104: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 105: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes au moyen de votre télécommande d’entrée sans clé. • Déverrouillez les portes en entrant un code valide au moyen du clavier d’entrée sans clé.
  • Page 106: Sièges

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES Appuie-tête réglables Votre véhicule est doté d’appuie-tête à réglage vertical aux places latérales de la rangée avant. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-tête ne se trouvent pas à...
  • Page 107 Sièges et systèmes de retenue 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête.
  • Page 108 Sièges et systèmes de retenue 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut. Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges dans les colliers des manchons de guidage.
  • Page 109 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité...
  • Page 110 Enfoncez ensuite un petit outil dans le trou d’accès. AVERTISSEMENT : Ford recommande l’inspection des accoudoirs de siège avant par un concessionnaire autorisé après une collision pour s’assurer que les goupilles de verrouillage ne sont pas endommagées.
  • Page 111 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir avant avec bac de rangement (selon l’équipement) Pour accéder au bac de rangement de votre accoudoir, appuyez sur le bouton, du côté conducteur ou passager, pour déverrouiller le couvercle et l’ouvrir. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande de réglage électrique du support lombaire est située sur...
  • Page 112 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 113 Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège.
  • Page 114 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 115 Sièges et systèmes de retenue élevé ou bas du siège met en fonction le mode de chauffage choisi. Ils se désactivent automatiquement lorsque le contact est coupé à l’allumage. Le témoin s’allume pour indiquer que les sièges chauffants sont activés. Sièges chauffants arrière (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète,...
  • Page 116: Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue Porte-gobelets montés sur le siège (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni de porte-gobelets dans les coussins du siège central avant et du siège arrière. Le porte-gobelet du siège arrière est conçu pour se retourner sous l’effet d’une lourde charge. Pour utiliser le porte-gobelet de siège arrière de nouveau, tournez-le d’abord à...
  • Page 117 Sièges et systèmes de retenue frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables. Ce système peut analyser la situation des passagers et la gravité de la collision avant d’activer les dispositifs de sécurité...
  • Page 118 Sièges et systèmes de retenue collision frontale ou quasi frontale seulement, et non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant Les sacs gonflables à...
  • Page 119 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 120 Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collisions frontales ou latérales. Cela contribue à augmenter l’efficacité...
  • Page 121 Sièges et systèmes de retenue Précautions concernant les systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis sur un des sièges arrière et qu’ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 122 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
  • Page 123 Sièges et systèmes de retenue Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 124 Sièges et systèmes de retenue La ceinture sous-abdominale ne se règle pas automatiquement. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à...
  • Page 125 Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n’est pas dotée du mode de blocage automatique.
  • Page 126 Sièges et systèmes de retenue • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence).
  • Page 127 Sièges et systèmes de retenue N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger. L’identification du fabricant se trouve sur l’étiquette située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.
  • Page 128 Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 129 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 130 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans loin. » un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour sont être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de inconfortables. »...
  • Page 131 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont gonflable. » utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
  • Page 132 Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : • le frein de stationnement est serré; • la boîte de vitesses est en position de stationnement (P); •...
  • Page 133: Système De Retenue Supplémentaire (Srs)

    Sièges et systèmes de retenue protection supplémentaires clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis le témoin reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau quatre fois par seconde pendant trois secondes. SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être...
  • Page 134 AVERTISSEMENT : Ford Motor Company recommande de faire inspecter la colonne de direction des véhicules impliqués dans une collision par un concessionnaire autorisé. Tout manquement à...
  • Page 135: Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour offrir une protection à l’occupant de la place centrale du siège avant. AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 136 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Places avant uniquement : Si deux adultes et un enfant prennent place à l’avant, Ford recommande d’attacher correctement l’enfant à la place centrale, mais uniquement si cela ne nuit pas à la conduite du véhicule. Cette configuration permet aux occupants adultes de profiter de la protection d’une ceinture trois...
  • Page 137 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue • Un témoin de sacs gonflables et un carillon. • Un module de diagnostic. • Le câblage électrique qui relie ces différents éléments. Le module de diagnostic contrôle ses propres circuits internes ainsi que le circuit électrique des sacs gonflables (y compris les détecteurs d’impact), le câblage du système, le témoin des sacs gonflables, l’alimentation électrique de réserve et les générateurs de gaz des sacs gonflables.
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; •...
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint. Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) • Objets suspendus sur le dossier • Objets rangés dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) • Objets placés sur les cuisses de l’occupant •...
  • Page 143 Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre intitulé Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, contactez votre concessionnaire autorisé le plus tôt possible. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à moins que l’impact ne cause une décélération latérale suffisante. AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement.
  • Page 147: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Comment se défaire des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les prétendeurs) Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Cette intervention DOIT ÊTRE effectuée uniquement par du personnel qualifié. DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants.
  • Page 148 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants recom- l’enfant mandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’en- et tout- (généralement âgés de quatre ans fant (quelquefois appelé...
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée...
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 152 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 153: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 157 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Places avant uniquement : Si deux adultes et un enfant prennent place à l’avant, Ford recommande d’attacher correctement l’enfant à la place centrale, mais uniquement si cela ne nuit pas à la conduite du véhicule. Cette configuration permet aux occupants adultes de profiter de la protection d’une ceinture trois...
  • Page 159 2,5 cm (1 po). 7. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d’accident. Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides LATCH, et que vous avez attaché la sangle de retenue supérieure à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, ne tendez pas la sangle au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
  • Page 164 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 168 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 170: Pneus, Jantes Et Chargement

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 171 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 172: Gonflage Des Pneus

    (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 173 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 174 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 175: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 176 Pneus, jantes et chargement une détérioration, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 177 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 178 Les capteurs de pression des pneus montés dans les roues ne sont pas conçus pour être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 179 Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
  • Page 180 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière, véhicules à quatre roues motrices, véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
  • Page 181: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 182 Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
  • Page 183 Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
  • Page 184 Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
  • Page 185 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 186: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 187 Pneus, jantes et chargement Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 188 Pneus, jantes et chargement Changement d’un pneu avec système de surveillance de pression des pneus Chaque pneu est doté d’un capteur de pression monté sur la jante à l’intérieur du pneu. Le capteur de pression est couvert par le pneu et n’est pas visible à moins d’enlever le pneu.
  • Page 189 Pneus, jantes et chargement Lorsque la roue de secours temporaire est installée Lorsqu’un des pneus doit être remplacé par la roue de secours temporaire, le système de surveillance de pression des pneus continue de signaler un problème pour indiquer qu’il faut remplacer la roue endommagée et la réinstaller sur le véhicule.
  • Page 190 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pres- possible sion des pneus Témoin al- Pneus 1. Vérifiez la pression de vos pneus; consul- lumé en per- sous- tez la section Gonflage des pneus du pré- manence gonflés sent chapitre.
  • Page 191 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pres- possible sion des pneus Témoin cli- Roue de Vous utilisez votre roue de secours. (Ceci gnotant secours s’applique également à la roue de secours utilisée normale de même taille proposée en option).
  • Page 192: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 193: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement • Posez les chaînes antidérapantes de façon à ce qu’elles soient maintenues en toute sécurité et ne risquent pas de toucher le câblage électrique ou les canalisations de frein ou de carburant. • Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des câbles sont posés sur les roues de votre véhicule.
  • Page 194: Charge Utile

    Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 195 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 196 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 197 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 198 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 199 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 200: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement décidez d’aller jouer au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 99 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun.
  • Page 201 Pneus, jantes et chargement La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule. Après avoir tiré une remorque, vous devez vérifier l’état de ces composants avec soin. Le poids de votre remorque chargée ne doit pas dépasser 680 kg (1 500 lb).
  • Page 202 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTRA.
  • Page 203 Pneus, jantes et chargement Conseils sur la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la sensation que procure la combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à...
  • Page 204: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    Pneus, jantes et chargement Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : • Causant des dommages internes. • Nuisant à la conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement du véhicule. Remplacez le lubrifiant de pont arrière chaque fois que ce dernier a été...
  • Page 205: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – permet d’arrêter le moteur et tous les accessoires, de bloquer le levier de vitesse et de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. ACCESSOIRES – permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 206 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 207 Conduite 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 5. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
  • Page 208 Conduite Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) En vertu de ses caractéristiques de démarrage, l’éthanol de qualité E ne convient pas lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F). Veuillez consulter votre distributeur de carburant pour déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté...
  • Page 209: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    Conduite Précautions contre les gaz d’échappement Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez les mesures nécessaires pour éviter d’en subir les effets nocifs. AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire.
  • Page 210 Conduite électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour usage extérieur ». N’utilisez jamais une rallonge électrique pour usage intérieur, car vous risqueriez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou de calibre supérieur.
  • Page 211: Freins

    Conduite Selon le type d’équipement installé en usine, votre chauffe-moteur utilise de 0,4 à 1,0 kilowatts-heure d’énergie pour chaque heure d’utilisation. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique. Toutefois, la température maximale du liquide de refroidissement est atteinte dans un délai d’environ trois heures. À cet effet, il est inutile d’utiliser un chauffe-moteur pendant plus de trois heures, car toute utilisation excédentaire se traduit par un gaspillage d’électricité.
  • Page 212 Conduite de l’usure des freins, mais elle ne constitue pas une source de bruit de freinage. L’utilisation de matériaux de friction modernes mettant l’accent sur l’amélioration des performances et le respect de l’environnement peut entraîner une plus grande quantité de poussière qu’auparavant. La poussière de frein peut être enlevée par un nettoyage hebdomadaire avec de l’eau savonneuse et une éponge souple.
  • Page 213 Conduite • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Évitez toutefois de prendre des risques inutiles. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le contact est établi. Si ce témoin ne s’allume pas...
  • Page 214 Conduite L’utilisation du frein de stationnement n’est pas recommandée pour arrêter un véhicule en marche. Vous pouvez toutefois vous en servir en cas d’urgence comme frein de secours si les freins réguliers font défaut. Cependant, étant donné que le frein de stationnement n’agit que sur les roues arrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et le comportement du véhicule s’en ressentira.
  • Page 215 Conduite compartiment moteur et que vous remarquiez une réaction plus lente du moteur lorsque vous appuyez sur l’accélérateur. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. AVERTISSEMENT : Des manœuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre la maîtrise du véhicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels.
  • Page 216: Suspension Pneumatique

    Conduite Il est également important de maintenir un bon niveau de liquide de direction assistée dans le réservoir de direction assistée : • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau de liquide de la pompe de servodirection est bas. Consultez la section Liquide de direction assistée au chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 217: Pont Arrière Autobloquant (Selon L'équipement)

    Conduite Si vous dépassez la limite de charge, la suspension pneumatique arrière risque de ne pas fonctionner. L’interrupteur de la suspension pneumatique est situé dans le coffre à bagages, du côté gauche. Lorsque cet interrupteur est en position ARRÊT, la suspension pneumatique arrière ne fonctionne pas.
  • Page 218 Conduite Si le fusible n’est pas grillé, observez la procédure suivante : 1. Serrez le frein de stationnement, puis tournez le commutateur d’allumage en position Accessoires. 2. Repérez le bouchon d’accès sur la portion du dessous du boîtier de la colonne de direction.
  • Page 219: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à quatre rapports Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : •...
  • Page 220 Conduite La surmultipliée peut être désactivée en appuyant sur le contacteur d’annulation de surmultipliée situé à l’extrémité du levier de vitesse. Marche avant (non illustré) La marche avant est activée lorsque le commutateur d’annulation de surmultipliée est enfoncé. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant, sauf la surmultipliée.
  • Page 221 Conduite Rétrogradations forcées • Permises en position (surmultipliée) ou en marche avant. • Enfoncez totalement l’accélérateur. • Permet la sélection du rapport approprié sur la boîte de vitesses. Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant et en marche arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement.
  • Page 222: Conduite Dans L'eau

    Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 223: Dépannage

    Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 224: Commande Des Feux De Détresse

    Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 225: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    Dépannage Nota : Les feux de détresse peuvent mettre votre batterie à plat s’ils sont activés pendant une période prolongée. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation est un dispositif conçu pour arrêter la pompe d’alimentation électrique lorsque le véhicule subit une forte secousse.
  • Page 226: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 227 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 228 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Système antidémarrage, bobine de relais du module de commande du groupe motopropulseur, bobine de relais d’allumage, bobine de relais d’alimentation en carburant 10 A Module d’essuie-glace 10 A Module d’ouverture de coffre à...
  • Page 229 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Module d’éclairage (feu de croisement droit) 10 A Montre analogique, module d’éclairage 10 A Module d’éclairage (feu de croisement gauche) 10 A Module d’éclairage 15 A Module d’éclairage (feux de route), interrupteur multifonction (appel de phares) 10 A...
  • Page 230 Dépannage AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 231 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Alimentation de la mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, purge du filtre à charbon actif 20 A* Alimentation du relais de carburant 20 A* Prise de courant du tableau de bord 15 A* Régulateur d’alternateur 30 A*...
  • Page 232 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A** Alimentation du relais du ventilateur 50 A** Motoventilateur 50 A** Alimentation 1 de la boîte à fusibles du tableau de bord 50 A** Alimentation 2 de la boîte à fusibles du tableau de bord 30 A** Alimentation du relais de démarreur...
  • Page 233: Remplacement D'un Pneu Crevé

    Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Inutilisé Inutilisé Micro-relais Avertisseur sonore Mini-relais Démarreur Mini-relais Module de la suspension arrière pneumatique (compresseur à air) Mini-relais Ventilateur Mini-relais Dégivreur de lunette arrière Inutilisé Diode Batterie inverse Diode Avertisseur sonore, serrure de porte Disjoncteur Sièges à...
  • Page 234 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 235 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
  • Page 236 Dépannage • la conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu); • le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu). Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
  • Page 237 Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric Mini-roue de secours 1. Retirez l’enjoliveur moquetté situé sur le côté droit, près du passage de roue. 2. Retirez l’ensemble d’écrou à oreilles et de boulon qui fixe la roue de secours et le cric en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 238 Dépannage Roue de secours classique (selon l’équipement) 1. Retirez l’enjoliveur moquetté. 2. Retirez l’ensemble d’écrou à oreilles et de boulon qui fixe la roue de secours en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Retirez le cric. Le cric est situé dans le coffre (dans un support de retenue), sur le côté...
  • Page 239 Dépannage 4. Retirez le démonte-roue (A) du cric. Retirez la douille du manche du démonte-roue en la tournant. Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Si l’une des roues avant est soulevée, la boîte-pont seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est à...
  • Page 240 Dépannage 1. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. 2. Localisez l’encoche prévue pour le retrait de la roue (selon l’équipement) et enlevez l’enjoliveur central de la jante en aluminium à l’aide de l’extrémité du démonte-roue.
  • Page 241 Dépannage POINT DE LEVAGE – ARRIÈRE Les repères de levage se trouvent sur le bord inférieur extérieur de la carrosserie. • Identifiez le repère de levage (triangle B) sur la carrosserie (C), près de la roue à changer, puis placez le cric (D) sous le châssis (A) du véhicule, vis-à-vis du repère (triangle B).
  • Page 242: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 243: Démarrage-Secours

    Dépannage Nota : Vérifiez l’état du trou pilote de la jante avant de monter la roue. Si vous remarquez des traces de corrosion autour du trou pilote, utilisez un chiffon propre pour éliminer au mieux la corrosion et appliquez de la graisse. Avec le doigt, appliquez une petite quantité...
  • Page 244 Dépannage 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à...
  • Page 245 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation.
  • Page 246 Dépannage 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 247: Remorquage

    Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 248 Dépannage Remorquage d’urgence Dans le cas où votre véhicule en panne doit être remorqué par un autre véhicule (lorsqu’un lève-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateau ne sont pas disponibles), votre véhicule (peu importe la configuration de ses organes de transmission) peut être remorqué sur les quatre roues dans les conditions suivantes : •...
  • Page 249: Assistance À La Clientèle

    Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 250 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2011 Town Car (tow)
  • Page 251: En Californie (États-Unis Seulement)

    Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 252: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à...
  • Page 253: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 254: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 255 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company. 2011 Town Car (tow)
  • Page 256: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 257: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 258: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 259: Peinture Écaillée

    Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 260 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 261: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 262 Nettoyage la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l’eau.
  • Page 263 Nettoyage 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à la température de la pièce pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute.
  • Page 264: Sièges En Cuir

    Nettoyage SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH Pour les sièges en cuir du King Ranch , consultez la section appropriée du présent chapitre. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 265: Soubassement De Carrosserie

    Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant ou de produit formulé pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. Égratignures Marques naturelles - Puisque le cuir des sièges provient de vraies peaux de bouvillon, il présentera des marques naturelles telles des petites cicatrices.
  • Page 266: Produits D'entretien Ford Et Lincoln

    Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 267: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 268: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et libérez le loquet auxiliaire situé dans la calandre. 3. Soulevez le capot jusqu’à ce que les vérins le maintiennent en position ouverte.
  • Page 269: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile moteur (derrière le conduit d’air) 7.
  • Page 270: Liquide Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 271: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. Faites pivoter pleinement le balai pour accéder à la patte de blocage (A). À l’aide d’un outil mince, appuyez sur la patte de blocage pour libérer le balai de la boucle du bras, puis retirez le balai du bras.
  • Page 272 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
  • Page 273 Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C930-A. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité qui répond aux exigences du moteur de votre véhicule.
  • Page 274: Batterie

    Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 275 Entretien et caractéristiques Nota : Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le propriétaire ou le concessionnaire ajoutera au véhicule pourraient nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie. AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures.
  • Page 276: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques 2. Placez le levier de vitesse en position STATIONNEMENT, éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5.
  • Page 277 Entretien et caractéristiques distillée qui correspond à un point de congélation de -36 °C (-34 °F). Il est possible de vérifier la concentration du liquide de refroidissement à l’aide d’un densimètre ou pèse-antigel. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « NIVEAU MAXIMAL À FROID »...
  • Page 278 Entretien et caractéristiques FROID ou entre les repères MIN et MAX indiqués sur le vase d’expansion (selon la configuration). • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider.
  • Page 279 Entretien et caractéristiques refroidissement de votre moteur. L’utilisation d’un liquide de refroidissement inadéquat peut endommager le moteur et le circuit de refroidissement. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à...
  • Page 280 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 281 Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives indiquées sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre.
  • Page 282 Entretien et caractéristiques protégera correctement celui-ci aux températures par lesquelles vous conduisez. Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur.
  • Page 283: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne peut maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur est irrégulier.
  • Page 284: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques de dommages au circuit d’alimentation si un filtre à carburant Motorcraft approuvé n’est pas utilisé. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie.
  • Page 285 Entretien et caractéristiques carburants comme l’essence et l’éthanol sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Page 286 Entretien et caractéristiques rendre impropre à la consommation. Le mélange obtenu est appelé « éthanol-carburant dénaturé », ce qui signifie qu’il contient de 2 % à 5 % d’essence et qu’il peut être utilisé dans les automobiles. En été, l’éthanol-carburant peut contenir jusqu’à 85 % d’éthanol dénaturé (Ed85) et 15 % d’essence sans plomb.
  • Page 287 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 288 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft ou d’un bouchon qui n’est pas homologué peut entraîner l’annulation de la garantie qui couvre les dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 289 Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 290 Entretien et caractéristiques Moteur de véhicules à carburant mixte (selon l’équipement) Si votre véhicule fonctionne à l’aide de carburant mixte, il est conçu pour utiliser de l’éthanol (Ed75–Ed85), de l’essence « ordinaire » sans plomb ou un mélange des deux. L’utilisation d’autres types de carburant, comme du carburant au méthanol, peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner l’annulation de votre...
  • Page 291: Quelques Principes De Base Pour La Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques marché. Ces produits n’ont pas été approuvés pour votre moteur et peuvent endommager le circuit d’alimentation. Les réparations destinées à remédier aux problèmes causés par l’utilisation de ces produits risquent de ne pas être couvertes par votre garantie. La plupart des constructeurs mondiaux de véhicules approuvent la Charte mondiale des carburants qui détermine les normes de l’essence pour assurer un meilleur rendement de votre moteur et la meilleure...
  • Page 292 Entretien et caractéristiques réservoir ou les lectures de la jauge NE représentent PAS des moyens efficaces de mesure de la consommation. Durant la période de rodage, c’est-à-dire durant les 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles), le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé. C’est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 et 3 000 mi) que les résultats seront les plus précis.
  • Page 293 Entretien et caractéristiques Calcul de la consommation de carburant 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial (ou le millage) indiqué par le compteur. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons).
  • Page 294 Entretien et caractéristiques • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]). • L’emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant. •...
  • Page 295: Dispositifs Antipollution

    Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 296 Entretien et caractéristiques du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé.
  • Page 297 Entretien et caractéristiques 4. Conduite en eau profonde – l’eau pourrait s’infiltrer dans les circuits électriques. Ces anomalies intermittentes peuvent être corrigées en remplissant le réservoir de carburant de bonne qualité, en serrant correctement le bouchon du réservoir de carburant ou en laissant sécher le circuit électrique.
  • Page 298: Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques huit fois, le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien; si le témoin d’anomalie du moteur demeure allumé en permanence, le véhicule est prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien. Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale.
  • Page 299: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques 4. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N’ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage. 5. Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutez du liquide par petites quantités, en vérifiant le niveau à...
  • Page 300 Entretien et caractéristiques haute vitesse pendant un certain temps ou dans la circulation urbaine par temps chaud, ou encore, s’il a été utilisé pour la traction d’une remorque, coupez le moteur et attendez environ 30 minutes pour permettre à l’huile de refroidir avant d’en vérifier le niveau. 1.
  • Page 301 Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à la température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage lorsque la température ambiante est de 10 °C à...
  • Page 302: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques L’utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à air. Remplacez le filtre à...
  • Page 303: Entreposage Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à air inapproprié est utilisé. ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien...
  • Page 304 (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez le stabilisateur d’essence Motorcraft l’équivalent respectant la norme Ford ESE-M99C112-A concernant les matériaux, au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes prévues de stockage dépassent 30 jours. Suivez les instructions sur l’étiquette de l’additif.
  • Page 305 Entretien et caractéristiques Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couvertes avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. •...
  • Page 306: Pièces De Rechange Motorcraft

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 307 Entretien et caractéristiques 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 308 Entretien et caractéristiques 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 309 Entretien et caractéristiques 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 310: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 4.6L Moteur 4.6L V8 à carburant mixte Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 ou éthanol (E-85) Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Bobine intégrée à la Bobine intégrée à...
  • Page 311: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 312: Désignations Des Codes De Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / PTAC (poids total autorisé en charge) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 313: Accessoires

    VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Lincoln auprès de votre concessionnaire Lincoln ou Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 314 •Avertisseur sonore de recul* •Dispositif de repérage et de récupération de véhicule* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 315 Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
  • Page 316: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 317 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 318 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 319 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations; • la couverture de certaines pièces d’entretien et d’usure;...
  • Page 320: Guide D'entretien Périodique

    Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur de tels essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 321 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 322 Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford et Lincoln gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers.
  • Page 323 Guide d’entretien périodique Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié qui saura vous recommander l’intervention appropriée. Normalement, les vérifications et procédures d’entretien effectuées par le propriétaire ne sont pas couvertes par la garantie, et il est possible qu’il vous faille défrayer le coût de la main-d’œuvre, des pièces et lubrifiants.
  • Page 324 Contrôlez l’état des courroies d’entraînement des accessoires. ❑ Inspectez le fonctionnement de l’embrayage, selon l’équipement. Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule.
  • Page 325 Guide d’entretien périodique 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 326: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 327 Guide d’entretien périodique 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 328 Guide d’entretien périodique 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 329 Guide d’entretien périodique 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 330 Guide d’entretien périodique 2011 Town Car (tow) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 331 Guide d’entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacement du filtre à air du moteur Remplacez le filtre à...
  • Page 332 Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 333 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 334 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 335: Conditions De Conduite Particulières

    Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
  • Page 336 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Inspectez fréquemment, réparez si –...
  • Page 337 Guide d’entretien périodique Véhicules de police et taxi Crown Victoria, et Town Car de série Executive équipés du compteur horaire de ralenti du moteur. Inspectez fréquemment, réparez si – Le filtre à air d’habitacle (selon l’équipement). nécessaire Aux 8 000 km (5 000 mi) – Inspectez le système de freinage. –...
  • Page 338 Guide d’entretien périodique COMPTEUR HORAIRE DE RALENTI DU MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) : Votre véhicule peut être équipé d’un compteur horaire de ralenti qui indique le temps de fonctionnement du moteur au ralenti lorsque la boîte de vitesses est à la position P (stationnement) ou N (point mort). Ce compteur est intégré...
  • Page 339 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez fréquemment, réparez si – Le filtre à air d’habitacle (selon l’équipement). nécessaire – Le filtre à air du moteur. Aux 8 000 km (5 000 mi) –...
  • Page 340 Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 341 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 342 Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau du pont arrière ou la vidange ne sont requises que si une fuite est déce- lée, qu’une intervention doit être effectuée ou que le pont a été...
  • Page 343 Guide d’entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle ❑ L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
  • Page 344: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 168 000 km (105 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑ Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur tous les 3 ans ou aux 72 000 km (45 000 mi).
  • Page 345 Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 346: Index

    ´ servoir de carburant) ....287 d’arbitrage .......253 Bougies, programme d’entretien caracte ´ ristiques ....306, 310 prolonge ´ Ford ....316, 319 service de de ´ pannage .....223 Boussole électronique réglage de la déclinaison ..26 Avertisseurs (voir Te ´ moins et carillons) ..14 Calendrier d’entretien...
  • Page 347 Index Capot .........268 Clignotants d’urgence ....224 Capteur de poids Coffre ...........88 de l’occupant ......118 ouverture a ` distance ..83, 92 Carburant ........284 Coffre à commande électrique .......82–83 additif de ´ tergent .....289 amélioration de la Commandes consommation ......291 colonne de direction ....74 bouchon ........287 siège à...
  • Page 348 Index Démarrage d’un véhicule à télécommandes de rechange et supplémentaires ....95 carburant mixte ......208 verrouillage et déverrouillage Dépannage .........223 des portes ......91–92 survoltage ........243 Entretien ........267 Direction assiste ´ e ......215 Essuie-glace et lave-glace ..63 liquide, contenances ....307 remplacement des balais d’essuie-glace ......271 Direction assistée liquide, vérification du niveau...
  • Page 349 Index vérification du niveau et appoint du liquide de frein ..299 Le ` ve-glaces Fusibles ......226–227 a ` commande e ´ lectrique ....67 Lève-glaces à commande électrique ........67 Gaz d’e ´ chappement ....209 Limite de charge .......193 Gonflage Liquide de refroidissement des pneus ........172 caracte ´...
  • Page 350 Index lustrage ........259 hiver et chaînes ......192 pièces en plastique ....261 indices de qualite ´ planche de bord ......262 des pneus ........171 roues ........259 mesures de sécurité ....178 permutation ......179 Nume ´ ro d’identification du remplacement ..176, 233, 239 ve ´ hicule (N.I.V.) ......311 renseignements présents sur les flancs .........181 roue de secours ....234, 236...
  • Page 351 Index Rehausseurs ......165 chauffants ........114 nettoyage .........264 Relais .........226 Remorquage ......200 Sièges remorquage du ve ´ hicule ..247 recul automatique ....115 traction d’une remorque ..200 Sie ` ges ve ´ hicule de loisir ....204 sie ` ges a ` me ´ moire ....93, 116 Remorquage par une Sièges de ´...
  • Page 352 Index capteur de poids de l’occupant ........118 pour adultes ....122, 124, 126 Utilisation d’un téléphone pour enfants ......147 cellulaire ........10 rallonge ........126 rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ .....128 te ´ moin et carillon ...127–128 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..284 Volant commandes .......74 Tableau des lubrifiants...

Table des Matières