Masquer les pouces Voir aussi pour protect.Achi:
Table des Matières
  • Deutsch

    • English

      • Español

      • Português

        • Italiano

          • Čeština

          • Hrvatski

          • Русский

          • Polski

          • Magyar

          • Srpski

          • Українська

          • Slovenščina

          • Slovenčina

          • العربية

          • 汉语

          • Română

          • עִבְרִית

          • Norsk

          Les langues disponibles
          • FR

          Les langues disponibles

          • FRANÇAIS, page 6

          Liens rapides

          MAXIS a.s.,
          medi group company
          Slezská 2127/13
          120 00 Prague 2
          Arden Medikal Ltd.İvedik OSB, 1357.
          Czech Republic
          Sokak, No:42
          T: +420 571 633 510
          Ankara 06378 TURKEY
          F: +420 571 616 271
          info@maxis-medica.com
          Distributed by medi GmbH & Co. KG,
          www.maxis-medica.com
          95448 Bayreuth
          medi Danmark ApS
          medi Australia Pty Ltd
          Vejlegardsvej 59
          83 Fennell Street
          2665 Vallensbaek Strand
          North Parramatta NSW 2151
          Denmark
          Australia
          T +45-70 25 56 10
          T +61-2 9890 8696
          F +45-70 25 56 20
          F +61-2 9890 8439
          kundeservice@sw.dk
          sales@mediaustralia.com.au
          www.medidanmark.dk
          www.mediaustralia.com.au
          medi Bayreuth Espana SL
          medi Austria GmbH
          C/Canigo 2-6 bajos
          Adamgasse 16/7
          Hospitalet de Llobregat
          6020 Innsbruck
          08901 Barcelona
          Austria
          Spain
          T +43 512 57 95 15
          T +34-932 60 04 00
          F +43 512 57 95 15 45
          F +34-932 60 23 14
          vertrieb@medi-austria.at
          medi@mediespana.com
          www.medi-austria.at
          www.mediespana.com
          medi Belgium bvba
          medi France
          Posthoornstraat 13/1
          Z.I. Charles de Gaulle
          3582 Koersel
          25, rue Henri Farman
          Belgium
          93297 Tremblay en France Cedex
          T: + 32-11 24 25 60
          France
          F: +32-11 24 25 64
          T +33-1 48 61 76 10
          info@medibelgium.be
          F +33-1 49 63 33 05
          www.medibelgium.be
          infos@medi-france.com
          www.medi-france.com
          medi Brasil
          Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
          medi Hungary Kft.
          Centro Logístico Raposo Tavares,
          Bokor u. 21.
          Vila Camargo
          1037 Budapest
          Vargem Grande Paulista - SP
          Hungary
          CEP 06730-000
          T +36 1 371-0090
          Brasil
          F +36 1 371-0091
          T: +55-11-3500 8005
          info@medi.hu
          sac@medibrasil.com
          www.medi.hu
          www.medibrasil.com
          medi Nederland BV
          medi Canada Inc /
          Heusing 5
          médi Canada Inc
          4817 ZB Breda
          597, Rue Duvernay, Verchères
          The Netherlands
          QC Canada J0L 2R0
          T +31-76 57 22 555
          T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
          F +31-76 57 22 565
          F: +1 888-583-6827
          info@medi.nl
          service@medicanada.ca
          www.medi.nl
          www.medicanada.ca
          medi Polska Sp. z.o.o.
          ul.Łabędzka 22
          44-121 Gliwice
          Poland
          T: +48-32 230 60 21
          F: +48-32 202 87 56
          info@medi-polska.pl
          www.medi-polska.pl
          medi Bayreuth Unipessoal, Lda
          Rua do Centro Cultural, no. 43
          1700-106 Lisbon
          Portugal
          T +351-21 843 71 60
          F +351-21 847 08 33
          medi.portugal@medibayreuth.pt
          www.medi.pt
          medi RUS LLC
          Business Center NEO GEO
          Butlerova Street 17
          117342 Moscow
          Russia
          T +7-495 374 04 56
          F +7-495 374 04 56
          info@medirus.ru
          www.medirus.ru
          medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
          Room 105, Building No. 4,
          Lane 500 ShengXia Road
          Pudong New District
          201210 Shanghai
          People's Republic of China
          T: +86-21 61761988
          F: +86-21 61769607
          infocn@medi.cn
          protect.Achi
          Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve
          Dis Tic. AS
          Kültür mah. çaldıran sok.14/3
          06420 Çankaya/Ankara
          Achillessehnenbandage mit Pelotten · Achilles tendon support
          Turkey
          T +90 312 435 20 26
          with pads · Bandage du tendon d'Achille avec pelotes
          F +90 312 434 22 82
          info@medi-turk.com
          www.medi-turk.com
          Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções
          medi UK Ltd.
          para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
          Plough Lane
          Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию. Kullanma kılavuzu.
          Hereford HR4 OEL
          Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρμογής. Használati útmutató. Uputstvo za upotrebu.
          Great Britain
          T +44-1432 37 35 00
          Інструкція з використання. Navodila za uporabo. Návod na použitie.
          F +44-1432 37 35 10
          Instrucțiuni de utilizare.
          enquiries@mediuk.co.uk
          www.mediuk.co.uk
          ‫.دليل االستخدام‬
          使用说明.
          ‫ .הוראות שימוש‬Bruksanvisning.
          medi. I feel better.
          Wichtige Hinweise
          Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird es für die Behandlung von mehr als
          einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein
          unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versor-
          gendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer An-
          leitung.
          Important notes
          This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the
          manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you
          are wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open
          wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist
          Remarques importantes
          Le dispositif médical est destiné à un usage individuel. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le
          fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester
          durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez
          pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du
          médecin.
          Advertencia importante
          El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de
          más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos
          o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico
          ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
          Indicações importantes
          O dispositivo médico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizado para o tratamento de mais de
          um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação
          desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o
          produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.
          Avvertenze importanti
          Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente. L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà
          decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione
          di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il
          prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.
          Důležité informace
          Medicínský produkt je určen pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho
          pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti
          nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek
          zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
          Važna upozorenja
          Medicinski proizvod je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu. Ako se isti koristi za liječenje više od
          jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj
          nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite
          na otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
          Bажные замечания
          Данное медицинское изделие предназначено для использования только одним пациентом. В случае
          использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при
          пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и
          проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только
          согласно рекомендации Вашего врача.
          Önemli uyarı
          Bu ürün tıbbi cihaz kategorisine girer ve yalnızca hastalar üzerinde kullanılmalıdır. Aynı ortezin birden fazla hastada
          kullanılması durumunda tıbbi ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen
          kaynaklanan sorumluluğu sona erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı ve rahatsızlık duygusu görülmesi durumunda, lütfen
          derhal doktor veya ortopedi teknisyenini arayınız. Bandajın tıbbi fonksiyonunu azaltmaması için asla yapısının
          değiştirilmemesi gereklidir. Bu gibi durumlarda (örneğin dikişinin sökülmesi gibi) üretici garantimiz sona erer.
          Ważne wskazówki
          Produkt medyczny jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania w przypadku jednego pacjenta. W przypadku
          stosowania produkt do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt. W
          razie wystąpienia nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia produkt należy natychmiast
          zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić produkt na otwartych ranach i
          zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
          Table des Matières
          loading

          Sommaire des Matières pour medi protect.Achi

          • Page 1 Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versor- gendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer An- info@maxis-medica.com www.medi-polska.pl leitung. Distributed by medi GmbH & Co. KG, www.maxis-medica.com 95448 Bayreuth medi Bayreuth Unipessoal, Lda Important notes medi Danmark ApS Rua do Centro Cultural, no.
          • Page 6: Utilisation Prévue

            Utilisation prévue d‘application. protect.Achi est un bandage pour le tendon d‘Achille. Ce produit est Mode d‘action exclusivement réservé à un traitement L‘effet compresseur du tricot est favorisé...
          • Page 7 Français prématurée du matériau. • Laver le produit à la main, de préférence en utilisant le détergent medi clean, ou en machine sur programme délicat à 30°C avec une lessive pour linge délicat et sans adoucissant. • Ne pas blanchir.

          Table des Matières