Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Quadrat
built-in
freestanding
Manuale d'installazione
IT
uso e manutenzione
Handbook for installation, use
EN
and the maintenance
Anleitung für Installation,
DE
Gebrauch und Wartung
Manuel d'installation,
FR
d'emploi et d'entretien
Manual de instalaciòn,
ES
uso y mantenimiento
Manual de instalação,
PT
uso e manutenção
www.zucchettikos.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zuchetti KOS Quadrat

  • Page 1 Quadrat built-in freestanding Manuale d’installazione uso e manutenzione Handbook for installation, use and the maintenance Anleitung für Installation, Gebrauch und Wartung Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien Manual de instalaciòn, uso y mantenimiento Manual de instalação, uso e manutenção www.zucchettikos.it...
  • Page 2: Instructions For Installation

    Istruzioni per l’installazione Instructions for installation Installationsanleitung Instruction d’installation, Instrucciones de instalaciòn, Instruções de instalação,...
  • Page 3: Avant-Propos

    Premessa Le istruzioni relative all‘installazione devono essere eseguite solo da personale qualificato ed abilitato a certificare il lavoro svolto nel rispetto delle norme e leggi vigenti. La Kos declina ogni responsa- bilità per danni a persone, animali o cose derivate da un‘installazione eseguita da personale non qualificato, in violazione a norme o leggi vigenti o non aderenti alle istruzioni del presente manuale.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    avvertenze di Sicurezza Safety warningS Prima dell’installazione del prodotto leggere Before installing the unit, carefully read this attentamente il presente libretto e conservarlo booklet, which must be kept with care for future con cura per ogni ulteriore consultazione futura use by the various operators. da parte dei vari operatori.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SicherheitShinweiSe conSigneS de Sécurité Lesen Sie vor der Installation des Gerätes auf- Avant l’installation du produit, veuillez lire atten- merksam das vorliegende Handbuch und be- tivement ce manuel et conservez-le avec soin wahren Sie es für die zukünftige Konsultation pour toute consultation future de la part des durch die verschiedene Bediener auf.
  • Page 6: Advertencias De Seguridad

    aviSoS de Segurança advertenciaS de Seguridad Antes da instalação do equipamento, ler com Antes de la instalación del aparato lea atenta- atenção o presente manual e conservá-lo com mente el presente manual y consérvelo con cuidado para referência futura por parte dos cuidado para futuras consultas por parte de los vários operadores.
  • Page 7 - SCHEDA TECNICA FR - FICHE TECHNIQUE Quadrat EN - TECHNICAL SHEET ES - FICHA TECNICA DE - TECHNISCHES DATENBLATT PT - FICHA TÉCNICA built-in freestanding Funzioni Functions Funktionen Fonctions Funciones Funções Postazioni Hydromassage Hydromassageplätze Postes Puestos Posições idromassaggio Positions hydromassage de hidromasaje hidromassagem...
  • Page 8 - SCHEDA TECNICA FR - FICHE TECHNIQUE Quadrat EN - TECHNICAL SHEET ES - FICHA TECNICA DE - TECHNISCHES DATENBLATT PT - FICHA TÉCNICA Built-in Free Standing 2110 mm (83”) 1560 mm (61,4”) 395 mm 267 mm 1020 mm (40,15”) (15,5”) (10,5”) - TOLLERANZA...
  • Page 9 - COLLEGAMENTI FR - RACCORDEMENTS Quadrat EN - CONNECTIONS ES - CONExIONES DE - ANSCHLüSSE PT - LIGAçõES 120 mm (4,7”) Predisporre solo per modelli con scambiatore di calore. Prearrange only for models with heat exchanger. N u r f ü r M o d e l l e m i t Wärmetauscher vorsehen.
  • Page 10 - Gruppo sistema minipool FR - Groupe système minipool Quadrat EN - Minipool system unit ES - Grupo sistema minipool DE - Baugruppe Minipool-System PT - Grupo sistema minipool...
  • Page 11 Contenitore filtro Cartridge filter holder Behälter Einsatzfilter Coperchio filtro Filter cover Filterdeckel Filtro a cartuccia Cartridge filter Filter Valvola di scarico Drain valve Ablassventil Valvola di non ritorno No-return valve Rückschlagventil Valvola reg. ozono Valve for regulating ozone Ozonregelventil 7A Riscaldatore elettrico 7A Electric heater 7A Heizgerät 7B Scambiatore di calore acqua/acqua...
  • Page 12 Quadrat IT - Predisposizione muratura FR - Prédisposition de la maçonnerie EN - Preliminary masonry ES - Disposición de pared built-in DE - Vorbereitung Mauerwerk PT - Predisposição alvenaria 2000 mm (78,7”) ATTENTION: IT Coibentare le pareti EN Insulate the walls DE Isolieren Sie die Wände FR Isoler les murs Attenzione:...
  • Page 13 Quadrat IT - Posizionamento FR - Placement EN - Positioning ES - Posicionamiento built-in DE - Positionierung PT - Posicionamento Togliere la parte superiore dell‘imballo (cartone Remove the upper section of the packaging Den oberen Teil der Verpackung (Karton und e film millebolle di protezione).
  • Page 14 Quadrat - Regolazioni FR - Adaptations EN - Adjustments ES - Adaptaciones built-in DE - Anpassungen PT - Adaptações Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore Using a spirit level, align the upper edge of the Mittels Wasserwaage die Unterkante der Wanne della vasca regolando i piedini di gomma.
  • Page 15 IT - Allacciamento elettrico FR - Branchement électrique Quadrat EN - Electric connection ES - Conexiones eléctricas DE - Elektrischer Anschluss PT - Ligação eléctrica 230Vac, 380Vac, 1x32A 3x16A ATTENTION 230Volt 400 Volt (3 fasi + neutro) 220Volt 380 Volt (3 fasi + neutro) fig.
  • Page 16 Klemme „L“ und der gelb-grüne an die Erdungsklemme en las condiciones de categoría III. El interruptor se connections must be performed by a colocará fuera de las zonas 0-1-2, lejos de posibles angeschlossen. Den Kabeldurchlass festziehen und qualified and authorised electrician. die Abdeckung des Steuergeräts anbringen, um den erogaciones o salpicaduras de agua, fijado de manera vorgeschriebenen Schutzgrad zu gewährleisten.
  • Page 17 IT - Allacciamenti idraulici FR - Raccordement hydrauliques Quadrat EN - Hydraulic connections ES - Conexiónes hidráulicas DE - Wasseranschluss PT - Ligação hidráulica A = Entrata acqua di rete potabile (1/2”). A = Potable water mains inlet (1/2”). A = Trinkwasserversorgungseingang (1/2”). D1 = Scarico vasca (Ø40 mm) D1 = Tub drainage (Ø40 mm) D1 = Abfluss Becken (Ø40 mm)
  • Page 18 - Allacciamenti idraulici FR - Raccordement hydrauliques Quadrat EN - Hydraulic connections ES - Conexiónes hidráulicas DE - Wasseranschluss PT - Ligação hidráulica Predisporre solo per modelli con scambiatore di calore. Prearrange only for models with heat exchanger. Nur für Modelle mit Wärmetauscher vorsehen. Prévoir uniquement pour modèles avec échangeur de chaleur.
  • Page 19 IT - Tastiera riscaldatore FR - Clavier du réchauffeur Quadrat GB - Heater keyboard ES - Panel de control calentador DE - Tastatur Heizgerät PT - Botoeira aquecedor La tastiera per il controllo del riscaldatore si trova The keyboard for control of the heater is located Die Tastatur zur Steuerung des Heizgeräts befin- a fianco della centralina.
  • Page 20 - Inserimento carter ad anello FR - Insertion cercle d’emboîtage Quadrat EN - Installation of the ring casing ES - Introducción cárter de anillo DE - Einsatz des ringförmigen Gehäuses PT - Inserção cárter em anel Quadrat freestanding Quadrat built-in Optional Quadrat Cover...
  • Page 21 - Riempimento iniziale FR - Remplissage initial Quadrat EN - Initial filling ES - Llenado inicial DE - Erstbefüllung PT - Preenchimento inicial A cura dell'installatore! This is the responsibility of the Aufgabe des Installateurs! installer! 1. Chiudere la valvola di scarico (B). 1.
  • Page 22 IT - Svuotamento FR - Vidage Quadrat EN - Emptying ES - Vaciado DE - Entleerung PT - Esvaziamento A cura dell'installatore! This is the responsibility of the Aufgabe des Installateurs! installer! 1 Togliere l’alimentazione elettrica. 1 Die Stromversorgung trennen. 1 Switching off the electric power supply.
  • Page 24: Emploi Et Entretien

    uso e manutenzione use and the maintenance Gebrauch und Wartung emploi et entretien uso y mantenimiento uso e manutenção...
  • Page 25: It - Avvertenze Di Sicurezza

    Quadrat IT - AVVERTENZE DI SICUREZZA Questo manuale è stato re- RISCHIO DI ANNEGAMENTO! sità, disturbi cardiaci, pressione Per ridurre il rischio di inciden- sanguigna bassa o alta, problemi datto per aiutarla ad utiliz- ti, non consentire ai bambini circolatori, diabete, problemi di zare al meglio e in tutta sicurezza di età...
  • Page 26 Quadrat IT - ALCUNE NOZIONI PRIMA DI USARE LA MINIPISCINA COME EFFETTUARE UN IDROMASSAGGIO QUALI PRODOTTI UTILIZZARE Per ottenere i migliori benefici, sottoporsi all’idromassaggio al Utilizzare prodotti idonei a minipiscine, facilmente reperibili nei massimo 3 volte la settimana. negozi specializzati. Prima di entrare nella minipiscina effettuare una rapida doccia per NON utilizzare detergenti schiumosi, saponi, lozioni grasse e in rimuovere eventuali sostanze grasse (es.
  • Page 27: Funzione Tasti

    Quadrat IT - USO DEL TELEcOmanDO Idromassaggio Blower FUNZIONE TASTI Premendo questo tasto si attivano Premendo questo tasto si attivano le le bocchette destre e frontali della bocchette blower della minipiscina. Attenzione! I tasti si minipiscina. 1 pressione: funzione attiva attivano al rilascio 1 pressione: funzione attiva 2 pressioni: funzione spenta...
  • Page 28 Quadrat Il telecomando è subito operativo in quanto viene connesso alla minipiscina in fabbrica. In caso di bisogno (es. sostituzione del telecomando con uno nuovo) è possibile ri-connettere il telecomando seguendo la procedura indicata nel cap. "Connessione alla minipiscina". La procedura di reset non è necessaria per la ri-connessione ma può essere utile in caso di problemi al telecomando;...
  • Page 29 Quadrat CONNESSIONE DISPOSITIVO BLUETOOTH (es. smartphone) - Kit optional Bluetooth 1 Accertarsi che il telecomando sia connesso alla minipiscina (se cosi non fosse consultare pagina precedente) e abilitare il dispositivo (es. smartphone) alla ricerca di altri dispositivi. 2 Abilitare anche la visibilità. 3 Selezionare "BLUTOO MODO"...
  • Page 30: Controlli Dall'interno Della Minipiscina

    Quadrat - USO DEgLI aLTrI cOmanDI USO TASTIERA INTERNA Impostazione temperatura Agire sul tasto UP/DOWN per aumentare o diminuire il valore della temperatura visualizzzato a display: tenendolo premuto una volta, il valore aumenta, tenendolo premuto una seconda volta, il valore diminuisce.
  • Page 31 Quadrat IT - manUTEnZIOnE E TRATTAMENTO ACQUE L’acqua della minipiscina deve sempre risultare pulita, limpida e batteriologicamente pura: questo garantisce sicurezza per gli utilizzatori e un'esperienza piacevole di utilizzo. I contaminanti all'interno dell'acqua possono essere di due tipi: 1) microorganismi batteri, alghe, ecc..) presenti nell’atmosfera e nell’acqua stessa, oltre a quelli introdotti dai bagnanti.
  • Page 32 Quadrat IT - manUTEnZIOnE E TRATTAMENTO ACQUE Controllo e sostituzione della cartuccia filtro carta Prima di effettuare la pulizia della cartuccia staccare l’alimentazione elettrica della minipiscina. Il filtro a carta è composto da una cartuccia cilindrica, composto da cellulosa e poliammide. La pulizia/sostituzione del filtro a carta dipende dalla frequenza di utilizzo della minipiscina.
  • Page 33 Quadrat IT - manUTEnZIOnE AMBIENTI ESTERNI FREDDI PULIZIA “CANALE DI COMPENSO” Con temperature inferiori a +10 °C nelle (versione freestanding) ore notturne in cui non viene utilizzata, Per accedere al “canale” nella versione “freestanding”, bisogna sol- coprire la minipiscina con l’apposito telo levare la copertura della minipiscina.
  • Page 34 Quadrat IT - SOLUZIOnE DI aLcUnI PrOBLEmI Presenza di alghe pH basso è poco frequente e in genere più difficile da trattare di un pH alto in quanto, oltre al suo valore, entra in gioco anche Le alghe sono un problema frequente per le l’alcalinità...
  • Page 35 Quadrat IT - SOLUZIOnE DI aLcUnI PrOBLEmI PRINCIPALI ERRORI VISUALIZZATI SULLA TASTIERA FLO: indica la mancanza di flusso quando dovrebbe esserci. Può essere causato dal filtro sporco, una valvola del sistema di ricircolo chiusa, oppure dal mancato funzionamento della pompa di ricircolo Indica il superamento della temperatura massima di >45°C oppure inferiore ai <5°C.
  • Page 36 Quadrat IT - SmaLTImEnTO a fInE VITa Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo n. 49 del 2014“Attuazione della Direttiva RAEE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche” Il marchio del cassonetto barrato con barra specifica che il prodotto è stato immesso sul mercato successivamente al 13 agosto 2005 e che alla fine della propria vita utile non deve venire assimilato agli altri rifiuti ma deve essere smaltito separatamente.
  • Page 37 Quadrat En - SAFETY INSTRUCTIONS This manual has been drawn DROWNING RISK! To reduce • The use of drugs and alcohol the risk of accidents, do not before or during the use of the up to help you to use your allow children younger than Quadrat can cause unconscious- Quadrat as well as possible and in...
  • Page 38 Quadrat En - SOME NOTIONS BEFORE USING THE QUADRAT HOW TO GET A HYDROMASSAGE WHICH PRODUCTS TO USE To get the best benefits, have a hydromassage 3 times a week Use products suitable for Quadrats, that can be easily found in maximum.
  • Page 39: Key Functions

    Quadrat En - USE Of THE rEmOTE cOnTrOL Whirlpool Blower KEY FUNCTIONS Pressing this key will activate the Pressing this key will activate the right and front nozzles of the blower nozzles of the minipool. Warning! The key minipool. 1 pressure: function active activate when re- 1 pressure: function active 2 pressures: function off...
  • Page 40 Quadrat The remote control is ready to use since connected to the Quadrat in the factory. In the event of need (i.e. remote control replacement with a new one), the remote control can be re-connected following the procedure indicated in chapter "Quadrat connection". The reset procedure is not necessary for re-connection but can be helpful in the event of re- mote control problems;...
  • Page 41 Quadrat BLUETOOTH device connection (i.e. smartphone) - Optional Bluetooth 1 Make sure the remote control is connected to the Quadrat (if this is not the case, see the previous page) and enable the device (i.e. smartphone) to search for other devices. 2 Also enable visibility.
  • Page 42 Quadrat En - USE Of THE OTHEr cOnTrOLS USE OF THE INTERNAL KEYBOARD Setting the temperature Use the UP/DOWN button to increase/decrease the temperature value displayed: keeping it pressed once, the value increases, keep- ing it pressed twice the value decreases. If the temperature of the water is lower than the pre-set one, the heater will be automatically enabled until the set temperature is reached.
  • Page 43 Quadrat En - maInTEnancE anD WATER TREATMENT The water of the Quadrat must always be clean, clear and bacteriologically pure: this guarantees users' safety and a pleasant experience. Contaminants in the water can be of two types: 1) micro-organisms bacteria, algae, etc. present in the atmosphere and the water itself, apart from those introduced by the users.
  • Page 44 Quadrat Quadrat En - maInTEnancE anD WATER TREATMENT Checking and replacing the paper filter cartridge Before cleaning the cartridge, disconnect the Quadrat from the power supply. The paper filter consists of a cylinder cartridge, made out of cellulose and polyamide. Cleaning/replacing the paper cartridge depends on how much the Quadrat is used.
  • Page 45 Quadrat En - maInTEnancE COLD ExTERNAL CLEANING THE “COMPENSATION CHANNEL” ENVIRONMENTS (freestanding version) To access the “duct” in the “freestanding” version, it is necessary to With temperatures below +10° C at night lift the whirlpool cover. when the system is not used, cover the 4 people are required for this task.
  • Page 46 Quadrat Quadrat En - SOLUTIOnS Of SOmE PrOBLEmS Presence of algae case of low pH is somewhat unusual and more difficult to treat compared to a high pH level as, in addition to its value, it involves Algae are a common problem for Quadrats; they water alkalinity altering the effect of the pH corrector.
  • Page 47 Quadrat En - SOLUTIOnS Of SOmE PrOBLEmS MAIN ERRORS DISPLAYED ON THE KEYBOARD FLO: It indicates the lack of flow when there should be. It can be caused by a dirty filter, a closed recirculation system valve or by recirculation pump failure It indicates that the maximum temperature of >45°C was exceeded or the temperature is under <5°C.
  • Page 48 Quadrat Quadrat En - DISPOSaL Pursuant to article 13 of Legislative Decree 49 of 2014 “Implementation of the WEEE Directive 2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste”, The barred symbol of the rubbish bin specifies that the product was placed on the market after August 13, 2005 and that at the end of its useful life it should not be treated as other waste, but must be collected separately.
  • Page 49 Quadrat DE - SICHERHEITSHINWEISE ERTRINKUNGSGEFAHR Um die hohem Blutdruck, Kreislaufprob- Dieses Handbuch wurde ei- Unfallgefahr zu verringern, Kin- lemen, Diabetes oder Koagulati- gens verfasst, um Ihnen dabei dern unter acht Jahren und onsproblemen leiden. Dasselbe zu helfen, Ihren Quadrat auf Personen mit eingeschränkten psychi- gilt für Schwangere.
  • Page 50: Empfohlene Temperaturen

    Quadrat DE - GRUNDLEGENDES VOR DER VERWENDUNG DES QUADRATS DURCHFüHREN EINER ZU VERWENDENDE PRODUKTE UNTERWASSERMASSAGE Für Quadrats geeignete, in Fachgeschäften leicht zu findende Produkte verwenden. Für den größtmöglichen Nutzen höchstens dreimal pro Woche eine Unterwassermassage durchführen. KEINE schaumbildenden Produkte, Seifen, fetthaltige Lotionen und im Allgemeinen nicht mit den Materialien des Quadrats kompatible Vor dem Betreten des Quadrats kurz duschen, um eventuelle fettige Produkte verwenden.
  • Page 51 Quadrat DE - gEBraUcH DEr fErnBEDIEnUng Unterwassermassage Blower TASTENFUNKTION Durch Betätigen dieser Taste werden die Durch Betätigen dieser Taste werden die rechten und vorderen Düsen des Minipool Blower-düsen des Minipools aktiviert. Achtung! Die Tasten aktiviert. 1-maliges Drücken: Funktion aktiv werden beim Loslas- 1-maliges Drücken: Funktion aktiv 2-maliges Drücken: Funktion ausgeschaltet sen aktiviert...
  • Page 52 Quadrat Die Fernbedienung ist sofort einsatzbereit, da sie bereits werkseitig mit dem Quadrat verbunden wird. Bei Bedarf (z. B. Ersetzen der Fernbedienung durch eine neue) kann die Fernbedienung entsprechend dem in Kap. "Verbindung mit dem Quadrat" angegebenen Verfahren neu angeschlossen werden. Der Reset-Vorgang ist zum erneuten Verbinden nicht erforderlich, kann jedoch im Fall von Problemen mit der Fernbedienung hilfreich sein.
  • Page 53 Quadrat VERBINDUNG BLUETOOTH -Gerät (z. B. Smartphone) - Kit-Option Bluetooth 1 Sich vergewissern, ob die Fernbedienung mit dem Quadrat ver- bunden ist (sollte dies nicht der Fall sein, die vorangegangene Seite konsultieren) und das Gerät (z. B. Smartphone) für die Suche nach anderen Geräten aktiveren.
  • Page 54 Quadrat DE - VErWEnDUng DEr anDErEn STEUErUngEn VERWENDUNG DER INNENTASTATUR Temperatureinstellung Die UP/DOWN-Taste betätigen, um den im Display eingeblendeten Temperaturwert zu erhöhen oder zu verringern: einmaliges Betäti- gen erhöhtden wert, ein zweites Betätigen verringertden wert. Sinkt die Wassertemperatur unter den voreingestellten Wert, wird automatisch das Heizgerät aktiviert, bis die Standardtemperatur erreicht ist.
  • Page 55 Quadrat DE - WarTUng UnD WASSERAUFBEREITUNG DasWasser des Quadrats mussstetssauber, klar und frei von Bakterien sein: dies garantiert Sicherheit für die Benutzer und ein angenehmes Pool-Erlebnis. Es gibt zwei Arten von Verschmutzungen des Wassers: 1) Mikroorganismen, Bakterien, Algen, usw.) in der Atmosphäre und im Wasser selbst zusätzlich zu denen, die von den Badenden hereingetragen werden.
  • Page 56 Quadrat DE - WarTUng UnD WASSERAUFBEREITUNG Poliermittel für Karosserien mit Watte aufgetragen werden. Kontrolle und Ersetzen des Papierfiltereinsatzes Vor dem Reinigen des Einsatzes die Stromversorgung zum Quadrat abschalten. Der Papierfilter besteht aus einem zylindrischen Einsatz aus Zellulose und Polyamid. Das Reinigen/Ersetzen des Papierfilters hängt von der Häufigkeit der Benutzung des Quadrats ab. Im Allgemeinen den Einsatz alle 2-3 wochen spülen und bei jedem Wasserwechsel ersetzen: beim Ersetzen die verschmutzten Einsätze unbedingt gemäß...
  • Page 57 Quadrat DE - WarTUng KALTE AUSSENUMGEBUNGEN REINIGUNG DES “AUSGLEICHKANALS” Bei Temperaturen unter +10 °C ist der (freestanding-version) Quadrat in den Nachtstunden, wenn er nicht Um in der Freestanding-Version an den Kanal zu gelangen, ist die verwendet wird, mit der, als Extra erhältli- Abdeckung des Minipools anzuheben.
  • Page 58 Quadrat DE - LÖSUngEn fÜr EInIgE PrOBLEmE Auftreten von Algen zu niedriger pH-Wert tritt eher selten auf und ist im Allgemeinen schwieriger zu behandeln als ein überhöhter pH-Wert, da neben Algen sind ein häufiges Problem in Quadrats und dem pH-Wert auch der Alkaligehalt des Wassers zu berücksichti- nehmen oft die Form kleiner Schuppen ähnlich gen ist, der die Wirkung des pH-Reglers beeinträchtigt.
  • Page 59 Quadrat DE - LÖSUngEn fÜr EInIgE PrOBLEmE HäUFIGE, AUF DER TASTATUR ANGEZEIGTE FEHLER FLO: zeigt an, dass kein Fluss vorliegt, obwohl er vorhanden sein sollte. Kann durch den verschmutzten Filter, ein geschlossenes Ven- til des Umwälzsystems bzw. den Ausfall der Umwälzpumpe verursacht werden.
  • Page 60 Quadrat DE - VErScHrOTTUng am LEBEnSEnDE Gemäß des Art. 13 des italienischen Dekrets, Nr. 49 aus 2014 "Umsetzung der Elektronikschrott-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten". Die Marke für den Container mit Balkencode-Kennzeichnung, die das Produkt angibt, wurde am Donnerstag, 13. August 2005 auf den Markt gebracht und weist darauf hin, dass am Lebensende das Gerät nicht normal, sondern separat entsorgt werden muss.
  • Page 61: Fr - Consignes De Sécurité

    Quadrat Quadrat fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel a été rédigé pour RISQUE DE NOYADE ! Pour ceintes, etc... réduire le risque d'accidents, • L'utilisation de médicaments , al- vous aider à utiliser au mieux ne pas autoriser les enfants de cools, drogues, avant ou durant et en toute sécurité...
  • Page 62 Quadrat Quadrat fr - CERTAINES NOTIONS AVANT D'UTILISER LA MINI-PISCINE COMMENT EFFECTUER UN HYDROMASSAGE ? LES PRODUITS à UTILISER Pour obtenir les meilleurs bienfaits, effectuez un hydromassage au Utiliser des produits appropriés pour les mini-piscines, facilement maximum 3 fois par semaine. disponibles dans les magasins spécialisés.
  • Page 63: Fonction Des Touches

    Quadrat Quadrat fr - UTILISaTIOn DE La TéLécOmmanDE FONCTION DES Hydromassage Blower TOUCHES En appuyant sur cette touche les En appuyant sur cette touche les bouches bouches de droite et frontales de blower de la mini-piscine s’activent. la mini-piscine s’activent. A t t e n t i o n ! L e s 1 pression : fonction active 1 pression : fonction active...
  • Page 64: Connexion Sur La Mini-Piscine

    Quadrat La télécommande est immédiatement opérationnelle lorsqu'elle est connectée sur la mini-piscine en usine. En cas de besoin (par ex. pour remplacer la télécommande par une neuve) vous pouvez reconnecter la télécommande en suivant la procédure indiquée au chapitre Connexion sur la mini-piscine. La procédure de réinitialisation n'est pas nécessaire pour la reconnexion mais elle peut être utile en cas de problème de télécommande ;...
  • Page 65: Connexion Dispositif Bluetooth

    Quadrat CONNExION DISPOSITIF BLUETOOTH (par ex. Smartphone) - Kit en optionBluetooth 1 Vérifiez si la télécommande est connectée sur la mini-piscine (si ce n'est pas le cas, consultez la page précédente) et activez le dispositif (par ex. Smartphone) à la recherche d'autres dispositifs. 2 Activez aussi la visibilité.
  • Page 66 Quadrat fr - UTILISaTIOn DES aUTrES cOmmanDES UTILISATION DU CLAVIER INTERNE Réglage de la température Agissez sur la touche UP/DOWN pour augmenter ou diminuer la valeur de la température affichée : en la maintenant appuyé une fois, la valeur augmente, en la maintenant appuyé une deuxième fois, la valeur diminue.
  • Page 67 Quadrat fr - EnTrETIEn ET TRAITEMENT DES EAUx L’eau de la mini-piscine doit toujours résulter propre, transparente et bactériologiquement pure: ceci garantit la sécurité pour les utilisateurs et une expérience agréable d'utilisation. Les contaminants à l'intérieur de l'eau peuvent être de deux types : 1) micro-organismes bactéries, algues, etc..) présents dans l'atmosphère et dans l'eau, outre à...
  • Page 68 Quadrat fr - EnTrETIEn ET TRAITEMENT DES EAUx Contrôle et remplacement de la cartouche filtre papier Avant d'effectuer le nettoyage de la cartouche, débranchez l'alimentation électrique de la mini-piscine. Le filtre à papier est composé d'une cartouche cylindrique, composé de cellulose et polyamide. Le nettoyage / remplacement du filtre à...
  • Page 69: Environnements Extérieurs Froids

    Quadrat fr - EnTrETIEn ENVIRONNEMENTS NETTOYAGE DU “CANAL DE COMPENSATION” ExTÉRIEURS FROIDS (version freestanding) Avec des températures inférieures à +10 °C Pour accéder au « canal » dans la version « freestanding », il faut durant les heures nocturnes où elle n’est pas soulever la couverture de la mini-piscine.
  • Page 70 Quadrat fr - SOLUTIOn DE cErTaInS PrOBLÈmES Présence d'algues l’eau qui altère l’effet du correcteur de ph entre en jeu aussi. c) Absence de désinfectants Les algues sont un problème fréquent pour les Les bactéries et les micro-organismes peuvent entrer dans les mini-piscines ;...
  • Page 71 Quadrat fr - SOLUTIOn DE cErTaInS PrOBLÈmES PRINCIPALES ERREURS AFFICHÉES SUR LE CLAVIER FLO: indique le manque de flux, quand il devrait être présent Peut être imputable au filtre sale, à une vanne du système fermée ou au non-fonctionnement de la pompe de recircu- lation Indique le dépassement de la température maximum de >45°C ou inférieure à...
  • Page 72 Quadrat fr - éLImInaTIOn En fIn DE VIE Aux termes de l’art. 13 du Décret Législatif n. 49 de 2014 « Mise en œuvre de la Directive DEEE 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques » Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit a été introduit sur le marché après le 13 août 2005 et qu’en fin de vie utile il ne doit pas être assimilé...
  • Page 73: Es - Advertencias De Seguridad

    Quadrat ES - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este manual ha sido redac- ¡RIESGO DE AHOGAMIENTO! mas de coagulación, mujeres Para reducir el riesgo de acci- embarazadas, etc... tado para guiarlo en la utili- dentes, no permita a niños • El uso de fármacos, alcohol, zación segura y correcta de menores de 8 años, a personas con drogas, medicamentos antes o...
  • Page 74 Quadrat ES - ALGUNAS NOCIONES ANTES DE USAR LA MINIPISCINA CóMO REALIZAR UN HIDROMASAjE QUÉ PRODUCTOS UTILIZAR Para obtener los mejores beneficios, lleve a cabo un hidromasaje Utilice productos adecuados para minipiscinas, que puede encontrar al máximo 3 veces a la semana. fácilmente en las tiendas especializadas.
  • Page 75 Quadrat ES - USO DEL manDO a DISTancIa Hidromasaje Blower FUNCIóN DE LAS Presionando esta tecla se activan las Presionando esta tecla se activan las TECLAS boquillas derechas y frontales de boquillas blower de la minipiscina. la minipiscina. 1 presión: función activa ¡Atención! Las teclas 1 presión: función activa 2 presiones: función apagada...
  • Page 76: Conexión A La Minipiscina

    Quadrat El mando a distancia está inmediatamente operativo ya que se conecta a la mini-piscinaen la fábrica. En caso de necesidad (por ejemplo, sustituyendo el mando a distancia por uno nuevo) es posible volver a conectar el mando a distancia siguiendo el procedimiento indicado en el capítulo "Conexión a la minipiscina".
  • Page 77 Quadrat CONExIóN DISPOSITIVO BLUETOOTH (ej. smartphone) - Kit optional Bluetooth 1 Asegúrese de que el mando a distancia está conectado a la mini- piscina (si no es así, consulte la página anterior) y permita que el dispositivo (por ejemplo, smartphone) busque otros dispositivos. 2 Habilite la visibilidad.
  • Page 78 Quadrat ES - USO DE LOS OTrOS manDOS USO TECLADO INTERIOR Programar temperatura Utilice el botón UP/DOWN para aumentar o disminuir el valor de la temperatura visualizada en la pantalla: presionando un vez, el valor aumenta, presionando una segunda vez, el valor disminuye. Si la temperatura del agua tiene un valor inferior al que se ha progra- mado, se activa automáticamente el calentador hasta alcanzar la temperatura programada.
  • Page 79 Quadrat ES - manTEnImIEnTO Y TRATAMIENTO DEL AGUA El agua de la minipiscina deberá estar siempre limpia, transparente y bacteriológicamente pura: esto garantiza seguridad para los usuarios y una experiencia agradable de utilización. Los contaminantes dentro del agua pueden ser de dos tipos: 1) microorganismos bacterias, algas, etc..) presentes en la atmósfera y en esa misma agua, además de aquellos introducidos por los usuarios.
  • Page 80 Quadrat Quadrat ES - manTEnImIEnTO Y TRATAMIENTO DEL AGUA Para restablecer el brillo de la superficie o eliminar manchas resistentes (por ejemplo, nicotina), puede pasar polish para carrocería ex- tendiéndolo con algodón. Control y sustitución del cartucho filtro de papel Antes de realizar la limpieza del cartucho desenchufe la red de alimentación eléctrica de la minipiscina.
  • Page 81 Quadrat ES - manTEnImIEnTO LIMPIEZA DEL “CANAL DE COMPENSACIóN” AMBIENTES ExTERNOS FRíOS (versión freestanding) Con temperaturas inferiores a los 10 °C Para acceder al “canal” en versión “freestanding” es necesario alzar la en las horas nocturnas en las que la piscina cubierta de la minipisicna.
  • Page 82 Quadrat ES - SOLUcIOnES DE aLgUnOS PrOBLEmaS Presencia de algas el efecto del corrector de pH. c) Ausencia de higienizantes Las algas son un problema frecuente para las mini- Las bacterias y los microorganismos pueden introducirse en piscinas; se presentan bajo la forma de pequeñas los poros de la piel y causar erupciones cutáneas e infecciones escamas parecidas a filamentos de papel que, superficiales.
  • Page 83 Quadrat ES - SOLUcIOnES DE aLgUnOS PrOBLEmaS PRINCIPALES ERRORES VISUALIZADOS EN EL TECLADO FLO: indica la falta de flujo, cuando debería haber. Puede ser causado por el filtro sucio, una válvula de recircu- lación cerrada o por el fallo de la bomba de circulación. Indica la superación de la temperatura máxima de >45 °C o inferior a <5 °...
  • Page 84 Quadrat ES - ELImInacIón aL fInaL DE La VIDa úTIL Con arreglo al art. 13 del Decreto Legislativo italiano nº 49 de 2014 “Ejecución de la Directiva RAEE 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos” La marca del contenedor tachado con una barra especifica que el producto se ha comercializado en una fecha posterior al 13 de agosto de 2005 y que, al final de su vida útil, no deberá...
  • Page 85 Quadrat PT - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANçA Este manual foi redigido TV a uma distância inferior a 1,5 m díacos, pressão sanguínea baixa da minipiscina. ou alta, problemas circulatórios, para ajudá-la a utilizar no RISCO DE AFOGAMENTO! Para diabetes, problemas de coagula- melhor modo e com toda a segu- reduzir o risco de acidentes, ção, mulheres grávidas, etc...
  • Page 86 Quadrat PT - ALGUMAS NOçõES ANTES DE USAR A MINIPISCINA COMO EFETUAR UMA HIDROMASSAGEM QUAIS PRODUTOS UTILIZAR Para obter os melhores benefícios, submeter-se à hidromassagem Utilizar produtos adequados a minipiscinas, facilmente disponíveis no máximo 3 vezes por semana. nas lojas especializadas. Antes de entrar na minipiscina efetuar um rápido duche para remo- NÃO utilizar detergentes espumosos, sabões, loções gordas e em ver eventuais substâncias gordas (por exp.
  • Page 87 Quadrat PT - USO DO cOnTrOLO rEmOTO Hidromassagem Blower FUNçÃO TECLAS Premindo este botão ativam-se as Premindo este botão ativam-se as bocas da direita e frontais da mini bocas blower da mini piscina. piscina. Atenção! Os botões 1 pressão: função ativa 1 pressão: função ativa ativam-se quando 2 pressões: função desligada...
  • Page 88 Quadrat O controlo remoto é imediatamente operacional já que é conectado à minipiscina na fábrica. Em caso de necessidade (ex. substituição do controlo remoto com um novo) é possível voltar a conectar o controlo remoto seguindo o procedimento indicado no cap. "Conexão com a minipiscina". O procedimento de restabelecimento não é necessário para a reconexão mas pode ser útil em caso de problemas no controlo remoto;...
  • Page 89 Quadrat CONExÃO DISPOSITIVO BLUETOOTH (ex. Smartphone) - Kit opcional Bluetooth 1 Certificar-se de que o controlo remoto está conectado à min- ipiscina (se assim não for consultar a página anterior) e habilitar o dispositivo (ex. smartphone) à pesquisa de outros dispositivos. 2 Habilitar também a visibilidade.
  • Page 90 Quadrat PT - USO DOS OUTrOS cOmanDOS USO DO TECLADO INTERNO Configuração da temperatura Atuar na tecla UP/DOWN para aumentar ou diminuir o valor da temperatura exibido no visor: mantendo-a pressionada uma vez, o valor aumenta, mantendo-a pressionada uma segunda vez, o valor diminui.
  • Page 91 Quadrat PT - manUTEnÇÃO E TRATAMENTO DAS áGUAS A água da minipiscinadeve estar sempre limpa, límpida e bacteriologicamente pura: isso garante segurança para os utilizadores e uma experiência agradável de utilização. Os contaminantes no interior da água podem ser de dois tipos: 1) microrganismos, bactérias, algas, etc..) presentes na atmosfera e na própria água, além daqueles introduzidos pelos banhantes.
  • Page 92 Quadrat PT - manUTEnÇÃO E TRATAMENTO DAS áGUAS Controlo e substituição do cartucho do filtro de papel Antes de efetuar a limpeza do cartucho desligar a alimentação elétrica da minipiscina. O filtro de papel é composto por um cartucho cilíndrico, realizado em celulose e poliamida. A limpeza/substituição do filtro de papel depende da frequência de utilização da minipiscina.
  • Page 93 Quadrat PT - manUTEnÇÃO AMBIENTES ExTERNOS FRIOS LIMPEZA DO “CANAL DE COMPENSAçÃO” (versão freestanding) Para aceder ao “canal” na versão “freestanding”, é preciso levantar a Com temperaturas inferiores a + 10°C du- cobertura da mini-piscina. rante a noite quando não é utilizada, cobrir Para fazer isso são necessárias 4 pessoas.
  • Page 94 Quadrat PT - SOLUÇÃO DE aLgUnS PrOBLEmaS Presença de algas em jogo também a alcalinidade da água que altera o efeito do corretor de pH. As algas são um problema frequente para as c) Ausência de higienizantes minipiscinas; elas assumem a forma de pequenas As bactérias e os microrganismos podem entrar nos poros da lascas semelhantes a filamentos de papel que, pele e provocar erupções cutâneas e infeções superficiais.
  • Page 95 Quadrat PT - SOLUÇÃO DE aLgUnS PrOBLEmaS PRINCIPAIS ERROS VISUALIZADOS NO TECLADO FLO: indica a falta de fluxo quando deveria existir. Pode ser causado pelo filtro sujo, uma válvula do sistema de recirculação fechada, ou pela falta de funcionamento da bomba de recirculação Indica a superação da temperatura máxima de >...
  • Page 96 Quadrat PT - ELImInaÇÃO nO fInaL Da VIDa úTIL Nos termos do art. 13 do Decreto-Lei n.º 49 de 2014 “Aplicação da Diretiva REEE 2012/19/EU sobre os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos” O símbolo do caixote do lixo barrado com uma barra indica que o produto foi colocado no mercado depois de 13 de agosto de 2005 e no final de sua vida útil não deve ser misturado com os outros resíduos, mas deve ser tratado separadamente.
  • Page 97 - Pulizia filtro FR - Nettoyage du filtre Quadrat EN - Cleaning the filter ES - Limpieza filtro DE - Reinigung des Filters PT - Limpeza filtro 230V 400V pastiglie di bromo bromine tablets pastilles de brome Bromtabletten pastillas de bromo pastilhas de bromo...
  • Page 99 parti di ricambio spare parts Ersatzteile pièces de rechange partes de repuesto sobressalentes...
  • Page 100 IT - Parti di ricambio Quadrat GB - Spare parts DE - Ersatzteile RK5432 RK5433 MILK SYSTEM FULL RK5418 RK5400 RK5443 RK5417 RK5324 RK5435 RK5439 RK5201 RK5442 RK5202 RK5469 RK5203 RK5434 RK5437 RK5431 RK5413 RK5484 RK5444 RK5211 RK5405 RK5230 RK5205 RK5437 MILK SYSTEM RK5411...
  • Page 101 IT - Parti di ricambio Quadrat EN - Spare parts DE - Ersatzteile Codice IT - Descrizione EN - Description DE - Beschreibung RK5201 Bluetooth audio system Bluetooth-Audioanlage Impianto audio bluetooth RK5202 Ozone generator Ozongenerator Generatore ozono RK5203 Loading solenoid valve Füll-Magnetventil Elettrovalvola di carico RK5205...
  • Page 102 FR - Pièces de rechange Quadrat ES - Partes de repuesto PT - Sobressalentes RK5432 RK5433 MILK SYSTEM FULL RK5418 RK5400 RK5443 RK5417 RK5324 RK5435 RK5439 RK5201 RK5442 RK5202 RK5469 RK5203 RK5434 RK5437 RK5431 RK5413 RK5484 RK5444 RK5211 RK5405 RK5230 RK5205 RK5437 MILK SYSTEM...
  • Page 103 FR - Pièces de rechange Quadrat ES - Partes de repuesto PT - Sobressalentes Codice FR - Description ES - Descripción PT - Descrição RK5201 Système audio bluetooth Instalación de audio bluetooth Sistema de áudio bluetooth RK5202 Générateur d’ozone Generador de ozono Gerador de ozono RK5203 Électrovanne de remplissage...
  • Page 104 Zucchetti Rubinetteria S.p.A. Via Molini di Resiga, 29 28024 Gozzano (NO) - Italy tel. +39.0322.954700 fax +39.0322.954823 www.kositalia.com info@kositalia.com L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori. The manufacturer reserves the right to make any changes to the products or accessories at any moment whitout advance notice.

Table des Matières