Bosch MFQ364 Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MFQ364 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFQ364..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
uk Iнструкцiя з експлуатацiï
ru Инструкция по эксплуатации
he
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MFQ364 Série

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MFQ364.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje uk Iнструкцiя з експлуатацiï Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço...
  • Page 2 MFQ364_de-ar.book Seite 2 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 Deutsch ............3 English .
  • Page 3: Table Des Matières

    Zu Ihrer Sicherheit ....neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH. Auf einen Blick ....
  • Page 4 Nur Werkzeuge eines Typs (z. B. Knethaken) einsetzen. Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung des Mixgutes notwendig. Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5: Auf Einen Blick

    Ergebnis bei folgenden Anwendungen Werkzeuge erreicht: 12 Rührbesen Rührbesen für ... 13 Knethaken ... Soßen, Eischnee, Milchschaum, Cremes, Mayonnaise, Sahne und leichte Teige, wie z. B. Rührteig. Rührbesen sind zur Verar- beitung von schweren Teigen nicht geeignet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 6: Reinigen

     Keinen Dampfreiniger benutzen! und abnehmen. Achtung! Achtung: Oberflächen können beschädigt werden. Auswurftaste erst bei Stillstand der Keine scheuernden Reinigungsmittel Werkzeuge betätigen. Die Auswurftaste lässt verwenden. sich nicht betätigen, wenn der Schalter nicht auf 0/off steht. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Abhilfe Bei Störungen

    Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,  Eiweiß 2 bis 5 Minuten auf Stufe 5  dann ca. 3–4 Minuten auf Stufe 5 mit mit dem Rührbesen verarbeiten. dem Knethaken verarbeiten. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. 1 Päckchen Trockenhefe 250 ml Wasser Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,  dann ca. 3–4 Minuten auf Stufe 5 mit dem Knethaken verarbeiten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: For Your Safety

    Children shall not play with the appliance. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 10 Insert tools of one type only (e.g. kneading hook). Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients. The blender jug is not suitable for use in the microwave. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Overview

    Stirrers are not Tools suitable for processing heavy dough. 12 Stirrer 13 Kneading hook some models 14 High-speed hand blender 15 Blender jug with lid 16 Universal cutter Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 12: Cleaning

     upright position (blender foot blade at top) The appliance is suitable for blending so that any water inside can run out. mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food, cooked fruit and vegetables. For puréeing soups. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13: Troubleshooting

    3–4 minutes at setting 5 until frothy. Switch appliance to setting 1, mix sifted  flour and cornflour by the spoonful within approx. ½ to 1 minute. Maximum quantity: 2 x basic recipe Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 14: Instructions On Disposal

    Ingredients must be at the same temperature! Put the ingredients in the jug.  Place high-speed hand blender in the  bottom of the jug and switch on (setting M) until the mixture emulsifies. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité ....BOSCH et nous vous en félicitons Vue d’ensemble ....
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour Cet Appareil

    N’utilisez que des accessoires d’un même type (crochets malaxeurs par exemple). Ne laissez jamais l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Le bol mixeur ne va pas au four micro-ondes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Vue D'ensemble

    à moitié défaits afin qu’ils ne se de secteur. prennent pas dans les accessoires en 11 Orifice arrière avec fermeture rotation. où introduire des accessoires comme par exemple le mixer-batteur rapide. Accessoires 12 Fouet mélangeur 13 Crochets pétrisseurs Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 18: Appareil De Base Avec Accessoires

    Débranchez la fiche mâle de la prise  Risque de blessures ! de courant. Pour retirer le pied mixeur rapide,  Pour changer les outils, débranchez la appuyez simultanément sur les deux fiche mâle de la prise de courant. touches de déverrouillage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19: Nettoyer

    Lorsque l’orifice arrière est ouvert, la (à la température ambiante) commande multi-positions ne fonctionne pas. 250 g de farine 1 sachet de levure chimique Problème : Le curseur est soit difficile soit impossible 60 ml de lait à déplacer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 20: Pâte Brisée

    Dans ce cas, n’utilisez que la sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes moitié de la quantité d’huile. sur la position 5. Quantité maximale : 2 fois la recette de base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 22: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza ... . . 22 nuovo apparecchio di produzione BOSCH. Guida rapida ..... 24 Con esso avete scelto un elettrodomestico Uso .
  • Page 23 (per es. gancio impastatore). Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Il bicchiere frullatore non è idoneo per l’uso nel forno a microonde. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 24: Guida Rapida

    11 Apertura posteriore con chiusura Per inserire accessori, ad es. il frullatore rapido ad immersione. Utensili 12 Frusta 13 Impastatore Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 Rimuovere il frullatore rapido ad  immersione premendo contemporanea- Per la sostituzione degli utensili estrarre mente i due pulsanti di sblocco. prima la spina di alimentazione. Avvertenza: Spegnere sempre l’apparecchio base, prima di estrarlo dall’alimento miscelato. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 26: Pulizia

    1 a 5 non è in funzione. 3–4 minuti alla velocità 5. Problema: Quantità massima: 2 volte la ricetta base Il cursore si muove solo con difficoltà o è bloccato. Rimedio: Spingere leggermente il cursore verso l’interno e muoverlo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Avvertenze Sulla Rottamazione

    1 cucchiaino di zucchero Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione 1 pizzico sale presso il proprio rivenditore specializzato 3 cucchiai di olio o presso la propria amministrazione comunale. 125 ml acqua calda Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 28: Condizioni Di Garanzia

    Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun- que necessario presentare il documento di acquisto. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid ....van uw nieuwe BOSCH-apparaat. In één oogopslag ....
  • Page 30 Uitsluitend hulpstukken van één bepaald soort (bijv. kneedhaak) aanbrengen. Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van de ingrediënten. De mixkom is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31: In Één Oogopslag

    Om het apparaat neer te zetten tijdens hulpmiddelen worden gegrepen. pauzes en voor het opwikkelen van het aansluitsnoer. 11 Achteropening met sluiting Voor het aanbrengen van toebehoren, bijv. de snelmixstaaf. Hulpstukken 12 Roergarde 13 Kneedhaak Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 32 Verwondingsgevaar! Voordat u hulpstukken vervangt de stekker uit het stopcontact trekken. Opmerking: Het basisapparaat altijd uitschakelen voordat u het uit de mixkom haalt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33: Reinigen

    1–5 3 tot 4 minuten op stand 5. niet. Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept Probleem: De schuif laat zich moeilijk of helemaal niet bewegen. Oplossing: Schuif iets naar binnen drukken en bewegen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 34 Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept Tip: u kunt volgens dit recept ook mayonaise met alleen eierdooiers maken. Gebruik dan de halve hoeveelheid olie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Opmerking Betreffende Recycling

    De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 36: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Børn må ikke få lege med apparatet. Apparatet skal kun tilsluttes og benyttes iht. angivelserne på type- skiltet. Kun for brug i lukkede rum. Må kun benyttes, hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 Der må kun isættes redskaber af en type (f.eks. æltekroge). Det anbefales, at apparatet aldrig er tændt længere end det er nødvendigt til forarbejdning af fødevarerne. Blenderbægeret er ikke egnet til brug i mikrobølgeovnen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 38: Overblik

    500 g mel og ingredienser. Overhold angivelserne om de maks. 16 Minihakker mængder i opskrifterne! Med minihakkeren bruger du apparatets fulde ydelse, når smørepålæg med honning tilberedes (ved overholdelse af opskriften). Du finder opskriften i brugsvejledningen til minihakkeren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39: Rengøring

    Til opbevaring vikl kablet løst omkring  Hækåbningen er fri, åbningerne til isæt- apparatet. ning af redskaberne er lukket. Fastgør netstikket med kabelklemmen.  Sæt hurtigblenderstaven i og få den  til at falde i hak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 40: Afhjælpning Af Fejl

    1 knivspids salt i ca. 3–4 minutter på trin 5 med 1 pakke vanillesukker eller skal af ½ citron æltekrogene. 125 g smør eller margarine (rumtemperatur) Maks. mængde: 2 gange grundopskrift 250 g mel 1 pakke bagepulver Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41: Henvisninger Til Bortskaffelse

    Maks. mængde: 2 gange grundopskrift Brøddej Garantibetingelser Grundopskrift På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. 500 g mel Købsnota skal altid vedlægges ved indsen- 14 g sukker delse til reparation, hvis denne ønskes udført 14 g margarine på...
  • Page 42: For Din Egen Sikkerhet

    Kun for bruk i lukkede rom. Må kun benyttes når ledningen og apparatet ikke viser tegn på skade. Før skift av tilbehør eller tilleggsdeler som kommer i bevegelse under driften, må apparatet slås av og skilles fra strømnettet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 Det må kun settes inn en type verktøy (f.eks. eltekroker). Det anbefales ikke å la apparatet være innkoblet lenger enn det som er nødvendig for bearbeidingen av de tingene som skal mikses. Miksebegeret er ikke egnet for bruk i mikrobølge. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 44: En Oversikt

    500 g mel og ingredienser. 16 Universalkutter Ta hensyn til angivelsene for største mengder Med universalkutteren nytter du den fulle i oppskriftene! ytelsen på apparatet ved tilberedning av honning pålegg (når anvisningene i opp- skriften blir overholdt). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45: Rengjøring

    Bilde  Hurtigmiksestaven settes inn  For oppbevaring må kabelen vikles lett  og smekkes i. rundt apparatet. Støpselet stikkes inn.  Støpselet festes med kabelklemmen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 46: Hjelp Ved Feil

    3–4 minutter på trinn 5 med 1 pakke vaniljesukker eller skall av ½ sitron eltekrokene. 125 g smør eller margarin (romtemperatur) Største mengde: 2 ganger grunnoppskriften 250 g mel 1 pakke bakepulver 60 ml melk Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47: Henvisninger Om Avskaffing

    Tips: Du kan også lage majones bare av eggeplomme etter denne oppskriften. Men i så fall må det brukes bare halvparten av oljemengden. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 48: För Din Säkerhet

    Barn får ej leka med apparaten. Apparaten får endast anslutas och användas enligt angivelserna på apparatens typskylt. Endast för användning i slutna rum. Får endast användas när ledningen och apparaten inte uppvisar några skador. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 Använd endast ett sorts verktyg åt gången (t.ex. degkrokarna). Vi rekommenderar, att apparaten aldrig är påslagen längre tid än som behövs för att bearbeta livsmedlen. Mixerbägaren är ej lämplig för användning i mikrovågsugn. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 50: Kort Översikt

    14 Snabbmixerstav Maximal bearbetningsmängd är 500 g 15 Mixerbägare med lock vetemjöl och ingredienser. 16 Minihackare Följ noga angivelserna om maximala mängder i recepten! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51: Rengöring

    Ställ skjutreglaget på läge .  För förvaring rulla kabeln löst runt  Baköppningen är öppen, öppningarna apparaten. för att sätta fast verktygen är stängda. Fäst stickkontakten med kabelklammern.  Sätt fast snabbmixerstaven och tryck tills  den snäpper fast. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 52: Råd Vid Fel

    3 till 4 minuter i läge 5. 125 g socker Max mängd: 2 ggr grundreceptet 1 krm salt 1 pkt vaniljsocker eller skalet av ½ citron 125 g smör eller margarin (rumsvarmt) 250 g vetemjöl Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53: Anvisningar För Avfallshantering

    överst på blandningen och sänk den därefter igen tills majonnäsen är färdig. Tips: Du kan även bereda majonnäs med endast äggula enligt detta recept. Ta i så fall bara halva mängden matolja. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 54: Turvallisuusasiaa

    MFQ364_de-ar.book Seite 54 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 Sisältö Onneksi olkoon valintasi on BOSCH. Turvallisuusasiaa ....54 Uusi hankintasi on nykyaikainen ja Laitteen osat ..... 56 laadukas kodinkone.
  • Page 55 Suojaa pitkät hiukset ja väljät vaatekappaleet, jotta ne eivät tartu pyöriviin varusteisiin. Tärkeää! Älä käytä laitetta kuormittamatta. Älä käytä koskaan laitetta tyhjänä. Kiinnitä laitteeseen vain samantyyppisiä varusteita (esim. taikinakoukut). Älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset ainesten sekoittamiseen. Kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 56: Laitteen Osat

    11 Sulkimella varustettu kiinnitysreikä mukaisesti: kantaosassa Vispilät … Lisävarusteiden, esim. sauvasekoittimen, ... soveltuvat kastikkeiden, valkuais- ja kiinnittämiseen. maitovaahdon, vanukkaiden, majoneesin, Varusteet kermavaahdon ja kevyiden taikinoiden, esim. 12 Vispilät kakkutaikinoiden valmistamiseen. Vispilät 13 Taikinakoukku eivät sovellu paksun taikinan alustamiseen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 57: Puhdistus

    Huom: Älä käytä höyrypuhdistinta! Paina vapautuspainiketta vasta sitten, kun Huom.! varusteet ovat pysähtyneet. Vapautuspainike ei toimi, jollei valitsin ole asennossa 0/off. Laitteen pinnat voivat vaurioitua. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 58: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    100 g sokeria  3–4 minuutin ajan nopeudella 5. 1 tl vaniljasokeria Kytke laite teholle 1, lisää pähkinät ja 70 g jauhoja  korppujauhot ja sekoita vispilöillä ½ 70 g tärkkelysjauhoa minuuttia. mahd. leivinjauhetta Maksimimäärä: 2 x perusohje Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 59: Kierrätysohjeita

    1 rkl etikkaa tai sitruunanmehua 200–250 ml öljyä Suolaa ja pippuria maun mukaan Ainesten pitää olla huoneenlämpöisiä! Laita ainekset kulhoon.  Aseta sauvasekoitin kulhon pohjalle ja  käynnistä laite (pitoasento M), kunnes seos emulgoituu. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 60: Observaciones Para Su Seguridad

    Enhorabuena por la compra de su nuevo Observaciones para su seguridad ..60 aparato de la casa BOSCH. Descripción del aparato ... . 62 Con él, Vd. se ha decidido por un Manejo del aparato .
  • Page 61: Advertencias De Seguridad Para Este Aparato

    Prestar atención al elaborar alimentos o líquidos calientes con el aparato. ¡Los líquidos pueden salpicar! En caso de usar la varilla batidora en una olla o cacerola, deberá retirarse ésta previamente de la placa de cocción. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 62: Descripción Del Aparato

    Disponible sólo en algunos modelos la boca posterior, el aparato solo trabaja 14 Varilla batidora adicional con la función de accionamiento 15 Vaso, con tapa momentáneo. 16 Accesorio picador universal 6 Tecla de desbloqueo Para retirar los accesorios acoplados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 63: Manejo Del Aparato

    Incorporar y remover. por los útiles en rotación. Posiciones 3, 4, 5: Amasar y batir. Accionamiento momentáneo M: para la mezcla rápida o el batido de ingredientes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 64: Limpieza Y Conservación

    Dejar secar la varilla batidora adicional  mantenerlo en dicha posición. en posición vertical (la cuchilla hacia El mando de cinco posiciones de trabajo arriba) a fin de que el agua que pudiera no se puede activar! haber penetrado pueda escurrir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 65: Localización De Averías

    Máxima cantidad: 2 veces la receta básica 2 huevos 2–3 cucharadas soperas de agua caliente 100 gramos de azúcar 1 sobrecito de azúcar de vainilla 70 gramos de harina 70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 66: Consejos Para La Eliminación De Embalajes Y El Desguace De Aparatos Usados

    Esta directiva constituye el marco reglamen- tario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Adminis- tración local. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 67: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es impres- cindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
  • Page 68: Para Sua Segurança

    Muitos parabéns por ter comprado um novo Para sua segurança ....68 aparelho da marca BOSCH. Panorâmica do aparelho ... . 70 Optou, assim, por um electrodoméstico...
  • Page 69: Indicações De Segurança Para Este Aparelho

    Só colocar ou retirar as ferramentas depois de o aparelho estar parado – depois de desligado, o aparelho ainda funciona por breves instantes. Proteger cabelos compridos ou peças de roupa soltas para não ficarem presos nas ferramentas em rotação. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 70: Panorâmica Do Aparelho

    (7) ou a abertura posterior (11) (Fig. ). A abertura para ferramentas (7) está aberta. A abertura posterior (11) está aberta. 9 Teclas de destravamento Para retirar os acessórios da abertura posterior. Premir, simultaneamente, as duas teclas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 71: Utilização

    Colocar os alimentos dentro do copo. Inserir o par de ferramentas desejado   nas aberturas e pressionar até Deslocar o selector para a esquerda, na  encaixarem. ligação momentânea e manter. A ligação por fases 1–5 não funciona! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 72: Limpeza

    óleo alimentar. Fig.  Para guardar, enrolar o cabo à volta do  aparelho, sem o apertar. Fixar a ficha de rede com a abraçadeira  de cabo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 73 Colocar o aparelho na fase 1, adicionar 3 a 4 minutos, na fase 5.  as avelãs e o pão ralado e mexer com a vara para massas leves durante ½ minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 74: Indicações Sobre Reciclagem

    O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço em garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 75: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας ... . . σας συσκευής από τον Oίκο BOSCH. Με μια ματιά ....
  • Page 76 Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εργαλεία μόνο με ακινητοποιημένη τη συσκευή – μετά την απενεργοποίηση η συσκευή εξακολουθεί να περιστρέφεται για σύντομο χρόνο ακόμα. Προφυλάξτε τα μακριά μαλλιά ή τα φαρδιά ρούχα, για να μην είναι δυνατόν να πιαστούν στα περιστρεφόμενα εργαλεία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 77: Με Μια Ματιά

    τοποθέτηση των εργαλείων (7) ή το πίσω Παρακαλείσθε να προσέχετε τις συμβουλές άνοιγμα (11) (Εικόνα ). στις ξεχωριστές Οδηγίες Χρήσης γι' αυτά τα Το άνοιγμα για τα εργαλεία (7) είναι εξαρτήματα. ανοιχτό. Το πίσω άνοιγμα (11) είναι ανοιχτό. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 78: Χειρισμός

    Φέρτε τον σύρτη στη θέση .  Φέρτε τον σύρτη στη θέση Το πίσω άνοιγμα είναι ελεύθερο,  τ’ ανοίγματα για την τοποθέτηση Τα ανοίγματα για την τοποθέτηση των των εργαλείων είναι κλειστά. εργαλείων είναι ελεύθερα, το πίσω άνοιγμα είναι κλειστό. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 79: Καθαρισμός

    το εργαλείο ανάδευσης.  με βρεγμένο πανί και στη συνέχεια με στεγνό να στεγνώσει. Απομακρύντε καλά τυχόν προσκολλημένα τρόφιμα από την περιοχή του σύρτη! Καθαρίζετε τα εργαλεία στο πλυντήριο  πιάτων ή με βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 80 250 g αλεύρι Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική ενδεχομένως μπέικιν πάουντερ συνταγή Δουλέψτε όλα τα υλικά επί περίπου  ½ λεπτό στη βαθμίδα 1 και κατόπιν επί περ. 3–4 λεπτά στη βαθμίδα 5 με το εργαλείο ζυμώματος. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 81: Απόσυρση

    κατάστημα, απ' όπου αγοράσατε τη συσκευή 5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει ή στη Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή του τόπου να γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο κατοικίας σας. Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 82 θωση της κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιο- δοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ. 11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 83: Kendi Güvenliğiniz Için

    MFQ364_de-ar.book Seite 83 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 EEE yönetmeliğine uygundur İçindekiler Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için Kendi güvenliğiniz için ... . . sizi candan kutluyoruz. Genel bakış .....
  • Page 84 Cihazı malzemesiz çalıştırmayınız. Cihazı sadece orijinal aksesuarlar ile kullanınız. Sadece bir tip aksesuar takınız (örn.Yoğurma kancası). Cihazın, karıştırılacak besinlerin işlenmesi için gerekli zamandan daha uzun açık tutulmaması tavsiye edilir. Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanılmaya elverişli değildir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 85: Genel Bakış

    12 Karıştırma teli Çırpma/karıştırma teli ile ... 13 Yoğurma kancası ... Soslar, çırpılmış yumurta akı, süt köpüğü, kremalar, mayonez, kaymak ve örn. basit cıvık hamur gibi hafif hamurlar. Çırpma/karıştırma telleri ağır hamurların işlenmesi için uygun değildir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 86: Cihazın Temizlenmesi

    çözünüz ve çıkarınız. Buharlı temizleme cihazları kullanmayınız! Dikkat: Dikkat! Dışarı atma tuşuna ancak aletler tamamen Cihazın yüzeyi zarar görebilir. durduğunda basınız. Şalter 0/off konumunda Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik olmadığı zaman, dışarı atma tuşu içeri malzemesi kullanmayınız. bastırılamamaktadır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 87: Arıza Durumunda Yardım

    Yumurta akını, 2–5 dakika 5 kade-  Tüm malzemeleri önce yaklaşık ½ dakika  mesinde karıştırma teli ile işleyiniz. kademe 1’de karıştırınız. Sonra yaklaşık 3–4 dakika 5 kade- mesinde yoğurma kancası ile karıştırınız. Azami miktar: Temel tarifin 2 misli Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 88: Giderme Bilgileri

    çerçevesini belirtmektedir. Sonra yaklaşık 3–4 dakika 5 kade- Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında mesinde yoğurma kancası ile karıştırınız. bilgi almak için, yetkili satıcınıza veya ilgili Azami miktar: Temel tarifin 2 misli yerel belediye idaresine başvurunuz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 89: Garanti Koşulları

    üzerinden talep edebilirsiniz. Almanya için geçerli garanti koşullarını ve adresleri kılavuzun arka sayfasında bulabilirsiniz. Bunun yanı sıra, garanti koşullarını internette ilgili bağlantı sayfasında da bulabilirsiniz. Garanti hakkından yararlanılabilmesi için, satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle gereklidir. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 90 MFQ364_de-ar.book Seite 90 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09...
  • Page 91 MFQ364_de-ar.book Seite 91 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09...
  • Page 92: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu Dla własnego bezpieczeństwa ..92 nowego urządzenia marki BOSCH. Opis urządzenia ....94 Tym samym wybór Państwa padł...
  • Page 93 Narzędzia nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy – po wyłączeniu urządzenie pracuje jeszcze przez krótką chwilę. Długie włosy i luźną odzież zabezpieczyć tak, żeby nie znalazły się w zasięgu kręcących się końcówek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 94: Opis Urządzenia

    (7) albo otwór tylny (11) uniwersalny: nr katalogowy 659058 (rysunek ). Proszę zwracać uwagę na wskazówki dla Otwór dla końcówek (7) jest otwarty. części wyposażenia podane w oddzielnej Otwór tylny (11) jest otwarty. instrukcji obsługi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 95: Obsługa

    Rysunek   Otwór tylny jest otwarty; otwory do Ustawić zasuwę w pozycji  wkładania końcówek są zamknięte. Otwory do wkładania końcówek Włożyć końcówkę do szybkiego mikso- są wolne; otwór tylny jest zamknięty.  wania i zatrzasnąć. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 96: Czyszczenie

    Starannie usunąć wszelkie przyklejone 100 g cukru resztki produktów w obrębie zasuwy! 1 torebka cukru waniliowego Narzędzia umyć w zmywarce do naczyń  70 g mąki albo szczotką pod bieżącą wodą. 70 g mąki ziemniaczanej ewentualnie proszek do pieczenia Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 97 ½ minuty na stopniu 1, potem 125 g cukru przez ok. 3–4 minut na stopniu 125 g zmielonych orzechów laskowych 5 hakiem do zagniatania. 50 g bułki tartej Jajka i cukier ubijać 3–4 minuty na pianę  na zakresie 5. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 98: Wskazówki Dotyczące Usuwania Zużytego Urządzenia

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności skadników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 99: Для Вашої Безпеки

    з недоліком досвіду та знань можуть користуватися приладами тільки під наглядом або після отримання вказівок по безпечному використанню приладу та після того, як вони усвідомили можливі небезпеки у зв'язку з неправильним використанням приладу. Дітям заборонено гратися з приладом. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 100 тільки з оригінальним приладдям. Вставляти тільки насадки одного типу (напр., гачки для замішування). Рекомендується ні в якому разi не залишати прилад ввімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів. Келих блендера не придатний для використання в мікрохвильовій печі. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 101: Kороткий Огляд

    тільки в режимі моментального Щоб відкласти прилад убік в перервах включення. Перемикання ступеній 1–5 під час роботи та для змотування не функціонує. Пересувати засувку мережевого кабелю. для приведення в дію затвора тільки в положенні перемикача «0/off». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 102 для вмішування і підмішування. занурився в продукти. Завжди вимикати Ступінь «3», «4», «5»: основний блок перед тим, як виймати його для замішування і збивання. з перероблених продуктiв. Моментальне включення «M»: для швидкого підмішування або збивання інгредієнтів. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 103: Рецепти

    і підмішувати по ложці просіяне крапель столової олії. борошно та крохмаль протягом прибл. Малюнок  ½–1 хвилини. Для зберігання вільно обмотати кабель  Максимальна кількість: 2 х основний навколо приладу. рецепт Закрiпити штепсельну вилку  затискачем для кабеля. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 104 3–4 хвилини на ступені «5» гачками для  3–4 хвилин на ступені «5». замішування. Перемкнути прилад на ступінь «1»,  додати лісові горіхи та молоті сухарі і переробляти ½ хвилини віничками- мішалками. Максимальна кількість: 2 х основний рецепт Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 105: Рекомендації З Утилізації

    Подробиці цих умов можна отримати від торговця, у якого прилад був куплений. Висуваючи будь-яку вимогу у відповідності з даною гарантією, слід подавати чек на проданий товар або квитанцію. Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 106: Для Вашей Безопасности

    шнур следует держать вдали от детей. Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали опасности, связанные с неправильным использованием. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 107: Указания По Технике Безопасности Для Данного Прибора

    Опасность травмирования вращающимся приводом! Никогда не трогать вращающиеся насадки. Насадки можно устанавливать и снимать только после остановки прибора – прибор движется еще некоторое время после выключения. Защищать длинные волосы или свободные элементы одежды от попадания во вращающиеся насадки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 108: Kомплектный Обзор

    (7) либо отверстие в задней части Пластмасса Номер для прибора (11) (рисунок ). заказа: 657242 Отверстие для насадок (7) открыто. Нержавеющая сталь Номер для Отверстие в задней части прибора заказа: 657258 (11) открыто. Универсальный измельчитель: Номер для заказа: 659058 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 109 Максимальное количество для пере- Прибор пригоден для смешивания работки составляет 500 г муки и ингре- майонезов, соусов, коктейлей, детского диентов. Соблюдать указания о макси- питания, вареных фруктов и овощей. мально допустимом количестве продуктов, Для приготовления супов-пюре. приведенные в рецептах! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 110: Помощь При Устранении Неисправностей

    в жидкости и не мыть в посудомоечной Сливки перерабатывать от ½ до  машине. 5 минут на ступени «5» – в зависи- Не использовать пароочиститель! мости от количества и свойств сливок – с помощью венчиков для пере- мешивания. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 111 примерно 3–4 минут на ступени «5» с помощью венчиков для пере- 1 щепотка соли мешивания. 40 г сахара Максимальное количество: 2-кратное 30 г растопленного и охлажденного жира количество продуктов из основного цедра с половины лимона, натертая рецепта Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 112: Указания По Утилизации

    Ингредиенты должны иметь одинаковую предъявить документ, подтверждающий температуру! факт покупки. Загрузить ингредиенты в стакан.  Погружной блендер для быстрого  смешивания опустить на дно стакана и включить (ступень «M») до Право на внесение изменений эмульгирования смеси. оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 117 MFQ364_de-ar.book Seite 117 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 118 MFQ364_de-ar.book Seite 118 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 119 MFQ364_de-ar.book Seite 119 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 120 MFQ364_de-ar.book Seite 120 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 121 MFQ364_de-ar.book Seite 121 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 122 MFQ364_de-ar.book Seite 122 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 123 MFQ364_de-ar.book Seite 123 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 he-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 124 MFQ364_de-ar.book Seite 124 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 125 MFQ364_de-ar.book Seite 125 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 126 MFQ364_de-ar.book Seite 126 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 127 MFQ364_de-ar.book Seite 127 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 128 MFQ364_de-ar.book Seite 128 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 129 MFQ364_de-ar.book Seite 129 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 130 MFQ364_de-ar.book Seite 130 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09 ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 131 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 132 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 133 Fax: 088 424 4801 Abdul Latif Jameel Electronics mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bsh-service.ua@bshg.com (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Page 134 9000957568 9000957568 (9501) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, he, ar...
  • Page 135 MFQ364_de-ar.book Seite 136 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09...
  • Page 136 MFQ364_de-ar.book Seite 137 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09...
  • Page 137 MFQ364_de-ar.book Seite 138 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09...
  • Page 138 MFQ364_de-ar.book Seite 139 Dienstag, 27. Januar 2015 9:17 09...

Table des Matières