Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ROMA TCS SED
mod.
Instruction Booklet
Bedienungsanleitung
Livret D'Instructions
Libro De Instrucciones
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanremo ROMA TCS SED

  • Page 1 ROMA TCS SED mod. Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones...
  • Page 3 Istruzioni per il modello Instruction for model Gebrauchsanweisung für das Notice pour le modèle Instrucciones para el modelo ROMA TCS SED Italiano Pagina English Page Deutsch Seite Francais Page Espagnol Página Descrizione tecnica Pagina/ Page/ Seite/ Page/Página Technical description Technische Beschreibung Description technicien Descripción técnica...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    Il manuale è relativo ai seguenti modelli: Modello – ROMA TCS SED Modello elettronico gestito da microprocessore a dosatura programmabile tramite pulsantiera apposita a led luminosi ed interruttore per erogazione manuale continua.
  • Page 5 ITALIANO tecniche. Togliere quindi la macchina dall’imballo e collocarla in modo stabile e sicuro nel luogo destinatole, accertandosi che vi sia lo spazio necessario per l’utilizzo della stessa. Posizionare la macchina ad un altezza da terra alla griglia superiore di 1,5Mt. Si consiglia di seguire la norma di svuotare e riempire la caldaia alcune volte e di effettuare l’erogazione di semplice acqua e caffè...
  • Page 6: Collegamento Idraulico

    ITALIANO COLLEGAMENTO IDRAULICO Le macchine devono essere alimentate solo con acqua fredda. Se la pressione di rete è superiore ai 6 bar diventa indispensabile l’installazione di un riduttore di pressione da regolare in uscita ad un massimo di 6 bar. Collegare il tubo di scarico alla vaschetta evitando curve troppo strette e cercando di mantenere una pendenza sufficiente al deflusso dell’a- qua di scarico.
  • Page 7: Programmazione Dosi

    è sufficiente ruotare le manopole (B) in senso antiorario. Si ricorda di prestare la massima attenzione onde evitare ustioni. Erogazione caffè Mod. ROMA TCS SED Inserire il portafiltro (E) nell’apposita sede (F) ruotandolo in senso antiorario. Selezionare sulla tastiera (M) la didascalia corrispondente al tipo di erogazione desiderata: M1=Erogazione di un caffè...
  • Page 8: Avvertenze

    La macchina non è adatta per l’installazione all’esterno. L’inclinazione della macchina, per un suo uso in sicurezza, dev’essere in posizione orizzontale. In caso di danneggiamento al cavo di alimentazione rivolgersi ad un Centro Assistenza SANREMO, poiché per la sua sostituzione è neces- sario un apposito utensile.
  • Page 9 ITALIANO Istruzione e collegamento scaldatazze e pompa esterna Nel caso di danneggiamento ai cavi rivolgersi ad un centro LEGENDA assistenza, poiché per la D - INTERRUTTORE GENERALE sostituzione e’ necessario un O - SPENTO apposito utensile. 1 - ACCENSIONE POMPA ED AUTOMATISMI 2 - ACCENSIONE POMPA, AUTOMATISMI E RISCALDAMENTO ELETTRICO Q - INTERRUTTORE ECCENSIONE / SPEGNIMENTO PER SCALDATAZZE.
  • Page 10 ITALIANO PROGRAMMAZIONE CENTRALINA 3D5 MAESTRO DE LUX (ROMA TCS SED) INTERFACCIA UTENTI TASTI K1GR1, K1GR2, K1GR3: Tasto erogazione 1a dose caffè Gruppo 1, 2, 3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: Tasto erogazione 2a dose caffè Gruppo 1, 2, 3 K3GR1, K3GR2, K3GR3: Tasto erogazione 3a dose caffè...
  • Page 11 ITALIANO INGRESSI / USCITE INGRESSI / USCITE CV1: ingresso contatore volumetrico gruppo 1 CV2: ingresso contatore volumetrico gruppo 2 CV3: ingresso contatore volumetrico gruppo 3 INGRESSI ANALOGICI IN BASSA TENSIONE STCAF: ingresso sonda di temperatura caldaia STLVAP: ingresso sonda di temperatura lancia vapore SLIV: ingresso sonda di livello caldaia SLIVMIN:...
  • Page 12 L’abilitazione a erogare non è subordinata al raggiungimento della temperatura di set-point in caldaia. IN STATO DI IDLE-ON TUTTI I LED RISULTANO ACCESI il display visualizza xxx°C hh:mm SANREMO dove hh = ora attuale (0 ÷ 23) mm = minuto attuale GICAR srl = nome cliente a scelta...
  • Page 13 ITALIANO NOTA: Qualora si utilizzi la pulsantiera 6T/12L si avra’, oltre alla normale gestione di STOP EROGAZIONE sopra indicata, la gestione dei led “LIVELLO DOSE” sulla pulsantiera (L7GRX÷L12GRX) i quali, una volta stoppata la dose in corso come indicato nel paragrafo precedente, rimarranno nella stessa condizione di “livello dose”...
  • Page 14 ITALIANO Stop erogazione tea in fase di esecuzione È prevista la possibilità di interrompere l’erogazione in corso prima del raggiungi- mento del tempo programmato premendo il medesimo tasto utilizzato per avviare l’erogazione della dose tea. Quest’operazione diseccita con effetto immediato l’elettrovalvola EVTEA interrom- pendo l’erogazione del prodotto e riportando la dosatura in stato di idle-on.
  • Page 15 SANREMO Dove la scritta ON identica l’attivazione del relè ON/OFF per il comando del teleruttore di riscaldamento a carico del cliente. LAVAGGIO GRUPPI EROGATORI Per attivare il CICLO LAVAGGIO PER GRUPPI EROGATORI è...
  • Page 16 ITALIANO LAVAGGIO LANCIA VAPORE/CAPPUCCINATORE (SE PRESENTE SCHEDA SLAVE) Per attivare il CICLO LAVAGGIO LANCIA VAPORE/CAPPUCCINATORE è sufficiente, con dosatura in stato di IDLE-ON, premere il tasto K5GRx e successivamente il tasto K1GRx relativi al gruppo sul quale è attivo il vapo- re.
  • Page 17 ITALIANO vibrazioni sulla soglia di intervento viene inserito anche un filtro a tempo. Per attivare questa funzione è necessario impostare in PROGRAMMAZIONE TECNICO tutte le costanti pid a 0 (vedere paragrafo dedicato). CON REGOLAZIONE PID (IMPOSTAZIONE DI DEFAULT) La regolazione delle temperatura è realizzata seguendo un algoritmo proporzionale, integrativo e derivativo. (vedere Programmazione LIVELLO TECNICO per impostazione parametri) Il controllo del riscaldamento è...
  • Page 18: Programmazione Dosi Tea

    ITALIANO • In caso d’intervento del time-out (30 secondi) sulla fase di programmazione, per procedere nell’esecuzione della stessa è necessario ripetere l’intera sequenza descritta nei punti • I led relativi alle dosi “già programmate” risultano spenti qualora si decidesse di ritornare nell’ambiente di programmazione. Questo comunque non impedisce una “nuova”...
  • Page 19 ITALIANO In stato di IDLE-ON premere il tasto K5GRx (1..3) e mantenerlo premuto per un tempo maggiore di 5 secondi; verificare il passaggio da fisso a lampeggiante dei led L5GRx (1..3). il display visualizza Doses setting Select within10s Entro 10 secondi (time-out di uscita dalla fase programmazione) premere il tasto K6GRx abbinato al vapore. Il led relativo al tasto K5GRx . Viene abilitato l’attuatore EVVAP per tutta la durata della programmazione.
  • Page 20: Programmazione Livello Tecnico

    ITALIANO GIORNO DI RIPOSO È possibile definire un giorno di riposo settimanale, nel quale la dosatura ignora l’accensione automatica e può essere accesa solo manualmente. Lo spegnimento automatico è invece attivo anche nel giorno di riposo. il display visualizza Closed On xxxxxxxx Con K1GR1 (+) o K2GR1 (-) viene selezionato il giorno (XXX).
  • Page 21 Name SANREMO Se si vuole modificare il parametro (scritta) agire sui tasti K1GR1 (+) o K2GR1 (-), per selezionare le lettere dell’alfabeto; quando la lettera/simbolo/ numero sotto il cursore lampeggiante è quella/o desiderata, è necessario premere il tasto K3GR1 (ENTER) per confermare la lettera/simbolo/ numero e passare alla selezione della lettera/simbolo/numero successiva/o.
  • Page 22 ITALIANO il display visualizza Doses setting xxxxxxxx dove xxx può essere “DISABLE” o “ENABLE” Se si vuole modificare il parametro agire sui tasti K1GR1 (+) o K2GR1 (-). Terminata l’impostazione la pressione del tasto K5GR1 (MENÙ) consente il passaggio alla visualizzazione che consente di abilitare o disabilitare l’erogazione dose continuo.
  • Page 23 ITALIANO Terminata l’impostazione, la pressione del tasto K5GR1 (MENÙ) consente il passaggio alla visualizzazione per la scelta della funzione relativa all’impostazione del numero dei cicli effettuabili (erogazioni consentite) il display visualizza Service Cycles xxxxx dove xxx può essere un numero da 0000 a 99000 a step di 1000 quando xxx è...
  • Page 24: Segnalazione Di Allarme

    ITALIANO Se si vuole modificare il parametro “filtro acqua” relativo ai litri conteggiati è necessario agire sui tasti K1GR1 (+) o K2GR1 (-) per aumentare o diminuire il suo valore. Premendo di nuovo il tasto K5GR1 (MENÙ) si esce dalla fase di Programmazione LIVELLO TECNICO. il display visualizza hh:mm Nota: una volta entrati nell’ambiente di Programmazione LIVELLO TECNICO, per uscirne è...
  • Page 25 ITALIANO ASSENZA DI IMPULSI DEL CONTATORE VOLUMETRICO (5 SECONDI) Quando a display compare l’indicazione… Alarm Flow Meter Gr.X significa che non pervengono gli impulsi di contatore volumetrico rispettivo al gruppo attivato (x). Infatti la dosatura, dopo aver avviato ogni dose dose volumetrica (EVx + POMPA sia in fase di erogazione che di programmazione) verifica il cor- retto funzionamento del contatore volumetrico tramite la rilevazione degli impulsi inviati dallo stesso al microcontrollore.
  • Page 26 Eventuali erogazioni in corso vengono abortite. Tutti i dati della dosatura rimangono memorizzati. PROGRAMMAZIONE CENTRALINA PIDBULL (ROMA TCS SED) VERSIONE A 1 TASTIERA ACCENSIONE (VERSIONE A 1 TASTIERA) Alimentando il controllo di temperatura PIDBULL attraverso l’interruttore generale esterno questo riprende lo stato di “OFF” o di “IDLE-ON” che presentava prima della disconnessione dalla rete (vedere “Procedure in caso di caduta rete”).
  • Page 27 ITALIANO SPEGNIMENTO DI TUTTI I GRUPPI (VERSIONE A 1 TASTIERA) Per spegnere il controllo su tutti i gruppi CONTEMPORANEAMENTE basta premere per 3 secondi il tasto K+/ONFF.GR1. PROGRAMMAZIONE T°SET (VERSIONE A 1 TASTIERA) La programmazione della temperatura desiderata è effettuabile secondo questa procedura: Premere più...
  • Page 28 ITALIANO L’offset di temperatura è impostato per default a 10°C PROGRAMMAZIONE LIVELLO TECNICO Utilizzando la programmazione LIVELLO TECNICO è possibile impostare: - i gruppi riscaldanti parametro a display F.01 - il numero delle tastiere utilizzate parametro a display F.02 - la visualizzazione della temperatura in gradi Celsius o in Fahrenheit parametro a display F.03...
  • Page 29 ITALIANO Se lo si vuole modificare agire sui tasti K+/ONOFF.GR1 e K-/PROG.GR1 e attendere 2 secondi per la memorizzazione automatica. F.05 = OFFSET GRUPPO 3 Passando col tasto K-/PROG.GR1 al parametro successivo è possibile modificare l’offeset di temperatura del gruppo 3. Confermando con K+/ONOFF.GR1 si visualizza il valore del parametro precedentemente impostato che può...
  • Page 30 ITALIANO Mod. ROMA 2GR TCS SED - Manopola rubinetto vapore - Erogatore acqua - Interruttore generale - Spento - Accensione pompa ed automatismi - Accensione pompa, automatismi e riscaldamento elettrico - Portafiltro - Gruppo inserimento portafiltro - Tasto erogazione – arresto M1 - Erogazione di una dose corta di caffè...
  • Page 31 English Deutsch Francais – Drehknopf Dampfhahn – Steam tap knob – Bouton robinet vapeur – Wasserabgabe – Water tap knob – Distributeur eau – Hauptschalter – On/off switch – Interrupteur général – Ausgeschaltet – Off – Eteint – Einschaltung Pumpe Und –...
  • Page 32 ITALIANO...
  • Page 33 ITALIANO...
  • Page 34 ITALIANO...
  • Page 35 ITALIANO...
  • Page 36 ITALIANO...
  • Page 37 10015620 STAFFA PROT.CENTR.ROMA 2GR 10805074 VITE TE M4X8 ZN 10955070A ETICHETTA COMMUTATORE 10803519 RONDELLA D4,2 DENT.ZN 10955020 ETICHETTA SANREMO 101X16,5 10402082 OR SNODO LANCIA MLX 10092120 GUSCIO INF.RM 2GR VER.BIANCO 10402282 DADO LANCIA VAPORE MLX 10955114 ETICHETTA LOGO ROMA 10402288...
  • Page 38 ITALIANO 10052110 FILTRO 2 TAZZE 10051108 CALDAIA INFERIORE TCS 1/4“F F.RESIS.F.M4 10091152 TAPPO MANICO PORTAF.VR-RM 10805592 DADO M10X1 ES13X4,5 FE ZN 10091150 MANICO PORTAF.VR-RM NERO 10805532 DADO 5MA FLANG.ZIGR. A2 10091154 ANELLO MANICO PORTAF.VR NERO 10105310 FASTON 6,3 MASCHIO A 120° 123a 10052100 FILTRO 1 TAZZA 8F146...
  • Page 39 ITALIANO ENGLISH LEGEND EXPLODED DIAGRAM ROMA 2GR SED TCS 10553078 SUPPORTO D.16 NERO ANTIROTAZ. UPDATE 12-08 10553080 INTERRUTTORE BIP.CM 10112194 SONDA DI TEMP.PTP-51F POS. COD. DESCRIPTION 10112196 CAVO PROL.SONDA DI TEMP.700MM 10015616 CUP GRILL ROMA 2GR 10112180A CENTRALINA PIDBULL 10805027 SCREWS TBL- M4x10 A2 POLIERS 10203075 VITE TC+ M4x25 ZN...
  • Page 40 ENGLISH 10852926A HEXAGONAL STEAM NOZZLE EXTENSION 10052110 FILTER 2 CUPS 10402056 OR 2062 VITON BLACK 10091152 FILTER HOLDER HANDLE CAP VR-RM 10402043 TAP JOINT SPRING 10091150 FILTER HOLDER HANDLE VR-RM BLACK 10402054 TAP JOINT CAP 10091154 FILTER HOLDER HANDLE RING VR BLACK 10401998 WATER TAP COMPL.
  • Page 41 ENGLISH 10051108 BOTTOM BOILER TCS 1/4“F F.RESIS.F.M4“F 10553078 SUPPORT D.16 BLACK ANTIROTATION 10805592 NUT M10X1 ES13X4.5 FE ZN 10553080 SWITCH BIP .CM 10805532 NUT KNURLED FLANGED 5MA A2 10112194 TEMP . SENSOR PTP-51F 10105310 FASTON 6.3 MALE 120° HOLE 10112196 TEMP .
  • Page 42 ITALIANO Schema circuito idraulico ROMA TCS SED Agg. 6/08 Pompa di alimentazione Caldaia Distributore acqua con filtro Scambiatore Elettrovalvola per riempimento automatico Scarico valvola di erogazione Valvola di non ritorno Centralina comando erogazione automatica Manometro pressione pompa (f.s. 16bar) Collegamento rete idrica...
  • Page 43: Hydraulic Circuit Diagram

    English Francais Hydraulic circuit diagram Schéma circuit hydraulique ROMA TCS SED Update 6-08 ROMA TCS SED mise à jour 6/08 1. Supply pump 1. Pompe d’alimentation 2. Water distributor with filter 2. Distributeur d’eau avec filtre 3. Solenoid valve for automatic fill 3.
  • Page 44 ITALIANO ENGLISH...
  • Page 45 Instructions are part of the product. Please keep this document. This booklet refers to the following models: Model – ROMA TCS SED Electronic model controlled by microprocessor with dispensing programmable through special pushbutton panel with indicator lights and switch for continual manual dispensing.
  • Page 46: Electrical Connection

    ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the power cable, follow the instructions below to install a safety switch and of the proper capacity: Install ground cable, then phase cables. Uninstall phase cables first and then ground if needed. Make sure the ground connection complies with existing standards and regulations. N.B.
  • Page 47: Warning - Correct Use Of Rotary Pumps

    ENGLISH Warning – correct use of rotary pumps 1-Proper Alignment of Pump and Motor On occasion the noise of a motor-pump assembly is caused by a poor alignment. When the coupling between motor and pump is rigid, the pump rotor and the motor rotor may be out of axis. If this condition is maintained over time the most likely damage is seizure of the pump.
  • Page 48: Preliminary Check

    (B) anticlockwise. Take great care to avoid burns. Coffee with Mod. ROMA TCS SED Insert the filter holder (E) into the group head (F) turning the filter holder counter-clockwise. Using the keypad (M) select the caption corresponding to the required type of coffee: M1=One strong/normal coffee.
  • Page 49: Information For Users

    The appliance is unsuitable for outdoor installation. To ensure safe use the appliance must be in a level position. If the power cable is damaged, have it replaced by a SANREMO After-Sales Service Centre, since a special tool is required for this purpose.
  • Page 50 ENGLISH Instructions and connection of cup warmer and external pump Report to the service centre in case of cable damage as special equipment is required to make LEGEND repairs. D - MAIN SWITCH O - OFF 1 - PUMP AND AUTOMATION SWITCH-ON 2 - PUMP, AUTOMATION AD HEATING SWITCH-ON Q - CUP HEATER ON/OFF LIT = ON...
  • Page 51: User Interface

    ENGLISH PROGRAMMING OF THE 3DS MAESTRO DE LUX CONTROL UNIT (ROMA TCS SED) USER INTERFACE BUTTONS K1GR1, K1GR2, K1GR3: Button supplying 1st dose of coffee Group 1, 2, 3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: Button supplying 2nd dose of coffee Group 1, 2, 3...
  • Page 52 ENGLISH LOW VOLTAGE ANALOG INPUTS STCAF: boiler temperature probe input STLVAP: steam spout temperature probe input SLIV: boiler level probe input SLIVMIN: boiler minimum level probe input LOW VOLTAGE OUTPUTS (low voltage) RISCAF: low voltage output for triac or boiler heating element static relay (PID) RS232 SERIAL LINE (low voltage) TxD/RxD: signals for RS232 serial transmission (TTL)
  • Page 53: Switching Off

    = present hour (0 ÷ 23) xxx°C hh:mm mm = present minute SANREMO GICAR srl = customer name desired SWITCHING OFF To switch off the doser, hold down first the key K5GR1 and then immediately the key K3GR1. DISTRIBUTION...
  • Page 54 ENGLISH keypad also provides management of the “DOSE LEVEL” LEDs on the keypad (L7GRX - L12GRX). Once the dose underway is stopped as described in the previous paragraph, these will remain in the same “dose level” state as before the STOP distribution for a period of about 10”, after which they will switch OFF.
  • Page 55 ENGLISH distribution of the product and returning the doser to idle-on status. ATTENTION: THE 3d5 MAESTRO DELUXE DOSER CONTEMPLATES THREE DIFFERENT TEA DOSES (ONE FOR EACH GROUP). TEA + PUMP It is possible to combine the distribution of tea with the pump. See TECHNICAL LEVEL Programming. STEAM SPOUT DISTRIBUTION CYCLE This function and the keyboard for performing it can be activated in the TECHNICAL LEVEL Programming (see paragraph).
  • Page 56 SANREMO Where the message ON identifies activation of the heating remote switch ON/OFF relay by the user. DISTRIBUTION GROUPS WASHING To active the DISTRIBUTION GROUPS WASHING CYCLE, with the doser in IDLE-ON state, just press the continuous button (K5GRx) and then the first dose button (K1GRx) corre- sponding to the group you want to wash.
  • Page 57: Regulating Modes

    ENGLISH LEVEL PROBE At Power-on, the doser detects the status of the level probe in the boiler and, if necessary (lack of water), it orders the filling phase by energising the filling solenoid valve EVLIV and the PUMP until the correct level of water is restored in the boiler. (Time-out contemplated in the programmable filling phase - see TECHNICAL LEVEL Programming) NOTE: When the system is switched on, the level control and regulation are enabled after about 6 seconds.
  • Page 58 ENGLISH Kp and also slightly increase the integrative constant: Ki - If the temperature tends to be constantly below or above the T°SET value during the holding phase, it is necessary to increase the integrative constant: Ki and also slightly increase the proportional constant: Kp - Si pendant la phase de maintien la température tend à...
  • Page 59: Programming The Clock

    ENGLISH During programming, only the LED corresponding to the continuous/3coffee button being programmed remains lit. PROGRAMMING TEA DOSES It is possible to modify and memorise the quantities for tea doses (with timed control) following the procedure described below: 1) In IDLE-ON status press the button K5GRx (1..3) and hold it down for longer than 5 seconds; check that the led L5GRx (1..3) changes from fixed to flashing.
  • Page 60 ENGLISH AUTO ON/OFF - AUTOMATIC SWITCHING ON/OFF Allows you to define the times for automatically switching the doser on and off and the weekly closing day. the display shows: Auto ON/OFF aaa : hh.mm The following are programmed in this order: - switch-on hour (AAA = On) - switch-on minute (AAA = On) - switch-off hour (AAA = Off)
  • Page 61: Technical Level Programming

    Name the display shows: SANREMO If you want to modify the parameter (message) use the buttons K1GR1 (+) or K2GR1 (-) to select the letters of the alphabet; when the letter/ symbol/number under the blinking cursor is the one you want, press the button K3GR1 (ENTER) to confirm the letter/symbol/number and go on to select the next letter/symbol/number.
  • Page 62 ENGLISH the display shows: Disp. Temperat. xxxxxxxxxx Where XXX may be ENABLE/DISABLE where XXX are the numbers that make up the telephone number. After having programmed the SERVICE PHONE, press K5GR1 (MENÙ) to move on to the next parameter; this takes you to the setting of the type of KEYBOARD used on the doser and it applies to all the keyboards used for the three groups.
  • Page 63 ENGLISH the display shows: Cleaning Xxxxxxx where xxx is the duration of washing in seconds (from 0 seconds to 10 seconds; at 0 seconds, washing is disabled) After having finished the setting corresponding to the duration of steam wand washing, pressing the button K5GR1 (MENU) allows you to move on to the display for choosing the PRE-BREWING function.
  • Page 64: Alarm Signal

    ENGLISH the display shows: 08.0 0.15 10.0 while to enable regulation with hysteresis of 2°C it is necessary to set all k at value 0 the display shows: 00.0 0.00 00.0 If you want to modify the parameter, press the buttons K1GR1 (+) or K2GR1 (-). After having completed the setting, pressing the button K5GR1 (MENU) allows you to move on to the display for setting the range of regulation of the PID with respect to the setpoint temperature.
  • Page 65 ENGLISH seconds, an alarm warning is given by making all the LEDs flash. The alarm threshold is 140°C. The heating and the buttons of the boiler in alarm status are disabled. The distribution in progress is not aborted. The following appears on the flashing display: the display shows: Alarm Boiler temp.
  • Page 66 ENGLISH the display shows: Filter Reset MAINTENANCE ALARM AND RESET When this indication appears on the Service display: xxxxxxxx where xxx is the telephone number set as a suggestion, it means that the number of cycles that can be performed (coffees distributed) as set in the TECHNICAL LEVEL Programming has been exceeded To reset this signal it is sufficient to supply power to the doser by holding down the buttons Pressing buttons to switch on the system...
  • Page 67 ENGLISH PROGRAMMING THE PIDBULL CONTROL UNIT (ROMA TCS SED) VERSION WITH 1 KEYBOARD SWITCHING ON (VERSION WITH 1 KEYBOARD) When the PIDBULL temperature control is fed by means of the external main switch, it resumes the “OFF” or “IDLE-ON” status that it presented before being disconnected from the mains (see “Procedures in the event of a power cut”).
  • Page 68: Temperature Offset

    ENGLISH SWITCHING OFF A SINGLE GROUP If it is not being used, and to avoid any alarms, it is possible to switch rotation off the desired group individually by means of the programming phase, bringing the temperature one step below the minimum limit with the button K-/PROG.GR1 until the word OFF appears.
  • Page 69 ENGLISH - the value of the proportional constant parameter on the display P. - the value of the integrative constant parameter on the display i. - the value of the derivative constant parameter on the display d. - the value of the offset for group 1 parameter on the display F.04 - the value of the offset for group 2 parameter on the display F.05...
  • Page 70 ENGLISH ALARM SIGNAL TEMPERATURE PROBE UNCONNECTED / INTERRUPTED If the boiler temperature probe is unconnected or interrupted or if it determines a temperature around 0°C, within 5 seconds an alarm indication is given. A1 boiler probe group 1 A3 boiler probe group 2 A5 boiler probe group 3 The heating and the button K-/PROG.GRx are disabled.
  • Page 71: Technische Daten

    Funktion und eine längsmöglichste Lebensdauer Ihrer Maschine gewährleistet. Als Bestandteil des Produktes ist dieses Heft während der ganzen Lebensdauer der Maschine sorgfältig aufzubewahren. Sie bezieht sich auf die folgenden Modelle: Modell – ROMA TCS SED Mikroprozessorgesteuertes elektronisches Modell mit programmierbarer Dosierung über eigene Druckknopftafel mit Leds und Schalter für manuelle Dauerabgabe.
  • Page 72: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Anschlusskabel mit Netz verbinden. Dabei ist ein Schutzschalter mit angemessener Leistung wie folgt zwischenzuschalten: Zuerst Massekabel und dann Phasenleiter installieren. Bei Demontage sind die obigen Arbeitsschritte in der umgekehrten Reihenfolge vorzunehmen. Die Maschine ist an einer effizienten Erdung nach den einschlägigen Normen anzuschließen. N.B.: SICHERSTELLEN, DASS DIE TYPENSCHILDDATEN MIT DEN DATEN DER STROMLEITUNG ÜBEREINSTIMMEN.
  • Page 73 DEUTSCH und für die lange Lebensdauer der Bauteile, da das Wasser von Kalk und Rückständen gereinigt wird, die anderenfalls die Lebensdauer der Maschine beeinträchtigen könnten. Werden oben genannte Vorschriften nicht eingehalten, weist die Firma jede Verantwortung zurück. Vor Schlauchanschließen am Pumpeneinlauf Hahn öffnen. Enthärter für ca. 2 Min. mit Wasser spülen, um Schmutzreste aus dem Kreislauf zu entfernen. Hinweis zum korrekten Gebrauch der Kapselpumpen 1) KORREKTE AUSRICHTUNG ZWISCHEN PUMPE UND MOTOR Gelegentlich kann ein geräuschvoller Betrieb des Aggregats durch eine nicht perfekte Ausrichtung verursacht werden.
  • Page 74: Programmierung Der Dosen

    Kugelgelenk besitzen. Für die Dampfabgabe einfach den Drehknopf (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bitte lassen Sie größte Vorsicht walten, um Verbrühungen zu vermeiden. Kaffeeabgabe Mod. ROMA TCS SED Den Filterträger (E) in seinen Sitz (F) einsetzen, indem er gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Auf der Tastatur (M) das Symbol auswählen, das der Art der gewünschten Abgabe entspricht:...
  • Page 75: Garantie

    Die Maschine ist nicht für eine Installation im Freien geeignet. Für eine sichere Benutzung muss die Maschine waagerecht aufgestellt werden. Bei Beschädigungen des Speisekabels wenden Sie sich bitte an den SANREMO Kundendienst, da für den Austausch des Kabels ein Spezialwerkzeug benötigt wird.
  • Page 76 DEUTSCH Anleitungen und Anschluss Tassenwärmer und externe Pumpe Bei Beschädigungen ist eine Kundendienststelle zu verständigen, denn ABKÜRZUNGEN zum Austausch sind D - HAUPTSCHALTER Sonderwerkzeuge notwendig. O - AUS 1 - PUMPE UND AUTOMATISMEN EIN 2 - PUMPE, AUTOMATISMEN UND ELETROHEIZUNG EIN Q - EIN/AUS.-SCHALTER FÜR TASSENERWÄRMVORRICHTUNG.
  • Page 77 Bei vorschriftswidriger Entsorgung des Produkts seitens des Benutzers werden die von der geltenden Gesetzgebung vorgesehenen Verwaltungsstrafen auferlegt. PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTES 3DS MAESTRO DE LUX (ROMA TCS SED) BENUTZERSCHNITTSTELLE TASTEN K1GR1, K1GR2, K1GR3: Bezugstaste 1. Dosis Kaffee Gruppe 1, 2 ,3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: Bezugstaste 2.
  • Page 78 DEUTSCH EINGÄNGE/AUSGÄNGE EINGÄNGE/AUSGÄNGE CV1: Eingang volumetrischer Zähler Gruppe 1 CV2: Eingang volumetrischer Zähler Gruppe 2 CV3: Eingang volumetrischer Zähler Gruppe 3 ANALOGISCHE NIEDERSPANNUNGSEINGÄNGE STCAF: Eingang Temperaturfühler Kessel STLVAP: Eingang Temperaturfühler Dampfrohr SLIV: Eingang Füllstandsonde Kessel SLIVMIN: Eingang Mindestfüllstandsonde Kessel NIEDERSPANNUNGSAUSGÄNGE (Niederspannung) RISCAF: Niederspannungsausgang für Triac oder statisches Relais Heizelement Kessel (PID) SERIELLE LEITUNG RS232 (Niederspannung)
  • Page 79 Die Freigabe zur Kaffeeausgabe ist nicht vom Erreichen der Setpoint Temperatur im Kessel abhängig. IM IDLE-ON STATUS SIND ALLE LEDS EINGESCHALTET Auf dem Display erscheint die Anzeige: xxx°C hh:mm SANREMO hh = aktuelle Stunde (0 ÷ 23) Mm = aktuelle Minute GICAR srl = Kundenname nach Wahl AUSSCHALTUNG Zum Ausschalten des Dosiersystems zuerst die Taste K5GR1 und sofort danach die Taste K3GR1 gedrückt halten.
  • Page 80 DEUTSCH durchgeführt wird, anzugeben. Sobald die Ausgabe angefordert wird, d.h. wenn sowohl das Ausgabe-Elektroventil EVx als auch die PUMPE aktiviert sind, werden sich die Leds L7GRX, L8GRX, L9GRX, L10GRX, L11GRX, L12GRX nacheinander einschalten. Sobald sich die LED L12GRX auf ON schaltet, ist die Dosis durchgeführt und das System deaktiviert das Elektroventil EVx und die PUMPE.
  • Page 81 DEUTSCH ZYKLUS TEE AUSGABE Bei Drücken der Taste der Dosis Tee (K6GRx) wird das Elektroventil Tee (EVTEA) aktiviert und die Ausgabe von Heißwasser gestartet. Auf den Vorgang wird durch Einschalten der Led (L6GRx) der gedrückten Taste hingewiesen. Sobald der Zyklusstart erfolgt, wird ein Timer aktiviert, der bei Erreichen des bei der Programmierung eingestellten Zeitwertes die Produktausgabe unterbricht.
  • Page 82 Funktion kann festgelegt werden, dass die vom Temperaturfühler des Kessels gemessene Temperatur nicht auf dem Display angezeigt wird. Auf dem Display erscheint die Anzeige: hh:mm SANREMO Wo die Schrift ON die Aktivierung des Relais ON/OFF zur Bedienung des Fernschalters Aufheizen seitens des Kunden bedeutet. REINIGUNG DER AUSGABEGRUPPEN Zur Aktivierung von REINIGUNGSZYKLUS FÜR AUSGABEGRUPPEN reicht es, mit auf IDLE-ON...
  • Page 83 DEUTSCH Der Zyklus besteht aus der 7 Sekunden langen Aktivierung der PUMPE und der Schaltaktoren EVx und der darauf folgenden Deaktivierung von 3 Sekunden; dieser Vorgang wird 5 Mal wiederholt. Nach Beendigung eines Reinigungszyklus kehrt das System wieder automatisch in den IDLE-ON Status zurück.
  • Page 84: Programmierung Der Kaffeedosen

    DEUTSCH In allen anderen Fällen wird die Heizung bei Bedarf aktiviert, außer wenn die Mindestfüllstandsonde nicht mehr abgedeckt ist und demzufolge die Heizung unverzüglich abgeschaltet wird. REGELUNGSARTEN Die Regelung kann in 2 Arten erfolgen: MIT ON/OFF REGELUNG UND HYSTERESE VON 2°C Die Temperaturregelung erfolgt mit einer Hysterese von 2°C.
  • Page 85 DEUTSCH • Zur Programmierung der restlichen Kaffeedosen (sofern das 30 Sekunden Time- out der Programmierphase nicht überschritten wurde) die unter Punkt (2) und (3) beschriebenen Vorgänge wiederholen. • Bei Eingriff des Time-out (30 Sekunden) während der Programmierung müssen alle unter den Punkten (1), (2) und (3) beschriebenen Vorgänge wiederholt werden, um die Programmierung vornehmen zu können.
  • Page 86 DEUTSCH HINWEIS: Während der Programmierung eines Tees bleiben die anderen Gruppe und die Ausgabe der anderen Tees ausgeschaltet. SIMULATIONS-PROGRAMMIERUNG DER DAMPFTEMPERATUR Die Temperatur, bei der sich der Schaltaktor EVVAP deaktivieren muss, kann wie folgt simulatorisch geändert und gespeichert werden: 1) Im IDLE-ON Status die Taste K5GRx (1..3) drücken und länger als 5 Sekunden gedrückt halten; den Übergang von Festaufleuchten auf Blinken der Leds L5GRx (1..3) überprüfen.
  • Page 87 DEUTSCH Auf dem Display erscheint die Anzeige: Auto On/Off Off : --.-- (Durch Drücken von K2GR1 (-), wenn auf dem Display die Uhrzeit 00 angezeigt ist, und durch Drücken von K1GR1 (+), wenn die Uhrzeit 23 angezeigt ist). In diesem Fall: - Wenn die Einschaltung deaktiviert wurde, bleiben automatisch auch die Einschaltung und der Ruhetag deaktiviert;...
  • Page 88 Auf dem Display erscheint die Anzeige: Name SANREMO Zur Änderung des Parameters (Benutzernamen) die Tasten K1GR1 (+) oder K2GR1 (-) betätigen, um die Buchstaben des Alphabets auszuwählen. Wenn der Buchstabe/das Symbol/die Nummer unter dem aufblinkenden Kursor richtig ist, die Taste K3GR1 (ENTER) drücken, um den Buchstaben/ das Symbol/die Nummer zu bestätigen und den/das/die Buchstaben/Symbol/Nummer auszuwählen.
  • Page 89 DEUTSCH Auf dem Display erscheint die Anzeige: Keyboard type Esp Caf 2Es 2Caf „Esp – Caf – 2Es – 2Caf“ auswählen, wenn folgende Tastaturen eingesetzt werden: 5- TASTEN TASTATUR „Esp - 2Es - Cof - 2Cof“ auswählen (durch Drücken der 6- TASTEN TASTATUR Tasten K1GR1 “+”...
  • Page 90 DEUTSCH Nach erfolgter Einstellung der Dauer Dampfrohrreinigung gelangt man durch Drücken von K5GR1 (MENÜ) zur Anzeige für die Wahl der Funktion „VORBRÜHUNG“. Auf dem Display erscheint die Anzeige: PreBrewing xxxxxxx Zur Änderung des Parameters bezüglich der Aktivierung/Deaktivierung des Vorbrühvorgangs die Tasten K1GR1 (+) oder K2GR1 (-) betätigen. Wird die Funktion Vorbrühung freigegeben, so gelangt man durch Drücken der Taste K5GR1 (MENÙ) auf die Einstellung der Parameter On und Off.
  • Page 91 DEUTSCH Auf dem Display erscheint die Anzeige: 08.0 0.15 10.0 Während zur Regelung mit einer Hysterese von 2°C alle „K“ (Konstanten) auf den Wert 0 gebracht werden müssen Auf dem Display erscheint die Anzeige: 00.0 0.00 00.0 Zur Änderung des Parameters die Tasten K1GR1 (+) oder K2GR1 (-) betätigen. Nach erfolgter Einstellung gelangt man durch Drücken von K5GR1 (MENÙ) zur Anzeige der Einstellung des Temperaturbereichs der PID-Regelung im Vergleich zur Setpoint-Temperatur.
  • Page 92 DEUTSCH KURZSCHLUSS DES TEMPERATURFÜHLERS KESSEL / ÜBERHITZUNG Bei einem Kurzschluss des Temperaturfühlers oder einer Temperatur, die 5 Sekunden lang über einem bestimmten Wert liegt, wird durch Aufblinken aller LEDS auf den Alarm hingeweisen. Die Alarmschwelle liegt bei 140°C. Die Heizung und die Tasten des Kessels, für den der Alarm angezeigt wird, werden deaktiviert. Die laufende Ausgabe wird nicht abgebrochen. Auf dem blinkenden Display erscheint: Auf dem Display erscheint die Anzeige: Alarm...
  • Page 93 DEUTSCH Zur Nullstellung dieser Alarmmeldung reicht es, das Dosiersystem zu speisen, indem die Tasten K3GR1 und K4GR1 gleichzeitig gedrückt werden. Auf dem Display erscheint die Anzeige: Tastendruck zum Einschalten des Systems Filter Reset ALARM WARTUNG UND NULLSTELLUNG Wenn auf dem Display folgende Anzeige erscheint: Service xxxxxxxx Wo xxx die eingestellte Telefonnummer ist, wird darauf hingewiesen, dass der in Programmierung...
  • Page 94 DEUTSCH Zur Rückkehr zum normalen Betrieb aus- und einschalten. Nach einem werkseitigen Preset müssen alle Maschinenparameter (Bar/Techniker/Fabrik/Kaffeerösterei), einschließlich der entsprechenden Passwords (außer des Passwords der Fabrik, das fest eingestellt ist) überprüft und eventuell nach Bedarf neu eingestellt werden. Der fabrikseitige Preset setzt zudem alle Zähler zurück, einschließlich der Gesamtanzahl der ausgegebenen Dosen. VORGEHENSWEISE BEI NETZAUSFALL Im Fall eines Stromausfalls stellt sich das Dosiersystem bei der Rückkehr der Spannung wieder auf den Status (IDLE-ON oder OFF), auf dem es zum Zeitpunkt des Stromausfalls stand.
  • Page 95 DEUTSCH PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTES PIDBULL (ROMA TCS SED) AUSFÜHRUNG MIT 1 TASTATUR EINSCHALTUNG (AUSFÜHRUNG MIT 1 TASTATUR) Wird die Temperatursteuerung PIDBULL über den externen Hauptschalter wieder an das Stromnetz angeschlossen, kehrt sie wieder auf den „OFF“ oder den „IDLE-ON“ Status zurück, auf den sie vor der Trennung vom Stromnetz gestellt war (siehe „Vorgehensweise bei Netzausfall).
  • Page 96 DEUTSCH AUSSCHALTUNG EINER EINZELNEN GRUPPE Falls eine bestimmte Gruppe nicht benutzt wird, kann zum Vermeiden Rotation von eventuellen Alarmen die gewünschte Gruppe ausgeschaltet werden, und zwar indem man in der Programmierumgebung und mit der Taste K-/PROG.GR1 die Temperatur einen Step unter die Mindestgrenze bringt, bis die Schrift OFF erscheint.
  • Page 97 DEUTSCH - der Wert des Offset von Gruppe 1 Displayparameter F.04 - der Wert des Offset von Gruppe 2 Displayparameter F.05 - der Wert des Offset von Gruppe 3 Displayparameter F.06 Zum Zugriff auf diesen Vorgang muss das System gespeist werden, indem die Tasten K+/ONOFF.GR1 und K-/PROG.GR1 der Tastatur der 1.
  • Page 98: Signalisation D'alarme

    DEUTSCH F.05 = OFFSET GRUPPE 2 Durch Drücken der Taste K-/PROG.GR1 gelangt man zum nächsten Parameter, mit dem der Temperatur-Offset der Gruppe 2 geändert werden kann. Nach erfolgter Bestätigung mit der Taste K+/ONOFF.GR1 wird der Wert des vorab eingestellten Parameters angezeigt, der von 1 ÷ 30°C mit einem step von 1°C verändert werden kann.
  • Page 99: Caracteristiques Techniques

    être conservée jusqu’à ce que celle-ci ne soit plus utilisable. Le livret se réfère aux modèles suivants: Modèle – ROMA TCS SED Modèle électronique, géré par microprocesseur, à dosage programmable à l’aide d’un clavier à touches doté de led lumineux et d’interrupteur pour la distribution manuelle continue.
  • Page 100: Raccordement Électrique

    FRANCAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation au secteur, après avoir monté un interrupteur de protection ayant un débit approprié, dans l’ordre suivant: d’abord le câble de masse et ensuite les câbles de phase ; faire l’opération inverse pour les débrancher, c’est-à-dire d’abord les câbles de phase et ensuite celui de masse.
  • Page 101 FRANCAIS L’entreprise décline toute responsabilité en cas de non respect des normes susdites. Avant de raccorder le tuyau à l’entrée de la pompe, ouvrir le robinet et faire circuler l’eau pendant environ 2 minutes dans l’adoucisseur pour éliminer les saletés éventuelles pouvant s’être déposées dans le circuit.
  • Page 102: Utilisation

    4 litres d’eau. c) Le système électronique ROMA TCS SED permet également de reproduire l’effet de pré-infusion en humectant pendant 0.6 secondes le café puis en bloquant ensuite l’infusion pendant 1.2 secondes. Cette option ne peut s’appliquer que pour les doses uniques.
  • Page 103: Nettoyage

    L’appareil, pour fonctionner en toute sécurité, doit être en position horizontale S’adresser à un Centre d’Assistance SANREMO pour remplacer le câble d’alimentation car un outil spécial est alors nécessaire. La machine doit toujours être utilisée dans une pièce où la température est comprise entre 5° C et 35° C NE S’ADRESSER, EN CAS DE PANNE OU DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, QU’AU PERSONNEL QUALIFIE DU SERVICE APRES-VENTE.
  • Page 104: Instructions Et Raccordement Chauffe-Tasses Et Pompe Extérieure

    FRANCAIS Instructions et raccordement chauffe-tasses et pompe extérieure Si les câbles sont abîmés, s’adresser au service après-vente le plus proche car il est nécessaire LÉGENDE d’avoir un outil spécial pour les D - INTERRUPTEUR GÉNÉRAL remplacer. - ÉTEINT - ALLUMAGE POMPE ET AUTOMATISMES - ALLUMAGE POMPE, AUTOMATISMES ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Q - INTERRUPTEUR ALLUMAGE/ ARRÊT POUR CHAUFFE-TASSES.
  • Page 105: Interface Utilisateur

    FRANCAIS PROGRAMMATION CENTRALE 3DS MAESTRO DE LUX (ROMA TCS SED) INTERFACE UTILISATEUR TOUCHES K1GR1, K1GR2, K1GR3: Touche distribution 1ère dose café Groupe 1, 2 ,3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: Touche distribution 2ème dose café Groupe 1, 2 ,3 K3GR1, K3GR2, K3GR3: Touche distribution 3ème dose café...
  • Page 106: Entrées Analogiques Basse Tension

    FRANCAIS ENTRÉES / SORTIES CV1: entrée compteur volumétrique groupe 1 CV2: entrée compteur volumétrique groupe 2 CV3: entrée compteur volumétrique groupe 3 ENTRÉES ANALOGIQUES BASSE TENSION STCAF: entrée sonde de température chaudière STLVAP: ientrée sonde de température lance vapeur SLIV: entrée sonde de niveau chaudière SLIVMIN: entrée sonde de niveau minimal chaudière...
  • Page 107: Stop Distribution Café En Cours

    L’activation de la distribution n’est pas subordonnée à l’atteinte de la température de consigne dans la chaudière. A l’ÉTAT IDLE-ON TOUTES LES LEDS SONT ALLUMÉES le display affiche: xxx°C hh:mm SANREMO où hh = heure actuelle (0 ÷ 23) mm = minute actuelle GICAR srl = nom client au choix ARRÊT...
  • Page 108: Pré-Infusion

    FRANCAIS REMARQUE : Si vous utilisez le clavier 6T/12L vous aurez, outre la gestion STOP DISTRIBUTION susmentionnée, la gestion des LEDS “NIVEAU DOSE” sur le clavier (L7GRX÷L12GRX) qui, la dose en cours étant interrompue comme indiqué au paragraphe précédent, resteront pendant environ 10”...
  • Page 109: Thé + Pompe

    FRANCAIS le display affiche: Brewing Gr:x Stop distribution thé en cours La distribution en cours peut être interrompue avant que le temps programmé ne soit écoulé, en appuyant sur la touche utilisée pour démarrer la distribution de la dose thé. Cette opération désexcite immédiatement l’électrovanne EVTEA et interrompt la distribution du produit;...
  • Page 110: Gestion Et Régulation Du Niveau Sonde De Niveau Minimal

    SANREMO où ON représente l’activation du relais ON/OFF pour la commande du télérupteur de chauffage à la charge du client. LAVAGE GROUPES DE DISTRIBUTION Pour activer le CYCLE LAVAGE POUR GROUPES DE DISTRIBUTION, il suffit, les dosages étant en IDLE-ON, d’appuyer sur la touche continue (K5GRx) puis sur la touche première...
  • Page 111: Sonde De Niveau

    FRANCAIS REMARQUE : le lavage peut être exécuté autant de fois que vous le désirez, et même simultanément sur les trois groupes. REMARQUE 1 : vous pouvez interrompre le cycle de lavage avant la fin en appuyant sur n’importe quelle touche distribution du groupe concerné. LAVAGE BUSE VAPEUR/BUSE À...
  • Page 112: Mode De Réglage

    FRANCAIS MODE DE RÉGLAGE Le contrôle peut se faire selon deux modes AVEC RÉGULATION ON/OFF PAR HYSTÉRÉSIS DE 2°C La régulation de la température est réalisé avec une hystérésis de 2°C. La résistance est commandée par le relais ON/OFF qui se désexcite quand la température programmée T°SET est atteinte (voir Programmation NIVEAU TECHNICIEN) et est excitée de nouveau quand celle-ci diminue de 2°C.
  • Page 113: Résolution Des Problèmes Possibles

    FRANCAIS 3) quand la quantité de café avec laquelle on veut programmer la dose est atteinte, appuyer sur n’importe quelle touche “café” sur le clavier correspondant au groupe en phase de programmation pour interrompre la distribution du café ce qui désexcite EVx + POMPE. La nouvelle valeur de la dose exprimée en impulsions du compteur volumétrique est mémorisée dans EEPROM.
  • Page 114: Programmation Par Simulation Température Vapeur

    FRANCAIS • Les leds correspondant aux doses “déjà programmées” sont éteintes si on décide de revenir à l’environnement programmation. Toutefois cela n’empêche pas une “nouvelle” programmation des doses déjà programmées (sauf si on a arrêté le dosage après la programmation). IMPORTANT: la programmation de la dose thé...
  • Page 115: Programmation Niveau Technicien

    FRANCAIS K2GR1 (-) jusqu’à ce que s’affiche: le display affiche: Auto On/Off On : --.-- le display affiche: Auto On/Off Off : --.-- (en appuyant sur K2GR1 (-) quand l’heure affichée est 00 ou en appuyant K1GR1 (+) quand l’heure affichée est 23h). Dans ce cas: - si on a désactivé...
  • Page 116 Name SANREMO Pour modifier le paramètre (nom) appuyer sur les touches K1GR1 (+) ou K2GR1 (-) pour sélectionner les lettres de l’alphabet; à l’aide du curseur clignotant sélectionner la lettre/symbole/numéro qu’on veut et appuyer sur K3GR1 (ENTER) pour confirmer et passer à la sélection de la lettre/ symbole/numéro suivant.
  • Page 117 FRANCAIS Sélectionner Esp – Caf – 2Es – 2Caf” quand les claviers employés sont du type: CLAVIER 5 TOUCHES Sélectionner “Esp – 2Es – Cof - 2Cof” (en appuyant sur les touches K1GR1 “+” ou K2GR1 “-” pour CLAVIER 6 TOUCHES visualiser l’option voulue) quand les claviers employés sont du type: CLAVIER 6 TOUCHES...
  • Page 118 FRANCAIS où xxx peut être “DISABLE” ou “ENABLE” Pour modifier le paramètre d’activation/désactivation de la pré-infusion, appuyer sur les touches K1GR1 (+) ou K2GR1 (-). En activant la fonction de pré-infusion à l’aide de la touche K5GR1 (MENU) on passe à la configuration des paramètres de on et off. Le premier temps de ON programmable est celui correspondant aux touches K1GR1, K1GR2, K1GR3 (l’exemple graphique correspond à...
  • Page 119: Timeout Niveau (Remplissage) Chaudière

    FRANCAIS le display affiche: 00.0 0.00 00.0 Pour modifier le paramètre appuyer sur les touches K1GR1 (+) ou K2GR1 (-). Lorsque la configuration est terminée, appuyer sur la touche K5GR1 (MENU) pour passer au visuel de configuration de la plage de réglage du PID par rapport à...
  • Page 120: Sonde De Température Chaudière Débranchée / Coupée

    FRANCAIS Sur le display clignotant s’affiche: le display affiche: Alarm Boiler temp. CLAVIER GROUPE 1 CLAVIER GROUPE 2 CLAVIER GROUPE 3 L’alarme disparaît quand la température revient à des valeurs acceptables. On élimine la signalisation en éteignant la centrale de dosage (OFF). LES LEDS CLIGNOTENT LES LEDS CLIGNOTENT LES LEDS CLIGNOTENT...
  • Page 121: Preset Données Par Défaut

    FRANCAIS le display affiche: Filter Reset ALARME ENTRETIEN ET REMISE A ZERO Quand le display affiche l’indication: Service xxxxxxxx où xxx est le numéro de téléphone programmé cela signifie que le nombre de cycles effectués (nombre de cafés) programmé dans la Programmation NIVEAU TECHNICIEN est dépassé. Pour remettre cette signalisation à...
  • Page 122: Identification Groupes (Point Décimal, Version A 1 Clavier)

    FRANCAIS PROGRAMMATION CENTRALE PIDBULL (ROMA TCS SED) VERSION A 1 CLAVIER ALLUMAGE (VERSION A 1 CLAVIER) Lorsqu'on alimente le contrôle de température PIDBULL à l'aide de l'interrupteur général extérieur celui-ci reprend l'état "OFF" ou "IDLE-ON" qu'il présentait avant le débranchement (voir "Procédures en cas de coupure de courant").
  • Page 123: Offset De Température

    FRANCAIS THERMORÉGULATION PID La régulation des températures est réalisée en commandant les triacs selon un algorithme proportionnel, intégral et dérivé, unique pour les 3 groupes (voir Programmation NIVEAU TECHNICIEN pour la programmation des paramètres) qui est actionné 10°C avant que la température programmée soit atteinte.
  • Page 124 FRANCAIS F.01 = NOMBRE DE GROUPES CHAUFFANTS Quand on entre en phase de programmation le display du clavier du 1er groupe affiche tout de suite le premier paramètre modifiable qui est le nombre de groupes utilisables et qui peut être 1, 2 ou 3. Quand on confirme avec K+/ONOFF.GR1 on affiche la valeur du paramètre précédemment configuré...
  • Page 125: Sonde De Température En Court-Circuit / Surtempérature

    FRANCAIS A1 sonde chaudière groupe 1 A3 sonde chaudière groupe 2 A5 sonde chaudière groupe 3 Le chauffage et la touche K-/PROG.GRx sont désactivés. L’alarme disparaît quand la température revient à des valeurs acceptables. Il est possible d’éteindre le contrôle en appuyant sur la touche K+/ONOFF.GRx SONDE DE TEMPÉRATURE EN COURT-CIRCUIT / SURTEMPÉRATURE En cas de court-circuit de la sonde de température chaudière ou en cas de température supérieure à...
  • Page 126: Caracteristicas Tecnicas

    El manual se refiere a los siguientes modelos: Modelo – ROMA TCS SED Modelo electrónico controlado por microprocesador con dosificación programable mediante botonera específica con leds luminosos e interruptor para suministro manual continuo.
  • Page 127: Conexión Eléctrica

    ESPAGNOL CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar el cable de alimentación a la línea, interponiendo previamente un interruptor de protección de capacidad adecuada, siguiendo estas operaciones: Primero el cable de masa, después los cables de fase; en caso de necesidad de desconectarlos, se debe seguir la operación inversa: primero los cables de fase y después el cable de masa.
  • Page 128 ESPAGNOL La empresa declina toda responsabilidad en caso de que no se respeten las normas indicadas. Antes de conectar el tubo a la entrada de la bomba, abrir el grifo y hacer circular el agua durante 2 min. aproximadamente, a través del ablandador para eliminar eventuales residuos de suciedad depositados en el circuito.
  • Page 129: Programación De Las Dosis

    4 minutos y, en cualquier caso, antes de que se alcancen los 4 litros de agua de salida. La electrónica ROMA TCS SED tiene, también, la posibilidad de reproducir el efecto de preinfusión mojando, durante 0,6 segundos, el café y bloqueando, sucesivamente, la infusión durante 1,2 segundos.
  • Page 130: Informaciones Para Los Usuarios

    Para utilizar la máquina con seguridad, ésta debe colocarse en posición horizontal. En caso de que se estropee el cable de alimentación, es preciso dirigirse a un Centro de Asistencia SANREMO, ya que, para su sustitución, se necesita una herramienta específica.
  • Page 131 ESPAGNOL Instrucciones y conexión calientatazas y bomba externa. En caso de daño a los cables, dirigirse en un centro de LEYENDA asistencia, porque para la D - INTERRUPTOR GENERAL sustitución es necesario una O - APAGADO herramienta apropiada. 1 - ENCENDIDO BOMBA Y AUTOMATISMOS 2 - ENCENDIDO BOMBA Y AUTOMATISMOS Y CALENTAMIENTO ELÉCTRICO Q - INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO PARA CALIENTATAZAS.
  • Page 132 ESPAGNOL PROGRAMACIÓN CENTRALITA 3DS MAESTRO DE LUX (ROMA TCS SED) INTERFAZ USUARIOS BOTONES K1GR1, K1GR2, K1GR3: Botón erogación 1a dosis café Grupo 1, 2, 3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: Botón erogación 2a dosis café Grupo 1, 2, 3 K3GR1, K3GR2, K3GR3: Botón erogación 3a dosis café...
  • Page 133 ESPAGNOL ENTRADAS / SALIDAS ENTRADAS / SALIDAS CV1: entrada contador volumétrico grupo 1 CV2: entrada contador volumétrico grupo 2 CV3: entrada contador volumétrico grupo 3 ENTRADAS ANALÓGICAS EN BAJA TENSIÓN STCAF: entrada sonda de temperatura caldera STLVAP: entrada sonda de temperatura lanza vapor SLIV: entrada sonda de nivel caldera SLIVMIN:...
  • Page 134 La habilitación para la erogación no depende de que la temperatura alcance el set-point en la caldera. EN EL ESTADO DE IDLE-ON, TODOS LOS LEDS ESTÁN ENCENDIDOS en el display se ve: xxx°C hh:mm SANREMO donde: hh = hora corriente (0 ÷ 23) mm = minuto corriente GICAR srl = nombre cliente a elección APAGADO Para apagar la dosificación, se ha de presionar primero el botón K5GR1 e, inmediatamente después,...
  • Page 135 ESPAGNOL el estado de idle-on. Todos los leds del teclado se encuentran por consiguiente en la condición de ON. NOTA: Si se utiliza el teclado 6T/12L además de realizar la gestión normal de STOP EROGACIÓN arriba indicada, se produce la gestión de los leds “NIVEL DOSIS”...
  • Page 136 ESPAGNOL Stop erogación té en fase de ejecución Puede interrumpir la erogación corriente antes de alcanzar el tiempo programado al pul- sar el mismo botón utilizado para iniciar la erogación de la dosis té. Esta operación desexcita con efecto inmediato la electroválvula EVTEA, interrumpe la erogación del producto y sitúa de nuevo la dosificación en el estado de idle-on.
  • Page 137 SANREMO ON indica la activación del relé ON/OFF para el accionamiento del telerruptor de calentamiento a cargo del cliente. LAVADO DE LOS GRUPOS DE EROGACIÓN Para activar el CICLO DE LAVADO PARA GRUPOS DE EROGACIÓN con la dosificación en...
  • Page 138 ESPAGNOL El ciclo consiste en la excitación de EVVAP durante 10 segundos, luego alternativamente durante 2 segundos EVLAV y durante 2 segundos EVVAPA, lo cual se repite 5 veces. Por último EVVAP permanece excitado durante 12 segundos. Al final de un ciclo de lavado, el sistema se pone automáticamente en el estado de IDLE-ON.
  • Page 139: Programación Dosis Café

    ESPAGNOL El control del calentamiento está habilitado con la dosificación en IDLE-ON y utiliza una sonda de temperatura y un mando en baja tensión RISCAF para triac o relé de estado sólido con función PID. La regulación de las temperaturas se realiza siguiendo un algoritmo que usa 3 constantes: T°SET proporcional...
  • Page 140 ESPAGNOL IMPORTANTE: la programación realizada en el PRIMER GRUPO es SIEMPRE trasladada automáticamente a todos los demás grupos. Lo cual no impide en ningún modo la posibilidad de programar los restantes grupos independientemente del primero mediante las operaciones descritas en los puntos (1), (2) y (3). ATENCIÓN: SI LA FUNCIÓN “PREINFUSIÓN”...
  • Page 141: Programación Del Reloj

    ESPAGNOL en el display se ve: Doses setting Select within10s 2) En los 10 segundos siguientes (time-out de salida de la fase programación), presione el botón K6GRx relativo al vapor. El led relativo al botón K5GRx permanece encendido. Se habilita el accionador EVVAP mientras dura la programación. 3) Cuando se alcanza la temperatura elegida (medida con sonda externa o en otro modo no a cargo de GICAR), presione de nuevo el botón K6GRx, utilizado anteriormente para detener la erogación del vapor con la consiguiente desexcitación de EVTEA.
  • Page 142 ESPAGNOL DÍA DE REPOSO Puede definir un día de reposo a la semana, en el que la dosificación ignora el encendido automático y puede encenderse solo manualmente. Sin embargo, el apagado automático permanece activado incluso en el día de reposo. en el display se ve: Closed On xxxxxxxx...
  • Page 143 Name SANREMO Si quiere modificar el parámetro (indicación), accione los botones K1GR1 (+) o K2GR1 (-), para seleccionar las letras del abecedario; cuando la/el letra / símbolo /número bajo el cursor parpadeante es la/el elegida/o, presione el botón K3GR1 (ENTER) para confirmar la/el letra/símbolo/número y pase a la selección de la/el letra/símbolo/número sucesiva/o.
  • Page 144 ESPAGNOL en el display se ve: Keyboard type Esp 2Es Caf 2Caf Cuando finaliza la programación del tipo de teclado, al presionar TECLADO DE 5 BOTONES el botón K5GR1 (MENÚ) se puede pasar a la visualización que le permite habilitar o inhabilitar la programación de las dosis. TECLADO DE 6 BOTONES TECLADO DE 6 BOTONES en el display se ve:...
  • Page 145 ESPAGNOL zz = tiempo de on total de la preinfusión. yyyyy = espresso, 2 espressos, café o 2 cafés Valores de 0,1÷5 con paso de 0,1 seg. Si quiere modificar el parámetro, debe accionar los botones K1GR1 (+) o K2GR1 (-) para aumentar o disminuir el valor. Cuando finaliza la programación de los tiempos de preinfusión, presione el botón K5GR1 (MENÚ) para pasar a la visualización de la programación de la sensibilidad del nivel: en el display se ve:...
  • Page 146: Señalización De Alarma

    ESPAGNOL Si quiere modificar el parámetro, debe accionar los botones K1GR1 (+) o K2GR1 (-). Cuando finaliza la programación, al presionar el botón K5GR1 (MENÚ) se puede pasar a la visualización de la programación del time-out de llenado nivel de agua en la caldera: en el display se ve: FillingUp T-Out Valor seleccionable: de 10 ÷...
  • Page 147 ESPAGNOL SONDA DE TEMPERATURA CALDERA DESCONECTADA /INTERRUMPIDA Si la sonda de temperatura caldera está desconectada o interrumpida o con una temperatura alrededor de los 0°C, en los 5 segundos siguientes se produce una indicación de alarma mediante el parpadeo de todos los LEDS de los teclados. El calentamiento y los botones relativos a la caldera en alarma se inhabilitan.
  • Page 148 ESPAGNOL en el display se ve: Service Reset PUESTA A CERO TOTALES DOSIS INDIVIDUALES Puede poner a cero el conteo de los consumos de las dosis individuales. Para poner a cero esta señalización, debe situarse en Programación NIVEL TÉCNICO, en el menú Lectura Totales y presionar al mismo tiempo los botones K3GR1 y K4GR1 durante 3 segundos.
  • Page 149 ESPAGNOL PROGRAMACIÓN CENTRALITA PIDBULL (ROMA TCS SED) VERSIÓN CON 1 TECLADO ENCENDIDO (VERSIÓN CON 1 TECLADO) Al alimentar el control de temperatura PIDBULL con el interruptor general externo, éste retoma el estado de “OFF” o de “IDLE ON” en el que estaba antes de la desconexión de la red (véase "Procedimientos en casos de apagón").
  • Page 150 ESPAGNOL TERMORREGULACIÓN PID La regulación de las temperaturas se realiza accionando los triac en base a un algoritmo proporcional, integral y derivado, único para los 3 grupos (véase Programación NIVEL TÉCNICO para la programación de los parámetros) que se actúa 10º C antes de alcanzar la temperatura programada.
  • Page 151 ESPAGNOL F.01 = NÚMERO DE LOS GRUPOS CALEFACTORES Al entrar en la fase de programación, el display del teclado del 1º grupo pasa inmediatamente a mostrar el primer parámetro modificable que es el número de los grupos utilizables que puede ser 1, 2 o 3. Al confirmar con K+/ONOFF.GR1 se ve el valor del parámetro anteriormente programado que puede ser 3 o 2 o 1.
  • Page 152 ESPAGNOL A6 sonda caldera grupo 3 El umbral de alarma es 140°C. El calentamiento y el botón K-/PROG.GRx quedan inhabilitados. La alarma desaparece cuando la temperatura vuelve a valores aceptables. Se puede apagar el control al presionar el botón K+/ONOFF.GRx. PRESET DATOS DE DEFAULT El preset (configuración) de fábrica permite cancelar completamente la memoria datos e introducir valores durante el encendido...
  • Page 155 SANREMO PASSION / PERFORMANCE / STYLE SANREMO s.r.l. Via Bortolan, 52 Zona Industriale Treviso Nord 31050 Vascon di Carbonera (TV) tel. +39 0422 448900 fax +39 0422 448935 www.sanremomachines.com...

Table des Matières