Medisana WBM Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WBM:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

88362_WBM_Fußsprudelbad_West.qxd:WBM
DE
Komfort-Fußsprudelbad mit Infrarot WBM
GB
Comfort foot spa with infrared WBM
FR
Bain de pieds bouillonnant confort à infrarouge WBM
IT
Vasca per pediluvio a infrarossi Comfort WBM
ES
Baño de burbujas para los pies de confort con infrarrojo WBM
PT
Massajador para pés conforto com infra-vermelhos WBM
NL
Comfort voetbad met infrarood WBM
FI
Miellyttävä infrapunaporeallas jaloille WBM
SE
Komfort bubbelbad för fötter med infraröd WBM
GR
À‰ÚoÌ·Û¿˙ o‰ÈÒÓ ÎoÌÊfiÚ Ì ˘¤Ú˘ıÚ˜ WBM
Art. 88362
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
21.08.2009
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
13:27 Uhr
Seite 1
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana WBM

  • Page 2: Table Des Matières

    88362_WBM_Fußsprudelbad_West.qxd:WBM 21.08.2009 13:27 Uhr Seite 2 DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........
  • Page 3 88362_WBM_Fußsprudelbad_West.qxd:WBM 21.08.2009 13:27 Uhr Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter...
  • Page 4 88362_WBM_Fußsprudelbad_West.qxd:WBM 21.08.2009 13:27 Uhr Seite 4 Drehschalter mit 4 Positionen Bouton rotatif avec 4 positions 0 Aus 0 Arrêt 1 Vibrationsmassage und Infrarotlicht- 1 Massage vibrant et rayonnement infra- Bestrahlung; die Wassertemperatur wird rouge; la température de l´eau est beibehalten maintenue constanté...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    88362_WBM_Fußsprudelbad_West.qxd:WBM 21.08.2009 13:27 Uhr Seite 15 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 22 88362_WBM_Fußsprudelbad_West.qxd:WBM 21.08.2009 13:27 Uhr Seite 16 1 Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. Consignes • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 23: Éléments Fournis Et Emballage

    , le thalasso-pieds MEDISANA WBM offre un massage complet des pieds, de la plante au dos du pied. Le massage améliore la circulation dans les couches de tissus et décon- gestionne les vaisseaux sanguins et lymphatiques.Les muscles tendus peuvent être décontractés et les douleurs articulaires soulagées.
  • Page 24: Informations Utiles / 3 Utilisation

    Massage vibrant avec rayonnement infrarouge). des pieds sans eau Le thalasso-pieds MEDISANA WBM peut contenir jusqu’à 3,3 litres d’eau. La hauteur de remplissage maximale est indiquée dans le bac . Vous pouvez au Remplir d’eau choix utiliser de l’eau froide ou chaude, avec ou sans sels de bain.
  • Page 25: Réglage De La Fonction

    Activer la fonction de chauffage Le thalasso-pieds MEDISANA WBM dispose d’une fonction de chauffage novatrice. Cette amélioration technique permet de maintenir l’eau à une température constante ou de la réchauffer durant une application.
  • Page 26: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Thalasso-pieds WBM Caractéristiques Alimentation électrique : 230 Volt~ / 50 Hz...
  • Page 27: Conditions De Garantie Et De Réparation

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 76: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.

Ce manuel est également adapté pour:

88362

Table des Matières