Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Master Forge & M Design® is a
registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
WARNING
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance
can cause injury or property
damage. Read this instruction
manual thoroughly before installing
or servicing this equipment.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
2. An LP tank not connected for use
should not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open the lid.
4. If the odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas supplier
or fire department.
WARNING
For Outdoor Use Only
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-800-963-0211, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday -
Friday.
PH18905
MODULAR 5-BURNER GAS GRILL
Purchase Date
1
ITEM #0839966/#41915005
MODEL #BG1795BAL
Français p. 42

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LF Master Forge BG1795BAL

  • Page 42: Joignez Votre Reçu Ici

    ARTICLE N° 0839966/#41915005 GRIL À GAZ MODULAIRE À 5 BRÛLEURS Master Forge & M Design® est une MODÈLE N° BG1795BAL marque déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. AVERTISSEMENT Tout réglage, installation, modification, service ou entretien inapproprié peut causer des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 43: Fonctionnement Du Gril

    Fonctionnement du gril 1-2-3 Avant d’utiliser le gril : Étape 1 Placer le gril à une distance sécuritaire de votre propriété.* Étape 2 Toujours effectuer un essai d’étanchéité.* Étape 3 Tenir les enfants à l’écart du gril. Lors de l’utilisation du gril : (Pour éviter d’activer les valves de sécurité, veuillez suivre ces instructions attentivement!) Étape 1 Ouvrir le couvercle puis ouvrir le gaz lentement.
  • Page 44 TABLE OF CONTENTS Consignes de sécurité ....................... 45 Contenu de la boîte ......................47 Matériel ..........................48 Instructions d’assemblage ....................49 Conversion au gaz naturel ....................54 Mode d’emploi ........................62 Entretien ..........................71 Dépannage ........................76 Garantie ..........................79 Vue éclatée ........................
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article. 1. L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-2015/NFPA 54-2015, ou au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA/CGA-B149.1-2015.
  • Page 46 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17. Ne pas entreposer de bouteille de propane liquide de rechange en dessous ou près de cet appareil. 18. Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 pour cent de sa capacité. 19. Si les renseignements contenus aux points «17» et «18» ne sont pas respectés à la letter, il y a risqué...
  • Page 47: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Support de moteur Module principal électrique Grille de réchaud Moteur électrique Support d’ensemble Grille de tournebroche Ensemble de Bac d’égouttement tournebroche Diffuseur de Poubelle flamme Ensemble de bac Grille de brûleur récepteur du latéral brûleur latéral...
  • Page 48: Matériel

    MATÉRIEL Tournevis à Pile AA Clé de changement Tournevis à tête tête plate Qté. 1 d’orifices cruciforme Qté. 1 Qté. 1 Qté. 1 Orifice de Clé de17 x 19 Couvre-gril combustion Qté. 1 deΦ1.45 mm Qté. 1 Qté. 7 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, s’assurer que toutes les pièces sont incluses.
  • Page 49: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Retirer tout le matériel d’emballage à l’intérieur et à l’extérieur du gril. Placez les protecteurs de flamme (E) au-dessus de chaque brûleur du corps. 3. Placer les grilles (C) sur le module principal (A) tel qu’illustré.
  • Page 50 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 4. Placer la grille de réchaud (B) tel qu’illustré. 5. Ouvrir la porte du module principal (A) et placer le bac d’égouttement (D) tel qu’illustré. 6.Dévisser le capuchon du bouton-poussoir de l’allumeur et placer AA (AA) dans le module d’allumage, la borne positive (+) vers l’extérieur.
  • Page 51 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 7. Insérez la grille du brûleur latéral (L) dans les trous situés sur le côté du brûleur latéral. 8. Installez le support de moteur électrique Rondelle Rondelle 弹垫 平垫 (G) sur le côté gauche du foyer à l’aide de plate M5 Nut à...
  • Page 52 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 10. Insérez le moteur électrique (H) à la verticale dans le bas du support de moteur électrique (G). 11. Insérez le tournebroche (J1) dans la tige de tournebroche (J2) comme le montre l’illustration. Insérez ensuite un autre tournebroche (J6), un poids (J3), une vis de réglage manuel (J4) et une J3 J5 poignée (J5) dans l’autre extrémité...
  • Page 53 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 13. Votre gril est maintenant assemblé.
  • Page 54: Conversion Au Gaz Naturel

    CONVERSION AU GAZ NATUREL PRÉPARATION : Avant de commencer la conversion, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’effectuer la conversion. Assurez-vous d'avoir votre guide d'utilisation et votre numéro de modèle en main, puis communiquez avec le service à...
  • Page 55 CONVERSION AU GAZ NATUREL AVERTISSEMENT : Placez le barbecue sur une surface plane. Avant d’effectuer la conversion, assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet de la bouteille de propane est fermé et que cette dernière n’est reliée ni au régulateur ni au barbecue.
  • Page 56 CONVERSION AU GAZ NATUREL Une fois le barbecue alimenté, vérifiez soigneusement chaque raccord avant de l’utiliser pour vous assurer qu’ils sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite. 1. Préparez de 59,14 à 88,72 ml de solution pour la vérification des fuites en mélangeant du savon à...
  • Page 57 CONVERSION AU GAZ NATUREL 16. Retirez le support de moteur électrique (G) et le support d’ensemble de tournebroche (I) du corps (A)à l’aide du tournevis cruciforme (CC). Matériel utilisé Turnevis à tête cruciforme 17. Retirez la grille de maintien au chaud, les grilles et le protecteur de flamme.
  • Page 58 CONVERSION AU GAZ NATUREL 19. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral et retirez la grille du brûleur latéral (L). 20. Retirez la vis fixant la tige d’allumage du brûleur latéral au brûleur latéral à l’aide du tournevis cruciforme (CC). Matériel utilisé Turnevis à...
  • Page 59 CONVERSION AU GAZ NATUREL 23. Retirer les orifices de combustion de propane liquide de tous les brûleurs principaux et du brûleur à saisir avec la clé de changement d’orifices (BB) et installer les orifices de combustion de Φ1.45 mm (EE). Matériel utilisé...
  • Page 60 CONVERSION AU GAZ NATUREL 26. Replacer les brûleurs. S’assurer que les orifices de combustion et les brûleurs sont alignés et que les bougies d’allumage sont installées dans leur postion originale. Vérifier s’il y a des étincelles avant d’utiliser votre gril. 27.
  • Page 61 CONVERSION AU GAZ NATUREL 29. Utiliser la clé de 17 x 19 mm (FF) pour enlever le tuyau de propane liquide et le régulateur du tuyau distributeur. Fixer ensuite le tuyau de gaz naturel (vendu séparément) et le serrer avec la clé.
  • Page 62: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Ne jamais fixer une conduit de gaz non réglementée à cet appareil. La connexion à une conduit de gaz non réglementée peut causer une chaleur excessive ou un incendie. Vérifier le type d’alimentation en gaz qui sera utilize, soit le gaz naturel (G.N.) ou le propane liquid (P.L.) et s’assurer que la plaque signalétique concorde avec l’alimentation.
  • Page 63 MODE D’EMPLOI INSTALLATION DE GAZ P.L. Les grils au gaz qui utilisent du gaz P.L. sont munis d’un assemblage de régulateur et d’un tuyau à haute capacité. (Remarque : Utiliser seulement l’assemblage de régulateur de pression et le tuyau fourni avec le gril ou un assemblage de remplacement spécifié par le fabricant).
  • Page 64 MODE D’EMPLOI 7. Ouvrir complètement la valve de la bouteille. Utiliser une solution d’eau savonneuse pour détecter la présence de fuites au niveau des branchements avant de tenter d’allumer le gril. Voir Essai d’étanchéité avent utilisation » à la page 67. S’il y a une fuite, fermer la valve de la «...
  • Page 65: Informations Relatives À La Bouteille De Propane

    MODE D’EMPLOI INFORMATIONS RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE N’utilisez jamais une bouteille de propane bosselée ou rouillée, ou dont le robinet est endommagé. Les bouteilles de propane sont munies d’un dispositif de prévention des trop-pleins. Le dispositif arrête l’alimentation en gaz quand la bouteille est pleine à 80 %. Cette mesure de sécurité...
  • Page 66 MODE D’EMPLOI ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVENT UTILISATION Although all gas connections on the grill are leak tested prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible shifting during shipment, installation or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks and immediately check the system if the smell of gas is detected.
  • Page 67 MODE D’EMPLOI N’utilisez pas le barbecue dans un garage, un passage recouvert, AVERTISSEMENT une remise ou tout autre espace clos. N’utilisez jamais le barbecue dans des espaces clos, car cela pourrait entraîner une accumulation de monoxyde de carbone et causer des blessures ou la mort.
  • Page 68: Avant Et Après L'allumage

    MODE D’EMPLOI AVANT ET APRÈS L’ALLUMAGE 1. Assurez-vous que le barbecue est placé sur une surface plane. 2. Assurez-vous que l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables. 3. Assurez-vous que rien n’entrave le flux d’air de combustion et de ventilation. 4.
  • Page 69: Allumage Du Brûleur À Saisir Et Du Brûleur À Rôtir

    MODE D’EMPLOI ALLUMAGE DES BRÛLEURS DU GRIL Avertissement : Ne pas se pencher au-dessus du gril lors de l’allumage. Couper l’alimentation en P.L. de la bouteille lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Illustration de l’allumage d’un brûleur principal : 1. Vérifier que les boutons de commande sont à OFF. 2.
  • Page 70: Utiliser Les Lumières Du Gril

    MODE D’EMPLOI Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 5 secondes, tourner immédiatement le bouton de commande à OFF. Attendre 5 minutes et repeater l’ étape 4 ci-dessus ou se referrer aux instructions d’allumage à l’allumette dans ce manuel.
  • Page 71: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT LE COUVERCLE NE DOIT PAS ÊTRE FERMÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES SI LE BRÛLEUR INFRAROUGE EST EN UTILISÉ. ÉVITEZ LES DÉGATS D’EAU SUR NETTOYAGE DU BRÛLEUR INFRAROUGE LE BRÛLEUR INFRAROUGE. Après chaque utilisation, il est nécessaire de faire Ne jamais permettre à...
  • Page 72: Entretien Du Granit

    ENTRETIEN ENTRETIEN DU GRANIT L’extérieur peut avoir un impact sur le granit de votre gril. La poussière, le pollen et meme les rayons UV peuvent affecter le granit. Suivre ces instructions pour préserver la beauté naturelle du granit : - Le granit est une pierre dure naturelle non poreuse qui n’est relativement pas affectée par les produits chimiques forts.
  • Page 73: Acier Inoxydable

    ENTRETIEN ACIER INOXYDABLE Après l’usage initial, il est normal que certaines surfaces du barbecue viennent à perdre de leur couleur en raison de la chaleur intense émise par les brûleurs. Cela est normal. Achetez un nettoyant doux pour acier inoxydable et frottez dans le sens du fil du métal. Des gouttes de graisse peuvent s’accumuler sur la surface de l’acier inoxydable et cuire, donnant au métal un aspect vieilli.
  • Page 74 ENTRETIEN Definitions: (+) Protecteur - Le protecteur est la partie de l’unité luminaire portable qui prévient tout contact (+) Guard – Guard is a portion of portable luminaries unit that prevents inadvertent contact with the bulb. It may be integrated with the UV filter or lamp containment barrier or as part of an partie d’une enceinte ou d’un ombrage.
  • Page 75: Avertissement Warning

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT WARNING The light glass cover should not be in contact with water or any other liquid when it’s warm. Sudden change of temperature may cause cracks on glass cover. WARNING AVERTISSEMENT To ensure continued protection against electric shock: 1.
  • Page 76: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. Le fil d’allumage s’est détaché de 1. Rebranchez le fil d’allumage sur l’allumeur ou du robinet. l’allumeur ou le robinet. 2. La distance entre la tige 2. Desserrez la tige d’allumage et réglez d’allumage et le brûleur est la distance, puis resserrez-la.
  • Page 77 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. Ce modèle est réglé pour un usage du gaz naturel de 17,78 cm CE. Vérifier le système d’alimentation en gaz naturel pour obtenir la pression adequate. Le régulateur n’est pas nécessaire pour le modèle au gaz naturel.
  • Page 78 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. Vérifier l’alimentation et s’assurer 1. Aucune alimentation. qu’elle est adéquatement branchée. 2. Fils endommagés ou mauvais 2. Vérifier tous les branchements entre Les lumières branchement. le bo îtier à pile et les DEL. du panneau 3.
  • Page 79: Garantie

    GARANTIE Une preuve d’achat est requise pour accéder à ce programme de garantie qui est en vigueur dès la date d’achat. Les clients devront dèbourser des frais pour les pièces ainsi que pour l’expédition et la manutention s’ils sont dans l’impossiblité de fournir une preuve d’achat ou si la garantie est expirér Si vous avez des questions ou des problèmes, vous pouvez appeler notre département du service à...
  • Page 80: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE Pour obtenir des pièces de remplacement, appeler notre department du service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Item/Article/Artículo # 0098162 BG179A Questions,problems,missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-963-0211, 8:00 a.m.
  • Page 81: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Assemblage de hotte Poignée de hotte Support de poignée de Bloc de chaleur hotte Bloc de silice Thermomètre Axe de hotte Grille de réchaud Grille de cuisson Diffuseur de flamme Grille du brûleur latéral Converture arrière Assemblage de...
  • Page 82 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Rondelle de bouton Bouton Démarreur éIectrique Boîte d’allumage Support du milieu pour Support de porte panneau de contrôle Support de porte droite Panneau de contrôle Support de poignée de Poignée de porte porte Assemblage de porte...

Ce manuel est également adapté pour:

083996641915005

Table des Matières