ega2
273.6625.000
7.2
273.6620.000
aube):
mm
MASSZEICHNUNG
blech
esign
265.5
N
4
chwarmwasser station
sion Ausstattung
11
Kupfer
Ohne Zirkulationspumpe,
ohne ZweiZonen Rücklaufeinschichtung
nd
Mit Zirkulationspumpe,
C
ohne ZweiZonen Rücklaufeinschichtung
Mit Zirkulationspumpe
: 95 °C
CL
und ZweiZonen Rücklaufeinschichtung
ar
Hybrid
195.5
: 85 °C
r
70.8 63.7
rung):
HYDRAULIKSCHEMA
5
r
%
T
7
0 W
10
11
2
13
T
134.5
53.5
1
Ill. 2 : Plan coté de Cronus 050
eile
dlage
1
PrimärWWVorlauf
2
PrimärWWRücklauf 1
(Einbindung Speicher Mitte bei Ausführung CL)
5
3
PrimärWWRücklauf 2
(Einbindung Speicher unten)
4
Zirkulation (bei Ausführung C/CL)
5
KaltwasserAnschluss (¾")
6
WarmwasserAnschluss
10
12
1" IG /
Mit Zirkulationspumpe,
C
¾" IG
ohne ZweiZonen Rücklaufeinschichtung
1" IG /
Mit Zirkulationspumpe
CL
¾" IG
und ZweiZonen Rücklaufeinschichtung
470
70 70.8
63.7
5
6
4
9
7
8
10
13
12
1
2
3
70
70
134.5
193.2
6
4
5
9
T
8
10
T
12
2 3
Toleranzen ISO 2768
f
Ober ächen/Surfaces
DIN-ISO 1302
Gez.
7
Gepr.
Gen.
####
16.03.2016
SS
8
Index
EM
Datum
Visum
Für dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor.
9
10
11
12
13
Stations d'eau sanitaire Cronus
2.2
Données techniques Cronus 050
1 Départ primaire de l'eau chaude EC 1"
193.2
2 Retour primaire (retour en partie médiane de l'accumulateur) 1"
3 Retour du primaire (retour en partie basse de l'accumulateur) 1"
4 Circulation (version z/zs) 1"
5 Raccordement de l'eau froide ¾"
6 Raccordement de l'eau chaude ¾"
7 Pompe primaire
8 Pompe de circulation (version z/zs)
9 Sonde de débit
10 Soupape de sécurité
11 Échangeur thermique
12 Régulateur
13 Vanne de commutation (dans la version zs)
Généralités
•
Régulateur avec écran
•
Poids sans l'eau contenue : 19.5 – 22 kg
•
Dimensions totales (y compris capot de protection) : L 470 mm × H 685 mm × P 193 mm
53.5
• Approbation SVGW : 1808-6783
Matériau
•
Plaque de base : tôle d'acier galvanisé
•
Panneau arrière et capot : Isolation en EPP à fonction optimisée
•
Pompes : Côté primaire : fonte / côté secondaire : PPS (matière plastique, agréée pour l'eau potable)
•
Corps des vannes : Laiton
•
Tuyaux : acier inoxydable 1.4404
• Circulation: acierinoxydable 1.4404
• Echangeur thermique à plaques en acier : 1.4401
•
Brasure de l'échangeur thermique : 99,99 % cuivre
• Joints : AFM étanchéité à joint plat
Côté primaire
•
Temp. de service maximale ; 95 °C
•
Pression de service maximale ; 10 bars
•
Pompe du circuit primaire : Wilo ParaG 25-130/9-87/PWM1
Côté secondaire
•
Du côté secondaire, unités de montage avec homologations pour l'eau potable
•
Température de service maximale ; 85 °C
•
Pression de service maximale ; 9 bars
•
Soupape de sécurité (autoprotection) : 10 bars de pression d'échappement et 9 bars de
pression de fermeture
•
Pompe de circulation : TacoFlow2 Pure C 15-40/130 C6
Données de puissance
•
Se référer au fiche de performance page 12
Massstab:
Material:
m
c
1:1.7
Gewicht: [SW-Masse] g g
Techn. Lieferbed.:
x
Volumen: 23602866245766422000000000000000.00 mm3
Ersatz. für:
Montagezeichnung
Datum
Name
Données de raccordement électrique
16.03.2016
SutterS
Primärpumpe
TacoTherm Fresh Mega
(New) CL
•
A1
Tension de réseau : 230 VAC ± 10 %
009133
-
Blatt-Nr.
1
Zirkulationspumpe (bei Ausführung C/CL)
CH-8902 Urdorf
Anz. Blatt
3
Nous nous reservons tout les droits sur ce document.
We reserve all rights in connection with this document.
Volumenstromsensor
•
Fréquence de réseau : 50...60 Hz
Sicherheitsventil
•
Consommation maximale d'énergie : 250 W
Wärmetauscher
•
Protection : IP 40
Regler
• Protection fusible : 3,5 AT
Umschaltventil (bei Ausführung CL)
Fluides de débit
•
Eau de chauffage (VDI 2035; SWKI BT 102-01;ÖNORM H 5195–1)
•
Eau froide
5
Toleranzen ISO 2768
Massstab:
Material:
f
m
c
1:1.7
Gewicht: [SW-Masse] g g
Techn. Lieferbed.:
x
Volumen: 23602866245766422000000000000000.00 mm3
Ersatz. für:
Ober ächen/Surfaces
DIN-ISO 1302
Datum
Name
Montagezeichnung
Gez.
16.03.2016
SutterS
TacoTherm Fresh Mega
Gepr.
Gen.
(New) CL
####
16.03.2016
SS
A1
009133
-
Blatt-Nr.
1
Index
EM
Datum
Visum
CH-8902 Urdorf
Anz. Blatt
3
Für dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor.
Nous nous reservons tout les droits sur ce document.
We reserve all rights in connection with this document.
Téléphone 021 635 13 23, Fax 0800 805 815