Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

29
1
/
"
1
8
IT
Videocitofono vivavoce a
colori per sistema digitale DUO
Videocitofono a colori con schermo da
3,5" ed OSD che permette di sovrappor-
re all'immagine videocitofonica le
indicazioni, informazioni e i comandi per
la corretta programmazione, imposta-
zione e funzionamento del sistema
videocitofonico DUO.
Per programmare ed abilitare le funzioni
videocitofoniche si utilizzano gli 8 tasti
"soft touch" (di cui 6 programmabili) e la
ghiera (wheel) centrale.
ES
Videoportero viva voz a
colores por sistema digital DÚO
Videoportero en color con pantalla de
3,5" y OSD que permite sobreponer a
la
imagen
las
indicaciones,
informaciones y los mandos para la
correcta programación, el ajuste y el
funcionamiento del sistema de
videoportero DUO.
Para programar y habilitar las funciones
de videoportero se utilizan los 8
pulsadores de tacto suave (de los
cuales 6 programables) y la rueda
central.
123
13
/
"
4
16
EN
Hands Free Colour Video
Intercom for DUO digital system
Colour videointercom with 3.5" and
OSD
technology
displaying, together with the image,
indications,
commands for correct programming,
setup
and
operation
videointercom system.
To program and enable video intercom
functions use the 8 "soft touch" keys
(of which 6 are programmable) and
the wheel sensor.
PT
Vídeo-porteiro viva voz a
cores para sistema digital DUO
Vídeo-porteiro em cores com ecrã de
3,5" e OSD que permite sobrepor à
imagem
do
indicações, informações e comandos
para a correcta programação,
configuração e funcionamento do
sistema de vídeo-porteiro DUO.
Para programar e habilitar as funções
do vídeo-porteiro são utilizadas os 8
botões "soft touch" (das quais 6
programáveis) e o anel (wheel) central.
168
5
6
/
"
8
couleurs pour système DUO
Vidéophone en couleurs avec écran de
that
enables
3,5" et OSD qui permet de superposer
l'image de vidéophonie et les indications,
information
and
les informations et les commandes pour
que la programmation, la configuration et
of
DUO
le
vidéophonique DUO se fassent
correctement.
Pour programmer et activer les fonctions
vidéophonique, il faut utiliser les 8 touches
"soft touch" (dont 6 programmables) et
le rotor (wheel) central.
farbigem LCD-Bildschirm für
DUO-Bussystem
Farb-Videosprechgerät
videoporteiro
as
Bildschirm und OSD, um die Angaben,
Informationen und Anweisungen für die
korrekte Programmierung, Einstellung
und Betrieb des Videosprechanlagen-
systems DUO in das Bild der
Sprechanlage einzublenden.
Programmierung und Aktivierung der
Funktionen der Videosprechanlage
erfolgen über die 8 „Softtouch-Tasten"
(von denen 6 programmierbar sind) und
das Mittelrad (wheel).
- 1 -
ZH1262B
ZH1262W
Vidéophone mains libres à
FR
fonctionnement
du
DE
Video-Freisprechgerät mit
Mi 2475
système
mit
3,5"
Mi 2475

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FARFISA INTERCOMS ZHERO ZH1262B

  • Page 1 " " Mi 2475 " ZH1262B ZH1262W Vidéophone mains libres à Videocitofono vivavoce a Hands Free Colour Video colori per sistema digitale DUO Intercom for DUO digital system couleurs pour système DUO Videocitofono a colori con schermo da Colour videointercom with 3.5" and Vidéophone en couleurs avec écran de 3,5"...
  • Page 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY NOTICES NOTICE DE SECURITÉ Read the instructions contained in this Leggere attentamente le avvertenze conte- Lire attentivement les instructions contenues manual carefully because they provide nute nel presente manuale perché fornisco- dans le présent manuel parce qu'ils fournis- important information about safe instal- no importanti informazioni riguardanti la sent d'importants renseignements concer-...
  • Page 3 1 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - Murare una scatola da incasso da 83mm o 60mm ad un'altezza -Togliere la morsettiera dal videocitofono. dalla pavimentazione di circa 1,5 m. - Unplug the terminal block from the videointercom. - Mount on the wall a built-in box of 83mm or 60mm at approxi- - Enlever le bornier du vidéophone.
  • Page 4 - Fissare il videocitofono alla staffa. - Smontaggio del videocitofono. - Fix the video intercom to the wall bracket. - Dismounting the video intercom. - Fixer le vidéophone sur le support de fixation. - Démontage du vidéophone. - Asegurar el videoportero al soporte de fijación. - Desmontaje del videoportero.
  • Page 5 Regolazioni audio Audio adjustments Réglages audio In conversazione o durante la chiamata è Audio level and ringtone volume can be Durant la conversation ou l’appel, il est possi- possibile variare il volume dell'audio o della adjusted during conversation by means of ble de varier le volume du son ou de la sonnerie suoneria agendo sugli appositi comandi (ve- special controls (see chapter 4 "Operation"...
  • Page 6 Tabella delle distanze massime garantite * Lettere di riferimento schematico (vedere lo schema a pagina 7). ** Distanza con il posto interno più lontano Table of the maximum permitted distances *** La lunghezza totale dei cavi dal derivatore ai posti interni non deve Tableau des distances maximales garanties superare i 300 metri (somma di tutte le tratte "E").
  • Page 7 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MULTIFAMILIAR INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS MEHRFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ZH1262 DV2421Q DV2422A 1 2 3 4 5 ZH1262 2221ML LO LO...
  • Page 8 2 PRINCIPALI FUNZIONI DEI TASTI I 6 tasti al lato dello schermo e la ghiera touch centrale (wheel) permettono di accedere alle modalità di funzionamento, impostazione e programmazione del videocitofono e variano la loro funzione secondo le indicazioni riportate sullo schermo. I tasti "...
  • Page 9 PROGRAMMAZIONE Accedere al menu principale A monitor spento e nessun altro videocitofono Per poter funzionare correttamente, il videocitofono deve essere dell'installazione acceso, è possibile accedere al menu programmato dall'installatore; un'errata programmazione può toccando un qualsiasi punto attivo del rotore. Dal menu compromettere il corretto funzionamento dell'intero impianto è...
  • Page 10 3.1 Procedura guidata prima accensione Per facilitare la programmazione del dispositivo, alla prima accensione (o successivamente se selezionata nel menu "Impostazioni") si avvia una procedura automatica di programmazione facilitata. Tale procedura consente l'inserimento rapido e semplice dei parametri essenziali per il funzionamento del videocitofono che sono l'indirizzo del dispositivo e l'eventuale numero di stanza necessario solo se sono presenti più...
  • Page 11 3.2 Programmazione La programmazione semplificata consente di impostare solo l'indirizzo utente, per tutte le altre programmazioni occorre procedere nel seguente modo: - tramite il rotore accedere al menu principale; - selezionare "Impostazioni" (eseguire la procedura di sblocco) accedere ai vari sottomenu per effettuare le programmazioni necessarie seguendo le indicazioni sotto riportate.
  • Page 12: Menu Sistema

    Sistema. All'interno di questo menu si possono programmare Menu Sistema gli indirizzi utente, di stanza, aggiuntivi e rilancio A1 (vedi paragrafo "menu sistema"). Indirizzo Rilancio A1 Default. Consente di ripristinare il dispositivo ai valori di fabbrica; non viene cancellata la lista degli intercomunicanti, degli ingressi e delle attuazioni eventualmente programmata.
  • Page 13 3.3 SCHEMA MENU PRINCIPALE Intercomunicanti - Elenco apparecchi intercomunicanti memorizzati nel dispositivo. Ingressi - Elenco ingressi presenti nel sistema. Attuazioni - Elenco attuazioni presenti nel sistema. Suonerie - Ascolto ed assegnazione delle suonerie abbinandole alle singole chiamate intercomunicanti, da esterno e di piano (campanello). Manutenzione - In questo menu è...
  • Page 14 3.4 SCHEMA MENU IMPOSTAZIONI Impostazioni - Questo menu è riservato solo a personale esperto per cui il suo accesso è protetto; per arrivarci seguire le indicazioni del menu principale di pagina 13. Intercomunicante - Al suo interno è possibile inserire i nomi e gli indirizzi degli apparecchi intercomunicanti o modificare quelli in precedenza memorizzati;...
  • Page 15 4 FUNZIONAMENTO Videocitofonia Accedere al menu principale A seguito di una chiamata dall'esterno o toccando il tasto A monitore spento e nessun altro videocitofono dell'impianto ", sullo schermo appare l'immagine per circa 30 secondi. acceso, è possibile accedere al menu principale toccando un "...
  • Page 16 2 MAIN FUNCTIONS OF THE KEYS The 6 keys on screen side and the wheel sensor allow the user to access the operating modes, setup and programming pages of the videointercom; these keys modify their function according to the indications shown on the screen. The “...
  • Page 17 PROGRAMMING Access the main menu With the monitor in stand-by and no other videointercom To ensure correct operation of the videointercom, the latter must turned ON in the system, access the menu by touching be programmed by the installer; incorrect programming may any active point of the wheel sensor.
  • Page 18 3.1 Installation wizard To enable easy device programming, at first power-ON (or subsequently if selected in “Set-up” menu) will start an installation wizard. This procedure enables fast and easy setup of essential parameters for videointercom operation such as device address and room number, the latter required only if there are several devices installed in the same apartment. For further details refer to the following pictures.
  • Page 19 3.2 Programming Installation wizard enables setting user addresses only; all the other parameters can be set proceeding as follows: - operate the wheel to access the main menu; - select “Settings” (run the unlock procedure) access sub-menus to set the required parameters following the indications below.
  • Page 20: System Menu

    System Menu System settings. This menu allows the user to set user addresses, room addresses, additional parameters and Forwarding A1 (see “System menu” section). Address Forwarding Forwarding Default settings. It enables resetting the factory settings of the device; if there are any intercommunicating devices, entrances and actuations programmed, such entries will not Room be deleted.
  • Page 21 3.3 MAIN MENU DIAGRAM Intercommunicatings List of intercommunication devices stored in the videointercom Entrances List of entrances present in the system. Actuators List of actuator s present in the system Ringtones - Pre-listening and assignment of ringing melodies to individual intercommunicatin calls, calls from door stations...
  • Page 22 3.4 SET-UP MENU DIAGRAM Settings - This menu is reserved exclusively to qualified staff; therefore, it is protected by password; to access the menu follow the indications given in the main menu at page 21. Intercommunicating - Here the user can enter the names and addresses of intercommunication devices or to modify the data stored previously;...
  • Page 23 4 OPERATION Videointercom Access the main menu Following an incoming call from the outside or by touching the With the monitor in stand-by and no other videointercom key “ ”, on the screen is displayed an image for about 30 turned ON within the installation, access the menu by touching any active point of the sensor wheel.
  • Page 24 2 PRINCIPALES FONCTIONS DES TOUCHES Les 6 touches à côté de l’écran et le rotor central (wheel) permettent d’accéder aux modes de fonctionnement, de configuration et de programmation du vidéophonie et varient leur fonction en fonction des indications reportées sur l’écran. Les touches “...
  • Page 25 PROGRAMMATION Accéder au menu principal Quand l’écran est éteint et qu’aucun autre vidéophone Pour pouvoir fonctionner correctement, le vidéophone doit être de l’installation n’est allumé, il est possible d’accéder au programmé par l’installateur; une programmation erronée peut menu en touchant n’importe quel point actif du rotor. Sur compromettre le bon fonctionnement du vidéophone.
  • Page 26: Procédure Guidée De Première Installation

    3.1 Procédure guidée de première installation Pour faciliter la programmation du dispositif, au premier démarrage (ou par la suite si sélectionnée dans le menu “Réglages”), une procédure automatique de programmation facilitée démarre. Cette procédure permet la saisie rapide et simple des paramètres essentiels pour le fonctionnement du vidéophone qui sont l’adresse du dispositif et l’éventuel numéro de pièce nécessaire seulement si sont présents plusieurs appareils dans le même appartement.
  • Page 27: Procédure De Déblocage

    3.2 Programmation La programmation simplifiée permet d’afficher juste l’adresse utilisateur, pour toutes les autres programmations, il faut procéder de la manière suivante: - à l’aide du rotor, accéder au menu principal; - sélectionner "Réglages" (effectuer la procédure de déblocage) accéder aux différents sous-menus pour effectuer les programmations nécessaires en suivant les indications reportées ci-dessous.
  • Page 28: Menu Du Système

    Système. À l’intérieur de ce menu, il est possible de Menu du système programmer les adresses utilisateur, de pièce, supplémentaires et de relance A1 (voir paragraphe “menu du système”). Adresse Relance A1 Par défaut. Il permet de restaurer le dispositif avec les valeurs d’usine;...
  • Page 29: Schéma Du Menu Principal

    3.3 SCHÉMA DU MENU PRINCIPAL Intercommunicants - Liste des appareils intercommuni ants mémorisés dans le dispositif. Entrées - Liste des entrées présentes dans le système. Actionneurs - Liste des actionneurs présentes dans le système. Sonneries - Écoute et attribution des sonneries en les combinant aux appels intercommunicants, venant de l’extérieur et de l’étage (sonnette).
  • Page 30: Schéma Du Menu Règlages

    3.4 SCHÉMA DU MENU RÈGLAGES Réglages - Ce menu est réservé seulement à un personnel expert ce qui explique pourquoi son accès est protégé; pour y arriver, suivre les indications du menu principal page 29. Intercommunicants - à l’intérieur, il est possible de saisir les noms et les adresses des appareils intercommunicants ou de modifier celles précédemment mémorisées;...
  • Page 31: Fonctionnement

    4 FONCTIONNEMENT Vidéophonie Accéder au menu principal Suite à un appel de l’extérieur ou en touchant la touche “ ”, Quand l’écran est éteint et qu’aucun autre vidéophone de sur l’écran apparaît l’image pendant environ 30 secondes. l’installation n’est allumé, il est possible d’accéder au menu en touchant n’importe quel point actif du rotor.
  • Page 32 2 PRINCIPALES FUNCIONES DE LOS PULSADORES Los 6 pulsadores al lado de la pantalla y la rueda táctil central permiten acceder a los modos de funcionamiento, ajuste y programación del videoportero y varían su función según las indicaciones expuestas en la pantalla. Los pulsadores “...
  • Page 33 PROGRAMACIÓN Acceder al menú principal Con el monitor apagado y ningún otro videoportero de Para poder funcionar correctamente, el videoportero debe ser la instalación encendido, se puede acceder al menú programado por el instalador; una programación errónea puede tocando cualquier punto activo de la rueda. Desde el comprometer el correcto funcionamiento de toda la instalación de menú...
  • Page 34 3.1 Procedimiento guiado de primera instalación Para facilitar la programación del dispositivo, al primer encendido (o posteriormente si se selecciona en el menú “Configuración”) se pone en marcha un procedimiento automático de programación orientada. Este procedimiento posibilita la introducción rápida y sencilla de los parámetros esenciales para el funcionamiento del videoportero, que son la dirección del dispositivo y el eventual número de estancia necesario solamente si están presentes más aparatos en el mismo apartamento.
  • Page 35 3.2 Programación La programación simplificada permite ajustar solo la dirección de usuario, para todas las demás programaciones hay que hacer lo siguiente: - mediante la rueda acceder al menú principal; - seleccionar "Configuración" (realizar el procedimiento de desbloqueo) acceder a los distintos submenús para efectuar las programaciones necesarias siguiendo las indicaciones que se exponen abajo.
  • Page 36: Menú De Sistema

    Sistema. Dentro de este menú se pueden programar las Menú de Sistema direcciones de usuario, de estancia, adicionales y relanzar A1 (ver apartado “menú de sistema”). Dirección Relanzar A1 De fabrica. Permite restablecer el dispositivo en los valores de fábrica; no se borra la lista de los intercomunicadores, de las entradas y de las actuaciones que haya sido programada.
  • Page 37 3.3 ESQUEMA MENÚ PRINCIPAL Intercomunicadores – Lista de aparatos intercomunicadores memorizados en el dispositivo. Entradas – Lista de entradas presentes en el sistema. Actuaciones – Lista de actuaciones presentes en el sistema. Sonerías – Escucha y asignación de las sonerías combinándolas con las llamadas intercomunicantes individuales, desde el exterior y desde piso (campanilla).
  • Page 38 3.4 ESQUEMA MENÚ CONFIGURACIÓN Configuración – Este menú está reservado solo a personal experto por lo que su acceso está protegido; para llegar a él hay que seguir las indicaciones del menú principal de la página 37. Intercomunicadores – En su interior es posible introducir los nombres y las direcciones de los aparatos intercomunicadores o modificar los memorizados anteriormente;...
  • Page 39: Acceder Al Menú Principal

    4 FUNCIONAMIENTO Videoporteros Acceder al menú principal Después de una llamada desde el exterior o tocando el Con el monitor apagado y ningún otro videoportero de la pulsador “ ”, en la pantalla aparece la imagen durante unos instalación encendido, se puede acceder al menú tocando cualquier punto activo de la rueda.
  • Page 40 2 PRINCIPAIS FUNÇÕES DOS BOTÕES Os 6 botões do lado do ecrã e o anel touch central (wheel) permitem aceder às modalidades de funcionamento, configuração e programação do vídeo-porteiro e alteram a sua função de acordo com as indicações mostradas no ecrã. Os botões " "...
  • Page 41 PROGRAMAÇÃO Aceder ao menu principal Com o monitor desligado e nenhum outro vídeo-porteiro Para poder funcionar correctamente, o vídeo-porteiro deve ser da instalação ligado, é possível aceder ao menu tocando programado pelo instalador; uma programação errada pode um qualquer ponto activo do anel. Pelo menu é possível comprometer o funcionamento correcto de todo o sistema de aceder a todas as programações, configurações, vídeo-porteiro.
  • Page 42 3.1 Procedimento guiado na primeira instalação Para facilitar a programação do dispositivo, na primeira vez que ligar (ou sucessivamente se for seleccionado no menu “Configurações”) inicia-se um procedimento automático de programação facilitada. Esse procedimento permite a inserção rápida e simples dos parâmetros essenciais para o funcionamento do vídeo-porteiro que são o endereço do dispositivo e o eventual número do quarto, necessário apenas se existirem mais aparelhos no mesmo apartamento.
  • Page 43 3.2 Programação A programação simplificada permite configurar apenas o endereço do usuário, para todas as outras programações é necessário proceder do seguinte modo: - por meio do anel, aceder ao menu principal; - seleccionar "Configuração" (executar o procedimento de desbloqueio) aceder aos vários submenus para efectuar as programações necessárias seguindo as indicações abaixo mostradas.
  • Page 44: Dados Técnicos

    Sistema. Dentro desse menu pode-se programar os Menu do Sistema endereços do usuário, do quarto, adicionais e ligar A1 (ver parágrafo “menu do sistema”). Endereço Ligar A1 Predifinição. Permite restabelecer os valores de fábrica do dispositivo; não é cancelada a lista dos intercomunicantes, das entradas e das actuações eventualmente programada.
  • Page 45 3.3 ESQUEMA DO MENU PRINCIPAL Intercomunicantes - Lista dos aparelhos intercomunicantes memorizados no dispositivo. Entradas - Lista de entradas presentes no sistema. Actua çõ - Lista das actuações presentes no sistema. Campainhas - Ouvir e atribuir toques combinando-os a chamadas individuais intercomunicantes, de fora e de patamar (campainha).
  • Page 46 3.4 ESQUEMA DO MENU CONFIGURAÇÕES Configurações - Esse menu é reservado ao pessoal especialista para o qual o seu acesso é protegido; para chegar lá, seguir as indicações do menu principal da página 45. Intercomunicante - No seu interior é possível inserir os nomes e os endereços dos aparelhos intercomunicantes ou modificar aqueles anteriormente memorizados;...
  • Page 47: Aceder Ao Menu Principal

    4 FUNCIONAMENTO Vídeo-porteiros Aceder ao menu principal Após uma chamada de fora ou tocando o botão “ ”, no ecrã Com o monitor desligado e nenhum outro vídeo-porteiro da aparece a imagem por cerca de 30 segundos. Tocando instalação ligado, é possível aceder ao menu tocando um qualquer ponto activo do anel.
  • Page 48 2 WICHTIGSTE TASTENFUNKTIONEN Die 6 Tasten neben dem Bildschirm und das zentrale Touch-Rad (wheel) ermöglichen den Zugriff auf die Funktionsweisen, die Einstellung und die Programmierung der Videohaustelefon. Ihre Funktion variiert nach den auf dem Bildschirm aufgeführten Angaben. Die Tasten “ ”...
  • Page 49 PROGRAMMIERUNG Zugriff auf das Hauptmenü Um korrekt zu funktionieren, muss die Videohaustelefon vom Bei ausgeschaltetem Bildschirm und wenn keine andere Installateur programmiert werden. Eine falsche Programmierung Videohaustelefon der Installation eingeschaltet ist, kann kann korrekte Funktionsweise gesamten auf das Menü zugegriffen werden. Dazu ist eine beliebige Videosprechanlage beeinträchtigen.
  • Page 50 3.1 Anleitungs-Assistent Erstinstallation Um die Programmierung des Geräts zu erleichtern wird beim ersten Einschalten (oder später, wenn im Menü „Programmierung” ausgewählt) ein Assistent aktiviert, um die Programmierung zu vereinfachen. Dieses Verfahren gestattet die schnelle und einfache Eingabe der für die Funktion der Videohaustelefon wesentlichen Parameter, wie die Adresse des Geräts und die eventuelle Zimmernummer, die nur erforderlich ist, wenn mehrere Geräte in derselben Wohnung vorhanden sind.
  • Page 51 3.2 Programmierung Die vereinfachte Programmierung ermöglicht die Einstellung einer einzigen Teilnehmeradresse. Für alle anderen Programmierungen ist wie folgt vorzugehen: - Mit dem Drehrad auf das Hauptmenü zugreifen; - Auswählen "Programmierung" (Vorgehen zur Freigabe ausführen) auf die verschiedenen Untermenüs zugreifen, um die notwendigen Programmierungen durchzuführen. Dazu sind die unten aufgeführten Angaben zu befolgen. Gegensprechanlage Sprache Video...
  • Page 52: Systemmenü

    System. Innerhalb dieses Menüs können die Adressen der Systemmenü Teilnehmer, des Zimmers, zusätzliche Adressen und A1 Rufweiterschaltung programmiert werden (siehe Abschnitt „Systemmenü”). Adresse Rufweiterschaltung Rufweiterschaltung Grunddaten. Hiermit können die Werkseinstellungen des Geräts wieder hergestellt werden. Die eventuell Zimmer programmierte Liste der Internsprechstellen, der Eingänge und der Stellglieder wird nicht gelöscht.
  • Page 53 3.3 HAUPTMENÜ Gegensprechanlagen – Liste der in dem Gerät gespeicherten Internsprechstellen. Eingänge – Liste der in dem System vorhandenen Eingänge. Aktuatoren – Liste der in dem System vorhandenen Stellglieder. Klingeltöne – Spielen und Zuordnung der Klingeltöne, indem sie mit den Internen Rufen, den externen Anrufen und Etagenrufen kombiniert werden.
  • Page 54: Menü Programmierung

    3.4 MENÜ PROGRAMMIERUNG Programmierung – Dieses Menü ist nur dem erfahrenen Personal vorbehalten, weshalb sein Zugriff geschützt wird. Für den Zugriff sind die Anweisungen des Hauptmenüs auf der Seite 53 zu befolgen. Gegensprechanlage – Hiermit können die Namen und Adressen der Internsprechstellen eingegeben oder die zuvor gespeicherten modifiziert werden.
  • Page 55 4 BETRIEB Videosprechanlagen Zugriff auf das Hauptmenü Nach einem Anruf von einer Videotürstation oder durch das Bei ausgeschaltetem Bildschirm und wenn keine andere Berühren der Taste “ ” wird für etwa 30 Sekunden das Bild Videohaustelefon der Installation eingeschaltet ist, kann auf das Menü...
  • Page 56 Mi 2475 - 56 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Zhero zh1262w

Table des Matières