Connexion D'accessoire; Conexión De Accesoriós; Lubrication; Lubrification - Bachmann E-Z TRACK SYSTEM Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ACCESSORY CONNECTION
Your speed controller is equipped with 16V C terminals that can provide power to accessories on your layout. To attach an accessory,
depress the spring-loaded posts to open the terminals. Then, simply insert the accessory wires (one wire per terminal) and release the
spring-loaded posts to clamp the wires in place (figure 14).
Note: Your speed controller is capable of powering one accessory item at a time. Connecting too many accessories
to the controller will draw current from your track and could result in slower locomotive operation or
activation of the controller's internal circuit breaker. An additional power source is necessary to operate
multiple accessories.

CONNEXION D'ACCESSOIRE

Le régulateur de vitesse est équipé de bornes 16 V c.a. qui peuvent alimenter les accessoires du dispositif. Pour relier un accessoire,
appuyer sur les tiges à ressort afin d'ouvrir les bornes. Puis insérer simplement les fils de l'accessoire (un fil par borne) et relâcher les
tiges à ressort pour fixer les fils en place (figure 14).
Remarque : Le régulateur de vitesse peut alimenter un seul accessoire à la fois. Le raccordement au régulateur
d'un trop grand nombre d'accessoires consommera le courant de la voie, ce qui pourra entraîner un
fonctionnement plus lent de la locomotive ou l'activation du coupe-circuit interne du régulateur. Une source de
courant supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner plusieurs accessoires.
CONEXIÓN DE ACCESORIÓS
El controlador de velocidad está equipado con terminales de 16V C que pueden
suministrarle energía a accesorios de su equipo. Para conectar un accesorio,
presione las sujeciones para abrir los terminales. Después, simplemente inserte
los cables del accesorio (uno por terminal) y suelte las sujeciones para que
mantengan los cables en su lugar (figura 14).
Nota: El controlador de velocidad sólo puede suministrar energía
a un accesorio a la vez. Conectar demasiados accesorios al controlador
le restará corriente a la vía y podría ocasionar un funcionamiento
más lento de la locomotora o la activación del disyuntor interno del
controlador. Se necesita otra fuente de energía adicional para
operar con múltiples accesorios.

LUBRICATION

fter every
hours of operation, your train set requires light lubrication to keep it in top operating condition.
24
COMMON HOUSEHOLD LUBRIC NTS, S THEY M Y D M GE YOUR TR IN
lubrication products and procedures.

LUBRIFICATION

près chaque tranche de 24 heures de marche, votre train électrique doit être légèrement lubrifié afin de rester dans le meilleur état
de fonctionnement possible.
ENDOMM GER VOTRE TR IN
appropriés en matière de lubrification.
LUBRICACIÓN
Cada 24 horas de funcionamiento, el juego de trenes necesita una ligera lubricación para mantenerlo en la mejor condición operativa.
NO USE LUBRIC NTES DOMÉSTICOS COMUNES, PORQUE PUEDEN D Ñ R EL TREN. Comuníquese con la tienda de
hobby de su ciudad para obtener los productos y los procedimientos de lubricación adecuados.
N'EMPLOYEZ P S DE LUBRIFI NTS ORDIN IRES À US GE DOMESTIQUE, C R ILS POURR IENT
. Contactez votre détaillant d'articles de passe-temps afin de connaître les produits et la procédure
. Contact your local hobby retailer for proper
10
14
DO NOT USE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières