Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions
www.domena.fr
www.domena-gmbh.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DOMENA EasyLife

  • Page 1 Instructions www.domena.fr www.domena-gmbh.de...
  • Page 2: Conseils Importants

    Conseils importants Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. – N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage. –...
  • Page 12: Mise En Route

    Mise en route 1. Déroulez complètement le cordon électrique du dispositif d’enroulement. 2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise équipée d’une prise de terre. 3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 4. Le témoin de mise sous tension clignote pour indiquer la mise sous tension de l’appareil.
  • Page 13 Inbetriebnahme - Aufheizphase 1. Das Netzkabel muss immer komplett abgewickelt sein. 2. Schließen Sie das Stromkabel an eine geerdete Steckdose an. 3. Drücken Sie den Knopf “Ein/Aus”. 4. Die Betriebs-Kontrolllampe blinkt. 5. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Betriebs-Kontrollampe dauernd leuchtet. Gleichzeitig ertönt ein Tonsignal. Wenn Sie die Dampftaste vor Ablauf dieser Frist betätigen, macht ein Warnton Sie darauf aufmerksam, dass der Generator noch nicht bereit ist, Dampf abzugeben.
  • Page 14: Les "Atouts" Easylife

    Les “ATOUTS” EasyLife Repose-fer amovible Vous pouvez le poser à l’endroit de votre choix pour y placer le fer après chaque utilisation. Lorsque vous remettez le repose-fer sur la centrale, vérifiez qu’il est bien en place avant d’y poser le fer sinon vous risquez de le faire tomber.
  • Page 15 Die EasyLife-Pluspunkte Abnehmbare Abstellplatte Wenn Sie die Abstellplatte wieder auf die Dampfstation stellen, gehen Sie sicher, dass sie korrekt installiert worden ist - sonst besteht die Gefahr, dass das Bügeleisen auf den Boden fällt. Achtung Während des Bügelns kann die Abstellplatte sehr heiß...
  • Page 16: Témoin Lumineux De Changement De La Cassette Anticalcaire

    Système électronique “ANTI-CALC” Le système électronique “ANTI-CALC” contrôle l’efficacité de la cassette anticalcaire en mesurant en permanence l’absence de minéraux dans l’eau filtrée par la cassette. Ce système permet de supprimer tous les risques d’entartrage. Témoin lumineux de changement de la cassette anticalcaire A) Lorsque la cassette anticalcaire devient moins efficace, le système “ANTI-CALC”...
  • Page 17 EMC “Electronic Mineral Control” Das elektronische EMC-System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter-Kartusche, indem es fortlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst. Das EMC-System vermeidet so jegliche Verkalkung. Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter-Kartusche A) Wenn die Kalkfilter-Kartusche an Wirksamkeit verliert, schaltet sich das EMC-System ein.
  • Page 18: Entretien De La Semelle Du Fer

    Entretien de la semelle du fer Les apprêts se trouvant dans les tissus, les résidus des produits de nettoyage, les particules de fil, peuvent à Astuce entretien l'usage se déposer sur la semelle du fer. La glisse du fer dépend de l'état de N'utilisez pas de produits décapants ou alcalins (pour propreté...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    Elektrokabel mit Hilfe einer Zange durch, so dass es nicht mehr benutzbar ist. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen Sammelstelle und geben Sie es in einen hierfür vorgese- henen Container, damit es recycelt werden kann. DOMENA Haushaltsgeräte GmbH Pour un usage intérieur uniquement Nur für den Gebrauch in Innenraümen Postfach 2248 •...

Table des Matières