Vortice NORDIK HVLS Super Blade Notice D'emploi Et D'entretien
Vortice NORDIK HVLS Super Blade Notice D'emploi Et D'entretien

Vortice NORDIK HVLS Super Blade Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour NORDIK HVLS Super Blade:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi et d'entretien
NORDIK HVLS
SUPER BLADE
COD. 5.571.084.786
04/03/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice NORDIK HVLS Super Blade

  • Page 1 Notice d’emploi et d’entretien NORDIK HVLS SUPER BLADE COD. 5.571.084.786 04/03/2021...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INTRODUCTION ............3 Avertissements généraux .
  • Page 3: Introduction

    L’étiquette avec les données se trouve sur le moteur électronique (voir par. 1.9). • Toute personne entrant de toute manière en contact avec le produit commercialisé par Vortice S.p.A. et décrit dans ce manuel doit être dûment informée par l’acheteur sur l’emploi, les risques, les dangers et les procédures de sé- curité...
  • Page 4: Glossaire Et Pictogrammes

    désigne toute personne qui se trouve complètement PERSONNE EXPOSEE: ou partiellement dans une zone dangereuse intéressée par l’emploi du dé- stratificateur; désigne la ou les personnes chargées d’installer, faire marcher, régler, nettoyer, réparer et déplacer une machine et d’en effectuer l’entre- OPERATEUR: tien;...
  • Page 5 GLOSSAIRE (Ann. I p. 1.1.1 Dir. 2006/42/CE) DANGER Une source potentielle de lésion ou dommages à la santé; Toute zone à l’intérieur et/ou près d’une machine où la présence d’une per- ZONE DANGEREUSE sonne représente un risque pour la sécurité et la santé de cette personne; Toute personne qui se trouve complètement ou partiellement dans une PERSONNE EXPOSEE zone dangereuse;...
  • Page 6: Pictogrammes Concernant La Qualification De L'opérateur

    PICTOGRAMMES CONCERNANT LA QUALIFICATION DE L’OPÉRATEUR Symbole Description Manœuvre générique: opérateur sans compétences spécifiques, à même d’effec- tuer seulement des opérations simples selon les instructions de techniciens quali- fiés. Conducteur de moyens de levage et de manutention: opérateur habilité à l’emploi de moyens pour le levage et la manutention de matériels et de machines (suivant ri- goureusement les instructions du constructeur), conformément aux lois en vigueur dans le pays de l’utilisateur de la machine.
  • Page 7: Pictogrammes Concernant L'etat De La Machine

    PICTOGRAMMES CONCERNANT L’ETAT DE LA MACHINE Les pictogrammes contenus dans un carré / rectangle donnent des INFORMATIONS. Symbole Etat de la machine Machine éteinte: avec l’alimentation électrique et pneumatique coupées. Machine en marche: avec fonctionnement automatique, dispositifs de protection mo- biles fermés avec les dispositifs d’interverrouillage correspondants activés et les di- spositifs de protection fixes fermés.
  • Page 8: Pictogrammes Concernant La Sécurité

    PICTOGRAMMES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les pictogrammes contenus dans un triangle indiquent DANGER. Les pictogrammes contenus dans un cercle indiquent une DEFENSE/OBLIGATION. Pictogramme Dénomination Tension électrique dangereuse. Risque d’accrochage. Risque d’entraînement. Danger générique. Ne pas enlever les dispositifs de sécurité. Défense de nettoyer, lubrifier, graisser, réparer ou régler manuellement les organes en mouvement.
  • Page 9: Informations Generales

    Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Tout autre emploi doit être con- sidéré abusif et dangereux. La Société Vortice S.p.A. ne peut pas être considérée responsable en cas de dommages dérivant d’un emploi abusif, incorrect et irraisonné ou si l’appareil est utilisé dans des installations non conformes aux normes de sécurité...
  • Page 11: Déclarations

    Déclarations La machine est réalisée conformément aux Directives Communautaires correspondantes et applicables lors de sa commercialisation. Déclaration de conformité CE...
  • Page 12: Description Des Parties

    Description des parties Parties du déstratificateur NUM. DESCRIPTION Q.TE’ ETRIER SUPPORT MOTEUR ETRIER SUPPORT SOUDEE MOYEU ARBRE CONIQUE ANTIC. DISQUE DE FIXATION PALES TIGE 50X50 PERCEE ET ZINGUEE ROND. 10,5X20 H2 ZN UNI 6592 ECROU AUTOFREINE M10 ZN UNI7474 VIS M10X45 TH ZN UNI 4018 VIS 10X35 TH ZN UNI 4018 PLAQUE ANTICHUTE RONDELLE GROWER DIAM.
  • Page 13 CALOTTE INFERIEURE Fig. 3...
  • Page 14: Transport Et Manutention

    3 TRANSPORT ET MANUTENTION VORTICE S.P.A. a pour but le respect maximum de l’environnement; pour ce faire, mais aussi pour favoriser l’effi- cacité maximale pour le client final, la Société évite autant que possible d’utiliser des emballages inuti- les ou démesurés, réduisant au minimum l’impact environnemental. Si l’acheteur n’a pas d’exigences particulières ou en l’absence de spécifications demandées qu’il faut de toute façon évaluer au cas par...
  • Page 15: Garantie

    à l’utiliser, de tout emploi abusif, de l’altération par du personnel non autorisé, et/ou en tout cas par des causes indépendantes de la Société Vortice S.p.a. ne sont pas couvertes par la garantie, Pendant la période de garantie la Société Vortice S.p.A. s’engage à remplacer ou à réparer gratuitement les parties du produit qui étaient défectueuses à...
  • Page 16: Installation

    Ensuite s’assurer que toutes les connexions nécessaires pour mettre en marche l’appareil soient préparées correc- tement par du personnel qualifié conformément à toutes les normes spécifiques à cet égard. Vortice S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de défaillances dérivant d’une connexion non conforme du produit au réseau électrique.
  • Page 17: Couple De Serrage

    Couple de serrage Il faut utiliser une clé dynamométrique ou une visseuse calibrée afin de respecter les valeurs suivantes de couples de serrage: • Vis M8: 27 Nm • Vis M10: 53 Nm • Vis M12: 92 Nm Tirants Sur demande on peut obtenir un kit spécial de tirants métalliques pour le déstratificateur. Le kit des tirants assure une stabilité...
  • Page 18: Fonctionnement

    L’installation doit prévoir un dispositif de coupure de l’appareil du réseau d’alimentation électrique; en outre, un fu- sible de protection de type retardé de la dimension adéquate pour le démarrage des moteurs doit être installé. Il est interdit de fixer ou de suspendre n’importe quel objet aux pales du déstratificateur pour quelque raison que ce soit car cette opération pourrait provoquer un déséquilibre de la machine et une anormale répartition des charges, avec chute de la machine.
  • Page 19: Entretien

    7 ENTRETIEN Avant n’importe quelle opération d’entretien isoler l’appareillage de l’énergie électrique! Entretien ordinaire Le produit doit être maintenu propre et à l’abri des agents qui peuvent en affecter l’intégrité ou l’emploi. La machine ne demande pas d’opérations d’entretien ordinaire. Contrôle périodique Périodicité...
  • Page 20: Entretien Extraordinaire

    Entretien extraordinaire Par entretien extraordinaire on entend les interventions à la carte électronique, le remplacement des pales ou d’au- tres parties mécaniques. Les modes sont décrits dans le manuel d’assemblage joint. TOUTES les opérations d’entretien, y compris celles d’entretien extraordinaire, doivent être effectuées rigoureuse- ment avec la machine arrêtée et déconnectée de l’alimentation électrique par un opérateur qualifié.
  • Page 21: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Sur toutes les unités produites par VORTICE S.p.A. il faut utiliser exclusivement les pièces de re- change originales. Le producteur décline toute responsabilité dérivant d’un emploi, un assem- blage, un désassemblage, une insertion, une connexion et n’importe quelle autre opération sur la machine effectués avec des pièces de rechange non originales ou non expressément approuvés...
  • Page 22: Problemes Et Solutions

    S’adresser au personnel spécialisé et auto- La macchina vibra. Le ventilateur est sale ou cassé. risé pour le remplacement du ventilateur. VORTICE S.p.A. Strada Cerca, 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano (Milano) ITALIE Tel: (+39) 02 906991...
  • Page 23: Annex 1 Instructions D'assemblage

    Annex 1 Instructions d’assemblage...
  • Page 24: Assemblage De L'etoile Sur Le Déstratificateur

    Assemblage de l’Etoile sur le Déstratificateur ETOILE A 5 RAYONS DE FIXATION PALES DISQUE DE FIXATION PALES MOYEU ARBRE CONIQUE VIS M10x45 TH ECROU AUTOFR. M10 ROND. 10,5x20 h2 VIS M10x35 TH ROND. GROWER D.10...
  • Page 25 Assemblage de l’Etoile sur le Déstratificateur INSERER LE DISQUE DE FIXATION DES PALES DANS L’ETOILE A L’AIDE DES VIS VIS M10x45 TH ROND. 10,5x20 h2 ATTENTION: vérifier le côté correct de l’étoile à 5 rayons de fixation des pales...
  • Page 26 Assemblage de l’Etoile sur le Déstratificateur ATTENTION: Positionner le Moyeu de l’Arbre avec le loge- ment de la Languette orientée comme montré dans la figure ci-dessus POSITIONNER LE MOYEU DE L’ARBRE CONIQUE ET SERRER ROND. 10,5x20 h2 ECROU AUTOFR. M10...
  • Page 27 Assemblage de l’Etoile sur le Déstratificateur POSITIONNER LE GROUPE ETOILE-MOYEU SUR L’ARBRE MOTEUR ET SERRER VIS M10x35 TH ROND. GROWER D.10...
  • Page 28: Assemblage Du Kit Antichute (Si Prévu)

    Assemblage du Kit Antichute (si prévu) PLAQUE ANTICHUTE VIS M8x25 TCH INOX (déjà présente sur le moteur) ROND. GROWER D.8 (déjà présente sur le moteur)
  • Page 29 Assemblage du Kit Antichute - si prévu POSITIONNER LES PLAQUES ANTICHUTE ET FIXER A L’AIDE DES VIS (les vis sont déjà pré-sentes sur le moteur)
  • Page 30: Assemblage De L'etrier Sur Le Déstratificateur

    Assemblage de l’Etrier sur le Déstratificateur ETRIER DE SUPPORT MOTEUR ECROU AUTOFR. M10 ROND. 10,5x20 h2 POSITIONNER L’ETRIER DE SUPPORT MOTEUR SUR LE MOTEUR SERRER LA RONDELLE ET L’ECROU...
  • Page 31: Assemblage De L'ailette Sur La Pale

    Assemblage de l’Ailette sur la Pale POSITIONNER LA PARTIE TERMINALE DE LA PALE DANS LE LOGEMENT DE LA PALE FIXER A L’AIDE DE LA VIS – DES RONDELLES ET DE L’ECROU PARTIE TERMINALE PALE VIS M8x45 TCH ROND. 8,4x16 h1,6 ECROU AUTOFR.
  • Page 32 Assemblage de la Pale sur le Déstratificateur – Assemblage des pales à effec- tuer avec le déstratificateur positionné sur le plafond VIS M8x60 TCH ROND. 8,4x24 h2 ECROU AUTOFR. M8 Partie supérieure de la pale fixée à l’ade d’Ecrous Autofreinés ATTENTION: Les vis doivent être fixées avec la tête de la vis sur la partie inférieure de la pale...
  • Page 33: Assemblage De L'etrier De Support Et De La Tige De Soutien

    Assemblage de l’Etrier de support et de la Tige de soutien ATTENTION: La position de l’Etrier est dans la partie de la tige de soutien avec les 2 trous ETRIER DE SUPPORT SOUDE VIS M12x90 TH ROND. D,14x36 h2,5 ECROU AUTOFR. M12 TIGE VIS M12x90 TH ROND.
  • Page 34 Assemblage de l’Etrier de support et de la Tige de soutien INSERER LA TIGE DANS L’ETRIER DE SUPPORT DU MOTEUR ET FIXER A L’AIDE DE LA VIS – DES RONDELLES ET DE L’ECROU...
  • Page 35 Assemblage de l’Etrier de support et de la Tige de soutien 47.5 POSITIONNER LA TIGE DANS L’ETRIER DE SUPPORT DU MOTEUR ET FIXER A L’AIDE DE LA VIS – DES RONDELLES ET DE L’ECROU LA POSITION D’ASSEMBLAGE DE L’ETRIER DE SUPPORT SOUDE DEPEND DU POINT DE FIXA- TION PREVU PAR L’INSTALLATEUR...
  • Page 36 Assemblage de l’Etoile de fixation des Pales - Matériel Etoile à 5 rayons de fixation des Pales Etoile de renforcement pliée + Entre- toise VIS M8x45 TCH ROND. 8,4x24 h2 ECROU AUTOFR. M8 Pour l’assemblage des 5 vis centrales Etoile de Renforcement à l’Etoile prin- cipale Calotte inférieure...
  • Page 37: Assemblage De L'etoile De Fixation Des Pales - Instructions

    Assemblage de l’Etoile de fixation des Pales - Instructions Pour un assemblage correct il faut suivre la séquence correcte, indiquée ci-dessous: • Fixer l’étoile Principale au Moyeu • Insérer les Pales dans les rayons de l’étoile Principale en centrant les trous de fixation de la pale (à...
  • Page 38: Sens De Rotation Dans Le Sens Des Aiguilles D'une Montre

    Assemblage de l’Etoile de fixation des Pales - Instructions • Insérer dans chaque pale les 2 vis restan- tes avec l’écrou et les rondelles, sans les serrer • Serrer en croix les 5 vis centrales ap- puyées au-paravant • Serrer en croix les vis de fixation des pales •...
  • Page 39: Premier Démarrage

    INSERER LES CONNECTEURS D’ALIMENTATION ET DE SIGNAL DANS LA CARTE DE GESTION Premier Démarrage Une fois les opérations d’assemblage, d’installation et de connexion électrique de la machine terminées, alimenter la machine et attendre environ 30 secondes afin qu’elle termine l’autodiagnostic des paramètres de défaut et qu’elle dé- marre.
  • Page 40 Assemblage de la Carte Electronique sur le Moteur - L’opération est aussi possible sur le moteur fixé au plafond CARTE ELECTRONIQUE CCONNECTEURS DE PUIS-SANCE ET DE SIGNAL M6x16 TCH...
  • Page 41: Serrage Et Isolation Des Câbles Des Connecteurs

    Serrage et Isolation des câbles des connecteurs ENVELOPPER LE CABLE DANS UNE GAINE AFIN D’EN AUGMENTER L’EPAISSEUR ET D’OBTE- NIR UN SERRAGE OPTIMAL IL EST JUGE NECESSAIRE DE PROTEGER LA PARTIE POSTERIEURE DES CONNECTEURS DE TOUTE INFILTRATION D’HUMIDITE ET/OU DE SALETE EN SCELLANT AVEC DU RUBAN ADHE- SIF OU DU TUBE DE DISSIPATEUR THERMIQUE...
  • Page 42: Kit Des Tirants Si Prévu

    Kit des tirants si prévu DETAIL B DESCRIPTION Q.TE’ MOUSQUETON GALVANISÉ A POIRE DETAIL A 60 mm TENDEUR ZN M6 COSSE GALVANISÉ X CABLE 5 mm CABLE ACIER 0,5 mm 20 m BORNE GALVANISÉ CABLE 5 mm DIN741...
  • Page 43 Assemblage de la Carte Electronique sur le Moteur L’opération est possible aussi sur le moteur fixé au plafond M6x16 TCH Appuyer la Carte pour l’insertion des Câbles d’Alimentation et de la Sonde – ATTENTION aux cou- leurs: U – NOIR / V – GRIS / W – MARRON Positionner la carte sur le moteur en alignant les trous avec les trous de la garniture et serrer les vis...
  • Page 44: Désassemblage Du Déstratificateur - Alimentation Opération Avec Moto-Inverseur Fixé Au Plafond

    Désassemblage du Déstratificateur – ALIMENTATION Opération avec Moto-inverseur fixé au plafond COUPER L’ALIMENTATION DECONNECTER LES CONNECTEURS D’ALIMENTATION ET DE SIGNAL DANS LA CARTE DE GESTION...
  • Page 45: Désassemblage Du Déstratificateur - Pales Opération Avec Moto-Inverseur Fixé Au Plafond

    Désassemblage du Déstratificateur – PALES Opération avec Moto-inverseur fixé au plafond VIS M8x60 TCH ROND. 8,4x24 h2 ECROU AUTOFR. M8 DEVISSER LES VIS DE FIXATION ER EXTRAIRE LES PALES ATTENTION: L’opération demande l’emploi d’un support ou d’un équipement indiqué pour soutenir le poids des pales.
  • Page 46: Désassemblage Du Déstratificateur - Ailette Opération Avec Pale Et Mise À La Terre

    Désassemblage du Déstratificateur – AILETTE Opération avec Pale et Mise à la terre Dévisser la vis qui fixe l’ailette plastique à la pale. PARTIE TERMINALE DE LA PALE VIS M8x45 TCH ROND. 8,4x16 h6 ECROU AUTOFR. M8 PALE Codes indiqués dans le tableau des Parties...
  • Page 47: Désassemblage Du Déstratificateur - Moto-Inverseur Opération Avec Moto-Inverseur Fixé Au Plafond

    Désassemblage du Déstratificateur – MOTO-INVERSEUR Opération avec Moto-inverseur fixé au plafond VIS M12x90 TH ROND. D,14x36 h2,5 ECROU AUTOFR. M12 DEVISSER LES VIS DE FIXATION DE LA TIGE ET DE L’ETRIER ATTENTION: L’opération demande l’emploi d’un support ou d’un équipement indiqué pour soutenir le poids du moto-inverseur.
  • Page 48 Désassemblage du Déstratificateur – ETRIER - Opération avec Moto-inver- seur mis à la terre DEVISSER LES VIS DE FIXATION DE L’ETRIER AU MOTO-INVERSEUR ETRIER DE SUPPORT MOTEUR ECROU AUTOFR. M10 ROND. 10,5x20 h2 ATTENTION: Utiliser une base d’appui pour éviter que l’étoile soit en contact direct avec le plancher...
  • Page 49 Désassemblage du Déstratificateur – DISQUE DE FIXATION DES PALES Opération avec Moto-inverseur mis à la terre VITE M10x45 TH ECROU AUTOFR. M10 ROND. 10,5x20 h2 VIS M10x35 TH ROND. GROWER D.10 ETOILE A 5 RAYONS DE FIXATION PALES DISQUE DE FIXATION DES PALES DEVISSER LES VIS DE FIXATION DU DISQUE A L’ARBRE ET AU MOYEU DE L’ARBRE CO-NIQUE ET EXTRAIRE L’ETOILE ATTENTION:...
  • Page 50: Désassemblage Du Déstratificateur - Moyeu De L'arbre Opération Avec Moto-Inverseur Mis À La Terre

    Désassemblage du Déstratificateur – MOYEU DE L’ARBRE Opération avec Moto-inverseur mis à la terre APRES AVOIR EXTRAIT L’ETOILE DESASSEMBLER LE MOYEU DE L’ARBRE MOYEU DE L’ARBRE CONIQUE PLAQUE ANTICHUTE VIS M8x25 TCH INOX (déjà présente sur le moteur) ROND. GROWER D.8 (déjà présente sur le moteur) ATTENTION: A - Le MOYEU de l’arbre conique restera bloqué...
  • Page 51 Désassemblage du Déstratificateur – ELECTRONIQUE Opération avec Moto-inverseur mis à la terre ou fixé au plafond RENVERSER LE MOTEUR DE 180° DECONNECTER LES DEVISSER LES VIS ELECTRONIQUE CABLES D’ALIMENTATION ET DE LA SONDE M6x16 TCH ATTENTION: Utiliser une base d’appui pour éviter que l’arbre moteur soit en contact direct avec le plancher...
  • Page 52: Annex 2 Connexions Electriques

    Annex 2 Connexions Electriques...
  • Page 53: Alimentation

    1. Alimentation L'alimentation électrique doit être fournie au moyen d'une ligne faite avec un câble en fonction de la charge présente; Le système de distribution de l’énergie est composé des éléments suivants (voir schémas joints): Un tableau d’alimentation protège la ligne qui porte la tension aux ventila- teurs de la même zone à...
  • Page 54: Avertissements Pour L'entretien Et Le Diagnostic

    une unité de commande avec sonde de température Pour le câble de gestion utiliser un câble RS485 (2*2*AWG24 entortillé et blindé). Le blindage du câble à la borne de terre PE doit être prévu seulement du côté du tableau électrique et non dans le Déstratificateur. Au cas où...
  • Page 55 Etiquette Adresse Modbus établi Etiquette Modèle Moto-inverseur et Etiquette paramétrisation Inverseur Numéro de série Série Diamètre pales...
  • Page 56 2.Tableau de modèles - Code - Réseau d'alimentation 200-480V 220V  Schéma TROIS MONO- Modèle Code PHASES PHASÉ connexion 50-60 Hz 50-60 Hz NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61080 300/120”   NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61090 300/120” L NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61081 400/160”...
  • Page 57 3.Schémas Schéma de connexion de la ligne des déstratificateurs CENTRALINA ALIMENTAZIONE POWER BOX 200-480V /CAVO MONOFASE + PE TRIFASE 50/60 Hz THREE-POLAR CABLE /SINGLE-PHASE CABLE + PE /220-240V MONOFASE 50/60 Hz 4 coppie (totale 8 cavi) 4 twins (tot. 8 wires)
  • Page 58: Schéma De Câblage Du Système Existant

    - Schéma de câblage du système existant LINEA ALIMENTAZIONE 200-480V TRIFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE PHASE 50/60 Hz LINEA ALIMENTAZIONE 220-240V MONOFASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 220V SINGLE PHASE 50/60 Hz MAIN SWITCH Differential type A Linea dedicata protetta opportunemente con Interruttore magneto-termico e Differenziale di Classe A con sensibilità...
  • Page 59: Schéma Multifilaire De Câblage Du Système (Monophasé)

    - Schéma multifilaire de câblage du système (monophasé) LINEA ALIMENTAZIONE 220-240V MONOFASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 220-240V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MAIN SWITCH SUPPLY LYNE 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX 220V MONOFASE 50/60 Hz 220-240V MONOFASE 50/60 Hz 220-240V SINGLE-PHASE 50/60 Hz 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz CAVO TRIPOLARE + PE...
  • Page 60: Schéma Multifilaire De Câblage Du Système (Trois Phases)

    - Schéma multifilaire de câblage du système (trois phases) MAIN SWITCH SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX THREE-POLAR CABLE + PE...
  • Page 61: Schéma Du Connecteur Et Couleur Des Broches

    4. Schéma du connecteur et couleur des broches 4.1 Connexion monophasée 1 : MODBUS A 2 : L2 2 : MODBUS B 3 : L1 3 : MODALITÀ INVERSA (NON PREVISTA 4 : PE PER QUESTA CONFIGURAZIONE) 4 : START (NON UTILIZZATO) 5 : ANALOGIC IN (0 - 10V) 6 : + 10V - I (USATO COL POTENZIOMETRO) 7 : GND + SCHERMATURA...
  • Page 62: Connexion Triphasée

    4.2 Connexion triphasée 1 : MODBUS A 2 : MODBUS B 3 : MODALITÀ INVERSA (NON UTILIZZATA IN QUESTA CONFIGURAZIONE) 4 : START (NON UTILIZZATO) 5 : ANALOGIC IN (0 - 10V) 6 : + 10V - I (USATO COL POTENZIOMETRO) 7 : GND + SCHERMATURA 1 : MODBUS A 2 : MODBUS B...
  • Page 63 NOTE: Il faut que les câbles A et B pour la connex-ion VOR-12832 en Modbus pour des opéra- tions d’entretien et de dia- gnostic atteignent un tableau à hauteur d’homme Schéma Electrique - Option 1: Potentiomètre extérieur Code Vortice 12832...
  • Page 64 NOTE: Il faut que les câbles A et B pour la connex-ion en Modbus pour des opéra- tions d’entretien et de dia- gnostic atteignent un tableau à hauteur d’homme Schéma Electrique - Option 2: Potentiomètre extérieur avec boîte DIN Code Vortice 12828...
  • Page 65: Schéma De Connexion Avec Unité De Contrôle

    NOTE: Il faut que les câbles A et B pour la con- nex-ion en Modbus pour des opérations d’entretien et de diagnostic atteignent un tableau à hauteur d’- homme Schéma Electrique - Option 3: Unité de commande VORT T Code Vortice 21137...
  • Page 66 7. Schéma de connexion avec unité de contrôle VORT T PLUS Schéma Electrique - Option 4: Unité de commande VORT T PLUS Code Vortice 20152 CONNETTORE SEGNALE CONNETTORE SEGNALE IN/OUT CONNECTOR IN/OUT CONNECTOR VENTILAZIONE 1 / VENTILATION 1 VENTILAZIONE 2 / VENTILATION 2...
  • Page 67 GND- VORT T-HCS 19 18 OUTPUT 0-10V Schéma Electrique - Option 5: Unité de commande VORT T HCS Code Vortice 20151 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 SUPPLY / ALIMENTAZIONE 220-240 VAC CONNETTORE SEGNALE IN/OUT CONNECTOR...
  • Page 68: Schéma Electrique - Option 6: Unité De Commande

    VENTILAZIONE 1 / VENTILATION 1 VENTILAZIONE 2 / VENTILATION 2 MODBUS B MODBUS B MODBUS A MODBUS A SCHERMATURA/SHIELD SCHERMATURA/SHIELD GND-I GND-I ANALOGIC IN ANALOGIC IN (0-10 V) (0-10 V) Schéma Electrique - Option 6: Unité de commande VORT MASTER Code Vortice 20153...
  • Page 72 La società Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. The company Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.

Table des Matières