Bort BHD-700 Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Русский
RU
Перфоратор электрический
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный инструмент предназначен для ударного
сверления в бетоне, кирпиче и камне. При установ-
ке соответствующих принадлежностей инструмент
может применяться для сверления в дереве, ме-
талле и пластмассах, а также для завинчивания и
вывинчивания винтов и шурупов. Инструмент рас-
считан на использование буров и прочих насадок с
хвостовиком SDS-plus.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
УСТРОЙСТВО
1. Выключатель
2. Переключатель режимов работы
3. Запорная муфта
4. Дополнительная рукоятка
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Перфоратор электрический
Дополнительная рукоятка
Глубиномер
Патрон
Переходник для патрона
Ключ для патрона
Буры по бетону (12, 14, 16 мм)
Плоское долото
Пикообразное долото
RU
Дополнительный комплект щеток
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, удара электрическим
током и травм электроинструмент следует эксплуа-
тировать в соответствии с требованиями данной
инструкции. Прочитайте также отдельно приложен-
ную инструкцию по технике безопасности.
Перед работой убедитесь, что:
● напряжение электродвигателя инструмента соот-
ветствует сетевому напряжению
● розетка, удлинитель, шнур питания и их вилки
исправны, нет повреждений электроизоляции,
обеспечен должный контакт между электропро-
водящими частями
● хвостовик бура соответствует параметрам патро-
на; недопустимо использование переходников
для установки бура
● установлена дополнительная рукоятка
● обрабатываемый объект надежно зафиксирован
● в зоне сверления (долбления) нет электропро-
водки, труб или коммуникаций
В процессе работы:
● Перед установкой в патрон хвостовик бура (или
долота) требуется слегка смазать любой конси-
стентной смазкой для механических устройств.
● недопустима работа в условиях повышенной
влажности (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.)
20
2
● недопустимо нахождение шнура питания вблизи
от подвижных частей электроинструмента
● не рекомендуется использовать чрезмерно длин-
ные удлинители; при использовании удлинителя
на катушке он должен быть полностью размотан
● не закрывайте вентиляционные отверстия элек-
троинструмента и не допускайте их засорения
● во время перерыва в работе отключайте инстру-
мент от источника электропитания
● используйте защитные очки, также рекомендует-
ся использовать фартук, нескользящие перчатки
и нескользящую обувь
● при образовании пыли пользуйтесь респирато-
ром
● перед прекращением работы дайте инструмен-
ту поработать 1-3 минуты на холостом ходу для
охлаждения электродвигателя
1
● после выключения инструмента рабочая насадка
остывает не сразу, не касайтесь насадки до ее
остывания
● не перегружайте инструмент: для его эффектив-
ной работы не требуется прикладывать к нему
чрезмерного физического усилия.
Следует немедленно выключить инструмент
при:
● заклинивании рабочей насадки
● неисправности кабеля, вилки или розетки
● поломке выключателя
● чрезмерном искрении щеток и кольцевидном
огне на поверхности коллектора.
Инструмент имеет двойную изоляцию и не
требует заземления.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием от-
ключайте инструмент от сети питания!
● Каждый раз по окончании работы рекомендуется
очищать корпус инструмента и вентиляционные
отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал-
феткой. Устойчивые загрязнения рекомендуется
устранять при помощи мягкой ткани, смоченной
в мыльной воде. Недопустимо использовать для
устранения загрязнений растворители: бензин,
спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение
растворителей может привести к повреждению
корпуса инструмента.
● Каждые полгода следует пополнять смазку ин-
струмента. Обращайтесь для этого в Службу
сервиса SBM Group.
● В случае неисправностей обратитесь в Службу
сервиса SBM Group.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

28105001

Table des Matières