Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Solar Installation PV100
Operating Instructions
Bracken Hill
South West Industrial Estate
Peterlee
Co Durham
SR8 2SW
ENGLAND
Tel: +44(0)191 5863511
www.seaward.co.uk
sales@seaward.co.uk
service@seaward.co.uk
Part Number 388A552 Revision 1.2
March 2011
© 2011 Seaward Electronic

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seaward PV100

  • Page 1 Solar Installation PV100 Operating Instructions Bracken Hill South West Industrial Estate Peterlee Co Durham SR8 2SW ENGLAND Tel: +44(0)191 5863511 www.seaward.co.uk sales@seaward.co.uk service@seaward.co.uk Part Number 388A552 Revision 1.2 March 2011 © 2011 Seaward Electronic...
  • Page 2: Limited Warranty & Limitation Of Liability

    SEAWARD Electronic Limited guarantees this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of 2 year, provided that the instrument is serviced and calibrated by a Seaward approved agent in accordance with the manufactures instructions. The period of warranty will be effective at the day of delivery.
  • Page 3: Table Des Matières

    6.6 Operating Current (via AC/DC Current Clamp)..............15 7 Environmental Conditions ......................16 8 Maintenance ..........................17 8.1 Preparing to work on the Solar PV100................. 17 8.2 Securing the Solar PV100 ....................17 8.3 Cleaning the Solar PV100 ....................17 8.4 Battery Replacement ......................18 8.5 Replacing the Fuse ......................
  • Page 4: Certificate Of Conformity

    Performance: The instrument operates within specification when used under the conditions in the above standards EMC and Safety Standards. The product identified above conforms to the requirements of Council Directive 89/336/EEC and 73/23 EEC. Seaward Electronic Ltd is registered under BS EN ISO9001:2000 Certificate No: Q05356. - 4 -...
  • Page 5: Introduction

    The PV100 is intended for use in a dry environment only. The PV100 RED and BLACK 4mm test terminals may be used to make measurements on circuits rated up to CAT III 300 V AC/DC with reference to earth.
  • Page 6: Accessories

    Do not leave the PV100 permanently connected to a PV installation. Always disconnect all test leads immediately after use. Where safe operation of the PV100 is no longer possible it should be immediately shut down and secured to prevent accidental operation.
  • Page 7: Unit Description

    Solar Installation PV100 Operating Instructions 4 Unit Description The Solar Installation PV100 is a hand held, multi-function electrical installation test instrument, capable of performing all of the required electrical tests. 4.1 Identifying parts of the unit The numbering below refers to figure 1 and figure 2.
  • Page 8: Lcd Display

    Rpe Null offset - indicates that test lead resistance offset is active. d. Caution – hot surface. If this icon appears, the PV100 must be disconnected immediately from the PV system until the icon is no longer shown on the LCD.
  • Page 9: Using The Solar Installation Pv100

    Operating Instructions Using the Solar Installation PV100 5.1 Power On Solar PV100 To turn the PV100 on, press and hold the Rpe and Auto buttons simultaneously. 5.2 Battery Condition Check The PV100 automatically performs battery condition checks whilst idle and during measurements.
  • Page 10: Resistance Measurement

    5.3.3 Voltage measurement Connect the red and black test probes to a voltage source The PV100 will automatically measure the voltage between the probes. The polarity of the voltage is shown using the icon next to the Rpe icon If the measured voltage is AC, alternating + and –...
  • Page 11: Solar Panel Auto Measurement

    1.0 M ohms Note: During the Insulation test a short circuit is connected across the solar panel by the PV100. The Insulation test is then applied between the Red 4mm test lead and the two panel terminals. Note: If the DC voltage polarity is incorrect or the voltage is <5V or >1000V the Auto Test will be inhibited.
  • Page 12: Memory Store

    Operating Instructions 5.5 Memory Store The Solar PV100 can store up to 9 readings. Press Memory Store button to take a snapshot of the display. Press Memory Recall to step through each memory location. The small display at the bottom of the screen shows which location is being shown.
  • Page 13: Operating Current

    Solar Installation PV100 Operating Instructions 5.8 Operating Current The PV100 can be used to measure the DC operating current of a solar PV installation as shown. 1. Disconnect all cables from the PV test inputs (8 & 9 in figure 2).
  • Page 14 Operating Instructions 5.10.2 Non User serviceable error codes Error message Remedy The PV100 is not correctly calibrated. Return the unit to an authorised Service Agent. Return the unit to an authorised Service Agent. Return the unit to an authorised Service Agent.
  • Page 15: Electrical Specifications

    Solar Installation PV100 Operating Instructions 6 Electrical Specifications 6.1 Panel Voltage Measurement (Panel Terminals) Display Range 0.0V – 1000V Measuring Range 5.0V – 1000V Resolution 0.1V Accuracy ±(0.5% + 2 digits) 6.2 Short Circuit Current Measurement Display Range 0.00A – 9.99A Measuring Range 0.50A –...
  • Page 16: Environmental Conditions

    Operating temperature range of 0°C to 40°C, without moisture condensation. The Solar PV100 can be stored at any temperature in the range -25°C to +65°C (relative humidity up to 90%). The batteries should be taken out of the instrument for storage.
  • Page 17: Maintenance

    Do not operate the PV100 without the battery cover securely in place. 8.1 Preparing to work on the Solar PV100. Make sure the Solar PV100 is voltage free as follows, before opening the instrument; Power the unit off. Disconnect all of the test leads from the unit 8.2 Securing the Solar PV100...
  • Page 18: Battery Replacement

    Electric shock danger! Power the unit off. Disconnect all the test leads from the unit Position the Solar PV100 face down and release the captive screw in the battery compartment cover. Remove the battery compartment cover. Remove the discharged batteries from the compartment.
  • Page 19: Service And Calibration

    8.6 Service and Calibration. To maintain the specified accuracy of the measurement results, the instrument must be recalibrated at regular intervals by either the manufacturer or an authorised Seaward Service Agent. We recommend a recalibration period of one year 8.7 Spare Parts.
  • Page 20: Appendix A

    Solar Installation PV100 Operating Instructions Appendix A IEC61557-2: Insulation Intrinsic error or Reference conditions or Designation code influence quantity specified operating range Intrinsic error Reference conditions Position Reference position ±90 Supply voltage At the limits stated by the manufacturer Temperature...
  • Page 21 Solar Installation PV100 Notice d'Utilisation Bracken Hill South West Industrial Estate Peterlee Co Durham SR8 2SW ANGLETERRE Tél. : +44(0)191 5863511 www.seaward.co.uk sales@seaward.co.uk service@seaward.co.uk Part Number 388A552 Revision 1.2 Mars 2011 © 2011 Seaward Electronic...
  • Page 22 Notice d'emploi Garantie limitée et Limitation de Responsabilité SEAWARD Electronic Limited garantit que ce produit est exempt de tout vice de matière et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service pendant 2 ans, à condition que l'appareil soit entretenu et calibré par un agent agréé...
  • Page 23 6.6 Courant de fonctionnement (par la pince de courant ca/cc) ..........15 7 Conditions d'environnement .......................16 8 Entretien .............................17 8.1 Comment se préparer à utiliser le Solar PV100..............17 8.2 Comment sécuriser le Solar PV100 ..................17 8.3 Comment nettoyer le Solar PV100..................17 8.4 Comment remplacer les piles ....................
  • Page 24: Certificat De Conformite

    CEM et de sécurité ci-dessus. Le produit identifié ci-dessus est conforme aux exigences de la Directive 89/336/EEC et 73/23 CEE. Seaward Electronic Ltd est immatriculé sous BS EN ISO9001:2000 Certificat No. :Q05356. - 4 -...
  • Page 25: Introduction

    être observés. Le PV100 est conçu pour un usage en environnement sec. Les bornes de test ROUGES et NOIRES de 4 mm du PV100 peuvent servir à prendre des mesures sur des circuits allant jusqu'à CATIII 300V ca/cc avec connexion à...
  • Page 26: Accessoires

    Si le PV100 est utilisé d'une manière qui n'est pas spécifiée dans ce document, la protection fournie par le dispositif peut être défectueuse.
  • Page 27: Description De L'unité

    Solar Installation PV100 Notice d'emploi 4 Description de l'unité L'appareil Solar Installation PV100 est un dispositif portatif multifonctions de test d'installations photovoltaïques, à piles, capable d'exécuter tous les tests électriques requis. 4.1 Identification des composants de l'appareil Les nombres ci-dessous se réfèrent aux Figures 1 et 2.
  • Page 28: Affichage Sur Écran

    Décalage Rpe nul - indique que le décalage de résistance de cordons de test est actif. d. Attention - surface chaude.Si cette icône est affichée, déconnectez immédiatement le PV100 du système PV jusqu'à ce que l'icône disparaisse de l'écran. e. Indicateur de polarité du panneau solaire PV - indique la polarité de la tension cc appliquée aux bornes PV de test, à...
  • Page 29: Emploi De Solar Installation Pv100

    5 Emploi de Solar Installation PV100 5.1 Mise sous tension de Solar PV100 Pour mettre le PV100 en service, appuyer simultanément sur les touches Rpe et Auto. 5.2 Vérification de l'état des piles Le PV100 vérifie automatiquement l'état des piles lorsqu'il est inactif et pendant les mesures.Lorsque le niveau des piles est bas, l'icône du symbole de pile s'affichera sur...
  • Page 30: Mesures De Résistance

    5.3.3 Mesures de tension Connectez les sondes noires et rouges à une source de tension Le PV100 mesurera automatiquement la tension entre les sondes. La polarité de la tension est indiquée par l'icône à côté de l'icône Rpe Si la tension mesurée est ca, + et - sont...
  • Page 31: Mesures Auto Du Panneau Solaire

    1,0 M ohms Remarque : Pendant le test d'isolement, un court circuit est connecté à travers le panneau solaire par le PV100. Le test d'isolement est alors appliqué entre le cordon de test rouge de 4 mm et les deux bornes du panneau.
  • Page 32: Enregistrements En Mémoire

    Notice d'emploi 5.5 Enregistrements en mémoire Le Solar PV100 peut garder en mémoire jusqu'à 9 lectures. Appuyez sur la touche Memory Store pour voir l'affichage.Appuyez sur Memory Recall pour passer d'un élément en mémoire à l'autre.Le petit affichage en bas de l'écran montre l'emplacement affiché.
  • Page 33: Courant De Fonctionnement

    Solar Installation PV100 Notice d'emploi 5.8 Courant de fonctionnement Le PV100 peut servir à mesurer le courant de fonctionnement cc d'une installation solaire PV comme illustré. 1. Déconnectez tous les câbles des entrées de test PV (8 & 9 à la Figure 2).
  • Page 34: Codes D'erreurs Ne Pouvant Pas Être Corrigées Par L'utilisateur

    Notice d'emploi 5.10.2 Codes d'erreurs ne pouvant pas être corrigées par l'utilisateur Message d'erreur Mesure corrective Le PV100 n'est pas correctement calibré. Rapporter l'unité à un agent de service agréé. Rapporter l'unité à un agent de service agréé. etc. Rapporter l'unité à un agent de service agréé.
  • Page 35: Spécifications Électriques

    Solar Installation PV100 Notice d'emploi 6 Spécifications électriques 6.1 Mesures de tension des panneaux (bornes de panneaux) Plage d'affichage 0,0V - 1000V Plage de mesures 5,0V - 1000V Résolution 0,1V Précision ±(0,5% + 2 chiffres) 6.2 Mesures de courant de court circuit...
  • Page 36: Conditions D'environnement

    Solar Installation PV100 Notice d'emploi 7 Conditions d'environnement Le Solar PV100 a été conçu pour les tests et les mesures dans un environnement sec. L'élévation de pression barométrique maximale pour effectuer les mesures est de 2000M. Catégorie de surtension IEC 60664/IEC 61010, 300V Catégorie III (bornes rouges et noires de 4mm exclusivement).
  • Page 37: Entretien

    Ne faites pas fonctionner le PV100 si le couvercle des piles n'est pas fixé solidement. 8.1 Comment se préparer à utiliser le Solar PV100. Vérifiez comme suit que le Solar PV100 est hors tension avant de l'ouvrir : Mettez l'appareil hors tension. Déconnectez tous les cordons de test de l'unité.
  • Page 38: Comment Remplacer Les Piles

    Solar Installation PV100 Notice d'emploi 8.4 Comment remplacer les piles Avant d'ouvrir le Solar PV100, vérifiez qu'il est déconnecté de toutes les sources de tension !Décharge électrique, danger ! Mettez l'appareil hors tension. Déconnectez tous les cordons de test de l'unité.
  • Page 39: Service Et Calibrage

    Afin de conserver la précision spécifiée des résultats des mesures, l'appareil doit être recalibré à intervalles réguliers soit par le fabricant soit par un agent de service agréé Seaward.Nous recommandons un intervalle de recalibrage d'un an. 8.7 Pièces détachées. Pièce Seaward No.
  • Page 40 Solar Installation PV100 Notice d'emploi Annexe A IEC61557-2: Isolement Erreur intrinsèque ou Conditions de référence Code de grandeur d'influence ou plage de désignation fonctionnement spécifiée Erreur intrinsèque Conditions de référence Position Position de référence ±90 Tension d'alimentation Aux limites stipulées par le fabricant Température...
  • Page 41 Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung Bracken Hill South West Industrial Estate Peterlee Co Durham SR8 2SW ENGLAND Tel: +44(0)191 5863511 www.seaward.co.uk sales@seaward.co.uk service@seaward.co.uk Artikelnummer 388A552 Überarbeitung 1.2 März 2011 © 2011 Seaward Electronic...
  • Page 42 Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung Begrenzte Garantie & Haftungsbeschränkung SEAWARD Electronic Limited garantiert, dass dieses Produkt keinerlei Mängel hinsichtlich Material und Verarbeitung bei normalem Gebrauch und Wartung für eine Dauer von 2 Jahren aufweist, vorausgesetzt das Gerät wurde von einem durch Seaward autorisierten Vertreter in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen...
  • Page 43 6.6 Betriebsstrom (via AC/DC Stromklemme) ................15   7 Umgebungsbedingungen......................16   8 Wartung ............................17   8.1 Zu treffende Vorbereitungen für die Arbeit am Solar PV100..........17   8.2 Sicherung des Solar PV100 ....................17   8.3 Reinigung des Solar PV100 ....................17  ...
  • Page 44: Konformitätszertifikat

    Leistung: Das Gerät arbeitet innerhalb der Spezifikation, sofern es gemäß den oben aufgeführten EMV-Anforderungen und den Sicherheitsnormen verwendet wird. Das oben angegebene Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG des Rates. Seaward Electronic Ltd ist gemäß BS EN ISO 9001:2000 registriert. Zertifikatsnummer: Q05356. - 4 -...
  • Page 45: Einleitung

    Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs dieses Gerätes müssen die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise und Warnungen jederzeit beachtet werden. Das PV100 ist ausschließlich für den Gebrauch in einer trockenen Umgebung vorgesehen. Die ROTEN und die SCHWARZEN 4mm-Prüfklemmen des PV 100 können für Messungen an Stromkreisen von bis zu CAT III 300 V AC/DC mit Erdung verwendet werden.
  • Page 46: Zubehör

    Spannungen verwendet wird, überprüfen Sie stets den Betrieb der Spannungsmessungsfunktion vor und nach der Nutzung mithilfe einer bekannten Spannungsquelle oder eines Prüfgeräts. Sollte das PV100 nicht wie in diesem Dokument vorgegeben eingesetzt werden, kann der Geräteschutz beeinträchtigt werden. 3 Zubehör 3.1 Standardlieferumfang...
  • Page 47: Beschreibung Des Geräts

    Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung 4 Beschreibung des Geräts Bei dem Solar Installation PV100 handelt es sich um ein tragbares, multifunktionales Solar-Prüfgerät für Elektroinstallationen, mit dem alle erforderlichen elektrischen Prüfungen durchgeführt werden können. 4.1 Bestimmung der Gerätekomponenten Die untenstehende Nummerierung bezieht sich auf die Abbildungen 1 und 2.
  • Page 48: Lcd-Display

    Stromklemmenmessung aktiv. c. Rpe Null Offset - zeigt an, dass Prüfleitungs-Widerstandsausgleich aktiv ist. d. Achtung – heiße Oberfläche. Wenn dieses Symbol eingeblendet wird, muss das PV100 sofort vom PV-System getrennt werden und bleiben bis das Symbol nicht mehr auf dem LCD-Display angezeigt wird.
  • Page 49: Verwendung Des Solar Installation Pv100

    Solar Installation PV100 5 Verwendung des 5.1 Einschalten der Stromversorgung am Solar PV100 Zum Einschalten des PV100 halten Sie die Rpe- und die Auto-Taste gleichzeitig gedrückt. 5.2 Überprüfung des Batteriestatus Das PV100 führt Überprüfungen des Batteriestatus im Leerlauf und während der Messungen automatisch durch.
  • Page 50: Widerstandsmessung

    Messung. 5.3.3 Spannungsmessung Schließen Sie die roten und die schwarzen Prüfsonden an eine Spannungsquelle an. Das PV100 misst automatisch die Spannung zwischen den Sonden. Die Polarität der Spannung wird mithilfe des Symbols neben dem Rpe-Symbol angezeigt. Wenn die gemessene Spannung AC ist, wird abwechselnd + und –...
  • Page 51: Solarpaneel-Auto-Messung

    Möglichkeit einer Leckage von den Paneeleinbauten zum äußeren Gehäuse kann eine Spannung an der roten 4mm-Prüfklemme vor Beginn einer Prüfung gemessen werden. 1. Schließen Sie das PV100 an das PV-Modul wie dargestellt an und nehmen Sie dafür die mitgelieferten Prüfleitungsadapter.
  • Page 52: Speicherung

    Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung 5.5 Speicherung Das Solar PV100 kann bis zu 9 Messergebnisse speichern. Drücken Sie die Speichertaste, um ein Abbild des Displays zu erstellen. Drücken Sie die Speicherabruftaste zum Navigieren durch alle Speicherorte. Das kleine Display im unteren Bereich des Bildschirms zeigt an, welcher Ort angezeigt wird.
  • Page 53: Betriebsstrom

    Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung 5.8 Betriebsstrom Das PV100 kann, wie dargestellt, zum Messen des DC-Betriebsstroms einer Photovoltaikanlage verwendet werden. 1. Trennen Sie alle Kabel von den PV- Prüfeingängen (8 & 9 in Abbildung 2). 2. Schließen Sie die Stromklemme an die...
  • Page 54 Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung 5.10.2 Durch den Benutzer nicht behebbare Fehlercodes Fehlercode Abhilfe Die PV100 wurde nicht korrekt kalibriert. Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Servicevertreter zurück. Bringen Gerät einem autorisierten Servicevertreter zurück. Bringen Gerät einem autorisierten Servicevertreter zurück.
  • Page 55: Elektrospezifikationen

    Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung 6 Elektrospezifikationen 6.1 Paneelspannungsmessung (Paneelklemmen) Anzeigebereich 0,0V – 1000V Messbereich 5,0V – 1000V Auflösung 0,1V Präzision ±(0,5% + 2 Stellen) 6.2 Kurzschlussstrommessung Anzeigebereich 0,00A – 9,99A Messbereich 0,50A – 9,99A Auflösung 0,01 A Präzision ±(1% + 2 Stellen) 6.3 Erdung...
  • Page 56: Umgebungsbedingungen

    Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung 7 Umgebungsbedingungen Das Solar PV100 dient der Durchführung von Prüfungen und Messungen in trockenen Umgebungen. Die maximale barometrische Höhe für die Durchführung von Messungen beträgt 2000 Überspannungskategorie IEC 60664/IEC 61010, 300V Kategorie III (nur rote und schwarze 4mm-Klemmen).
  • Page 57: Wartung

    8.1 Zu treffende Vorbereitungen für die Arbeit am Solar PV100. Vergewissern Sie sich, dass das PV100 spannungsfrei ist bevor Sie das Gerät öffnen. Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes aus. Trennen Sie alle Prüfleitungen vom Gerät.
  • Page 58: Austausch Der Batterie

    Schlags! Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes aus. Trennen Sie alle Prüfleitungen vom Gerät. Positionieren Sie das Solar PV100 mit der Vorderseite nach unten und lösen Sie die unverlierbare Schraube in der Batteriefachabdeckung. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. Nehmen Sie die entladenen Batterien aus dem Fach.
  • Page 59: Service Und Kalibrierung

    Zur Aufrechterhaltung der angegebenen Präzision der Messergebnisse muss das Gerät in regelmäßigen Abständen neu kalibriert werden. Dies kann entweder durch den Hersteller oder durch einen autorisierten Seaward-Servicevertreter erfolgen. Wir empfehlen die Durchführung der Kalibrierung im Abstand von einem Jahr. 8.7 Ersatzteile.
  • Page 60: Anhang A

    Solar Installation PV100 Bedienungsanleitung Anhang A IEC61557-2: Isolierung Grundfehler oder Referenzzustände oder Bezeichnung Einflussgröße angegebener (Code) Betriebsbereich Grundfehler Referenzzustände Position Referenzposition ±90 Versorgungsspannun Höhe Hersteller angegebenen Grenzwerte Temperatur C und 40 Betriebsfehler ± 1.15 IEC61557-4: Widerstand Erdungsleitern, Schutzleitern Potentialausgleichsleitern. Grundfehler oder Referenzzustände oder...
  • Page 61 Solar – Instalación PV100 Instrucciones de funcionamiento Bracken Hill South West Industrial Estate Peterlee Co Durham SR8 2SW INGLATERRA Tel: +44(0)191 5863511 www.seaward.co.uk sales@seaward.co.uk service@seaward.co.uk Número de Pieza 388A552 Revisión 1.2 Marzo 2011 © 2011 Seaward Electronic...
  • Page 62 SEAWARD Electronic Limited. Esto se aplica también a los planos y diagramas que le acompañan.
  • Page 63 6.6 Intensidad de funcionamiento (vía pinzas de intensidad CA/CC) ........16 7 Condiciones ambientales ......................17 8 Mantenimiento..........................18 8.1 Preparación para trabajar con el PV100 de Solar ..............18 8.2 Aseguramiento del PV100 de Solar ..................18 8.3 Limpieza del PV100 de Solar ....................18 8.4 Sustitución de las pilas ......................
  • Page 64: Certificado De Conformidad

    CEM y de seguridad. El producto identificado más arriba es conforme a las exigencias de las Directivas del Consejo 89/336/EEC y 73/23 EEC. Seaward Electronic Ltd está homologada según BS EN ISO9001:2000 .Certificado Nr.: Q05356. - 4 -...
  • Page 65: Introducción

    1 Notas del Usuario Este instrumento y sus instrucciones de funcionamiento están destinadas al uso de personal formado adecuadamente. Los símbolos siguientes se usan en estas instrucciones de operación y en el PV100 para instalación de Solar. ¡Advertencia de peligro eléctrico! Indica que deben seguirse las instrucciones para evitar peligros para las personas.
  • Page 66: Accesorios

    Si se usa el PV100 de una forma no especificada en este documento, la protección que ofrece el instrumento puede verse perjudicada. 3 Accesorios 3.1 Contenido estándar...
  • Page 67: Descripción De La Unidad

    Solar Installation PV100 Instrucciones de funcionamiento 4 Descripción de la unidad El PV100 para instalación de Solar es un instrumento manual para prueba de instalaciones eléctricas capaz de realizar todas las pruebas eléctricas requeridas. 4.1 Identificación de las partes de la unidad Los números que siguen se refieren a las figuras 1 y 2.
  • Page 68: Visor Lcd

    Desviación del cero Rpe – indica que la desviación de la resistencia del conductor de prueba está activa. Precaución – Superficie caliente. Si aparece este icono, el PV100 debe desconectarse inmediatamente del sistema PV hasta que desaparezca el icono del visor.
  • Page 69: Uso Del Pv100 De Instalación De Solar

    El PV100 realiza automáticamente comprobaciones del estado de las pilas cuando está inactivo y durante las mediciones. Cuando el nivel de carga de las pilas es bajo, aparece el icono con el símbolo de la pila en el visor del PV100. El PV100 continuará funcionando, pero deberán cambiarse las pilas.
  • Page 70: Prueba De Resistencia Nula De Los Conductores

    Solar Installation PV100 Instrucciones de funcionamiento 5.3.1 Prueba de resistencia nula de los conductores El PV100 puede compensar automáticamente la resistencia de los conductores de prueba, tal como sigue: 1. Mantenga firmemente juntas las sondas de prueba tal y como se muestra para garantizar una buena conexión eléctrica.
  • Page 71: Medición De La Resistencia

    Connect the red and black test probes to a fuente de tensión voltage source voltage source voltage source 2. El PV100 medirá de forma automática la tensión The PV100 will automatically measure the The PV100 will automatically measure the The PV100 will automatically measure the entre sondas.
  • Page 72 Tabla 1. Nota: Durante la prueba de aislamiento el PV100 conecta un cortocircuito a través del panel de Solar. La prueba de aislamiento se aplica entre el conductor rojo de 4 mm y los dos terminales del panel.
  • Page 73: Almacenaje En Memoria

    Instrucciones de funcionamiento 5.5 Almacenaje en memoria El PV100 de Solar puede almacenar hasta 9 lecturas. Pulse el botón Almacenar en Memoria para tomar una instantánea del visor. Pulse Recuperar Memoria para desplazarse por las posiciones de la memoria. El pequeño visor en la parte baja de la pantalla muestra la posición que se está...
  • Page 74: Mensajes De Error

    Solar Installation PV100 Instrucciones de funcionamiento 5.8 Intensidad de funcionamiento El PV100 puede usarse para medir la intensidad de funcionamiento en CC de una instalación PV de Solar tal como se indica. 1. Desconecte todos los cables de las entradas de prueba PV (8 y 9 en la figura 2.
  • Page 75 5.10.2 Códigos de error no utilizables por el usuario Mensaje de error Solución El PV100 no está calibrado correctamente. Devuelva la unidad a un Agente Autorizado de Servicio. Devuelva la unidad a un Agente Autorizado de Servicio. Devuelva la unidad a un Agente Autorizado de Servicio.
  • Page 76: Especificaciones Eléctricas

    Solar Installation PV100 Instrucciones de funcionamiento 6 Especificaciones eléctricas 6.1 Mediciones de la tensión del panel (Terminales del panel) Campo de indicación 0,0V – 1000V Campo de medición 5,0V – 1000V Resolución 0,1V Precisión ±(0,5% + 2 dígitos) 6.2 Medición de la intensidad de cortocircuito Campo de indicación...
  • Page 77: Condiciones Ambientales

    Solar Installation PV100 Instrucciones de funcionamiento 7 Condiciones ambientales El PV100 de Solar ha sido diseñado para efectuar pruebas y mediciones en un ambiente seco. La altura barométrica máxima para efectuar mediciones es de 2000 metros. Categoría de sobretensión IEC 60664/IEC 61010, 300V Categoría III (Solo terminales rojo y negro de 4 mm).
  • Page 78: Mantenimiento

    No haga funcionar el PV100 si la tapa de pilas no está colocada con seguridad. 8.1 Preparación para trabajar con el PV100 de Solar Asegúrese, tal como sigue, de que el PV100 de Solar está libre de tensión antes de abrir el instrumento. Apague la unidad.
  • Page 79: Sustitución De Las Pilas

    ¡Peligro de electrocución! Apague la unidad. Desconecte de la unidad todos los conductores de prueba. Coloque el PV100 de Solar cara abajo y suelte el tornillo cautivo de la tapa del compartimento de pilas. Retire la tapa del compartimento de pilas.
  • Page 80: Servicio Y Calibración

    Para mantener la precisión especificada en los resultados de las mediciones, el instrumento debe recalibrarse a intervalos regulares por el fabricante o por un Agente Autorizado de Servicio de Seaward. Recomendamos una recalibración anual. 8.7 Piezas de repuesto Nº. de Pieza Seaward...
  • Page 81: Apéndice A

    Solar Installation PV100 Instrucciones de funcionamiento Apéndice A IEC61557-2: Aislamiento Error intrínseco o Condiciones de referencia Código de cantidad de influencia o campo de designación funcionamiento especificado Error intrínseco Condiciones de referencia A Posición Posición referencia ±90º Tensión límites alimentación...
  • Page 82 Istruzioni di funzionamento Tester Solar Installation PV100 Bracken Hill South West Industrial Estate Peterlee Co Durham SR8 2SW ENGLAND Tel: +44(0)191 5863511 www.seaward.co.uk sales@seaward.co.uk service@seaward.co.uk Codice 388A552 Rev.1.2 Marzo 2011 © 2011 Seaward Electronic...
  • Page 83 SEAWARD Electronic Limited. Lo stesso vale per i disegni e gli schemi allegati. In linea con la sua politica di costante sviluppo, SEAWARD Electronic Limited si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche e la descrizione dello strumento riportate nella presente pubblicazione e dichiara che nessuna parte della stessa può...
  • Page 84 7 Condizioni ambientali .........................16   8 Manutenzione ..........................17   8.1 Predisposizione del tester Solar PV100................17   8.2 Messa in sicurezza del tester Solar PV100................17   8.3 Pulizia del tester Solar PV100 ....................17   8.4 Sostituzione delle batterie....................18  ...
  • Page 85: Certificato Di Conformità

    Il prodotto identificato qui sopra è conforme ai requisiti della Direttiva Europea 89/336/ e della Direttiva 73/23/CEE. Seaward Electronic Ltd è in possesso della certificazione BS EN ISO9001:2000 N° Q05356. - 4 -...
  • Page 86: Introduzione

    Il tester PV100 dev’essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti. I terminali di prova da 4 mm ROSSO e NERO del tester PV100 possono essere utilizzati per effettuare misurazioni su circuiti sino a 300 Vca/cc CAT III con messa a terra.
  • Page 87: Accessori

    • lo strumento non funziona; • dopo lunghi periodi di inattività in condizioni ambientali avverse. Se si utilizza il tester PV100 per determinare la presenza o l'assenza di tensioni pericolose, verificare sempre la funzione di misura della tensione prima e dopo l’uso in riferimento ad una fonte di alimentazione nota o tramite...
  • Page 88: Descrizione

    Solar Installation PV100 Istruzioni di funzionamento 4 Descrizione Il tester Solar Installation PV100 è uno strumento di misura per impianti elettrici, multifunzione, palmare, in grado di effettuare tutti i test elettrici necessari. 4.1 Identificazione dei componenti La numerazione seguente si riferisce alle Figure 1 e 2.
  • Page 89: Display Lcd

    Offset annullamento Rpe: indica che l'offset della resistenza del conduttore di prova è attivo. d. Attenzione: superficie calda. Se viene visualizzata questa icona il tester PV100 dev'essere scollegato immediatamente dall'impianto fotovoltaico e non dev'essere ricollegato fino a quando l'icona non scompare.
  • Page 90: Uso Del Tester Solar Installation Pv100

    30 V la funzione di misura della resistenza di terra è inibita. 5.3.1 Annullamento della resistenza del conduttore di prova Il tester PV100 è in grado di compensare automaticamente la resistenza dei conduttori di prova come segue: 1. Tenere i puntali delle sonde di prova saldamente in contatto tra loro come indicato per garantire un buon collegamento elettrico.
  • Page 91: Misurazione Della Resistenza

    5.3.3 Misurazione della tensione Collegare le sonde di prova rossa e nera ad una sorgente di tensione Il tester PV100 misura automaticamente la tensione tra le sonde. La polarità della tensione viene visualizzata tramite l'icona accanto all'icona Rpe Se la tensione misurata è...
  • Page 92 1.0 MOhm Nota: Durante la prova d'isolamento il pannello solare viene messo in corto tramite il tester PV100. La prova d'isolamento viene quindi effettuata tra il conduttore di prova da 4 mm rosso e due terminali del pannello. Nota: Se la polarità della tensione cc non è corretta o se la tensione è inferiore a 5 V o superiore a 1000 V, la funzione di Auto Test viene inibita.
  • Page 93: Memorizzazione

    Istruzioni di funzionamento 5.5 Memorizzazione Il Solar PV100 può memorizzare fino a 9 letture. Premere il tasto Store per fare una cattura di schermo. Premere il tasto Recall per scorrere le posizioni di memorizzazione. Il piccolo display nella parte inferiore dello schermo indica qual è...
  • Page 94: Messaggi D'errore

    Solar Installation PV100 Istruzioni di funzionamento 5.8 Corrente di funzionamento Il tester PV100 può essere utilizzato per memorizzare la corrente di funzionamento cc di un impianto fotovoltaico solare, come indicato. Scollegare tutti i cavi dagli ingressi di prova dell’impianto fotovoltaico (8 e 9 in Fig. 2).
  • Page 95: Messaggio D'errore

    5.10.2 Codici d'errore sui quali l'utente non può intervenire Messaggio Azione correttiva d'errore Il tester PV100 è starato. Inviarlo ad un centro assistenza autorizzato. Inviare il tester ad un centro assistenza autorizzato. Inviare il tester ad un centro assistenza autorizzato.
  • Page 96: Specifiche Elettriche

    Solar Installation PV100 Istruzioni di funzionamento 6 Specifiche elettriche 6.1 Misurazione della tensione del pannello (Terminali pannello) Intervallo di visualizzazione 0.0V – 1000V Intervallo di misura 5.0V – 1000V Incrementi 0.1V Precisione ±(0.5% + 2 cifre) 6.2 Misurazione della corrente di cortocircuito Intervallo di visualizzazione 0.00A –...
  • Page 97: Condizioni Ambientali

    CEI 61326-1. Intervallo di temperatura di funzionamento: 0° - 40°C, non condensante. Il tester Solar PV100 può essere conservato a temperature comprese tra -25 e + 65°C (umidità relativa massima 90%). Durante la conservazione togliere le batterie.
  • Page 98: Manutenzione

    Spegnere il tester; Scollegare tutti i conduttori di prova dall'apparecchio. 8.2 Messa in sicurezza del tester Solar PV100 In determinate condizioni non è più possibile garantire che il tester Solar PV100 possa funzionare in condizioni di sicurezza: Danni visibili all'involucro;...
  • Page 99: Sostituzione Delle Batterie

    Solar Installation PV100 Istruzioni di funzionamento 8.4 Sostituzione delle batterie Prima di aprire il tester Solar PV100 verificare che sia disalimentato completamente! Pericolo di scossa elettrica! Spegnere il tester. Scollegare tutti i connettori dal tester. Collocare il tester a faccia in giù e togliere la vite prigioniera del coperchietto del vano batterie.
  • Page 100: Assistenza E Taratura

    8.6 Assistenza e taratura Per garantire la precisione dei risultati di misura lo strumento dev'essere ritarato ad intervalli regolari dalla casa produttrice o da un centro assistenza autorizzato Seaward. Si consiglia di ricalibrare il tester con cadenza annuale 8.7 Ricambi...
  • Page 101: Appendice A

    Solar Installation PV100 Istruzioni di funzionamento Appendice A CEI 61557-2: Isolamento Errore intrinseco o Condizioni di riferimento o Codice di quantità dell'influenza intervallo di designazione funzionamento specificato Errore intrinseco Condizioni di riferimento Posizione Posizione di riferimento ±90 Tensione di Ai limiti indicati dalla casa...

Table des Matières