Télécharger Imprimer la page

GIVI ALA56A Manuel D'utilisation page 15

Publicité

AGGANCIO - FASTENING - EINKLINKEN - ACCROCHAGE - ENGANCHE - FIXAÇÃO
1.
La valigia si può agganciare con la chiave sia
IT
in posizione aperta (orizzontale) sia in posizione
chiusa (verticale).
2.
Nella confezione sono inclusi anche due distanziali
C10L3F6,5T (A). Può capitare infatti di imbattersi
in vecchi PL che, per poter montare le nuove
ALASKA, necessitino l'impiego di questi piccoli
distanziali. Per poterli montare bisogna svitare
le due viti 625TSP (B), posizionare i distanziali
tra il telaio tubolare e i funghetti Z125 (C).
Successivamente, riavvitare il tutto utilizzando le
stesse viti.
1.
The case can be fixed with the key in either the
EN
open (horizontal) or closed (vertical) position.
2.
Two spacers C10L3F6 and 5T (A) are also included in
the package. In fact, some older PLs may require the
use of these small spacers to allow the new ALASKA
cases to be mounted. In order to mount them, the two
625TSP (B) screws must be removed, the spacers
positioned between the tubular frame and the
mushroom spacers Z125 (C), then the whole thing
must be put back together using the same screws.
1.
Der Koffer kann mit dem Schlüssel in Offen-
DE
Stellung (horizontal) als auch in Geschlossen-
Stellung (vertikal) eingeklinkt werden.
2.
Im Lieferumfang sind auch zwei Abstandhalter
C10L3F6,5T (A) enthalten. Diese benötigen Sie, um
die PL_ und PLR_-Träger für die neuen ALASKA
Koffer kompatibel zu machen Um die Abstandshalter
zu montieren, müssen die beiden Schrauben
625TSP (B) gelöst und die Abstandshalter zwischen
dem Rohrrahmen und den Pilzknöpfen Z125 (C)
angeordnet werden. Anschließend muss alles mit den
gleichen Schrauben wieder angeschraubt werden.
1.
Il est possible d'accrocher la valise avec la clé en position
FR
ouverte (horizontale) ou en position fermée (verticale).
2.
L'emballage contient également deux entretoises
C10L3F6,5T (A). En effet, il peut arriver de rencontrer
d'anciens PL qui requièrent l'utilisation de ces petites
entretoises pour monter les nouvelles ALASKA.
Pour les monter, dévisser les deux vis 625TSP (B),
positionner les entretoises entre le cadre tubulaire
et les éléments en forme de champignons Z125 (C).
Ensuite, revisser le tout en utilisant les mêmes vis.
1.
La maleta se puede enganchar con la llave en posición
ES
abierta (horizontal) o en posición cerrada (vertical).
2.
En la caja también se incluyen dos distanciadores
C10L3F6 + 5T (A) que pueden ser necesarios en
algunos portamaletas antiguos_ PL para poder
montar las nuevas ALASKA. Para poder montarlos, hay que desatornillar los dos tornillos 625TSP (B),
colocar los distanciadores entre el soporte tubular y los adaptadores Z125 (C). A continuación, se debe
volver a atornillar todo utilizando los mismos tornillos.
1.
O baú pode ser fixado com a chave tanto em posição aberta (horizontal) quanto fechada (vertical).
PT
2.
A embalagem também inclui dois espaçadores C10L3F6,5T (A). Às vezes, em determinados PL`S antigos, pode
ocorrer a necessidade de utilização destes pequenos espaçadores para instalar os baús ALASKA. Para instalá-
los, é necessário remover os dois parafusos 625TSP (B) e posicionar os espaçadores entre o quadro tubular
e os pequenos pinos Z125 (C). Em seguida, é necessário aparafusar tudo utilizando os mesmos parafusos.
AGE - BAUANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1
2
©Copyright 02/2022 Rev00
CLACK!
>
ok!
15 /28

Publicité

loading