Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.givi.it
MONOLOCK
SYSTEM
®
MaNuaLE d'uTiLizzO OwNEr'S MaNuaL BEdiENuNgShaNdBuCh MaNuEL d'uTiLiSaTiON MaNuaL dE uTiLizaCiòN
0ISTRE 0512.indd 1
11/05/12 14.08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GIVI Monolock

  • Page 1 MONOLOCK SYSTEM ® MaNuaLE d’uTiLizzO OwNEr’S MaNuaL BEdiENuNgShaNdBuCh MaNuEL d’uTiLiSaTiON MaNuaL dE uTiLizaCiòN 0ISTRE 0512.indd 1 11/05/12 14.08...
  • Page 2 NOTE TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN - NOTES TECHNIQUES INFORMACION TECNICA E230 SLiM EK26 guru Capienza / Capacity Capienza / Capacity Inhalt / Capacité / Capacidad Inhalt / Capacité / Capacidad Peso / Weight Peso / Weight Gewicht / Poids / Peso 2,000 Gewicht / Poids / Peso 2,200...
  • Page 3 MAX 120 Km/h VELOCITÀ MASSIMA A CARICO PIENO • MAXIMUM SPEED AT FULL LOAD ANGEGEBENE RIChTGESChWINDIGKEIT NIChT ÜBERSChREITEN VITESSE PLEIN CHARGEMENT MAXIMUM • VELOCIDAD MÁXIMA A PLENA CARGA B36N Capienza / Capacity Capienza / Capacity Inhalt / Capacité / Capacidad Inhalt / Capacité...
  • Page 4 ® MONTAGEANLEITUNG DER UNIVERSAL PLATTE DIE IN DEN MONOLOCK KOFFERN ENTHALTEN IST ® MONTAGE DE LA PLATINE UNIVERSELLE INCLUSE DANS LES TOP-CASES MONOLOCK ® MONTAJE DE LA PARRILLA UNIVERSAL INCLUIDA EN EL BAÚL MONOLOCK ® PER TUBI DI PICCOLO DIAMETRO FOR SMALL DIAMETER TUBES FÜR KLEINEN ROHRDURCHMESSER...
  • Page 5 AGGANCIO VALIGIA - FASTENING CASES - EINRASTEN DES KOFFERS ACCROCHE VALISE BAÚL - ANCLAJE DEL BAÚL 1. Inserire le due lance presenti sul fondo del bauletto nelle apposite sedi poste sulla piastra di ancoraggio. 2. Spingere il bauletto verso il basso e Inserire il nasello di fissaggio della piastra nell’apposito foro posto sul fondo del bauletto.
  • Page 6 APERTURA - OPENING - ÖFFNEN - OUVERTURE - APERTURA B33NML - B37/B37NT - B47/B47NT PRESSURE 1. Inserire la chiave nella serratura , ruotarla di 90°, premere il pulsante. 2. Aprire il coperchio del bauletto 1. Insert the key in the lock, turn it 90°, push on the button.
  • Page 7 APERTURA - OPENING - ÖFFNEN - OUVERTURE - APERTURA E230 - E450 - EK26 - E370/E370NT - E470 - E340 - E300N2 MICRO2 1. Ruotare la chiave verso destra. 2. Premere il pulsante rosso superiore. Liberare il coperchio. 1. Turn the key clockwise. 2.
  • Page 8 CHIUSURA - CLOSING - SCHLIEßUNG - FERMETURE - CIERRE MICRO / MICRO2 1. Appoggiare la zona superiore della parte mobile della chiusura al coperchio. 2. Premere con forza in corrispondenza dell’adesivo PRESS; la chiave a chiusura avvenuta potrà ruotare verso sinistra per poi essere sfilata. 1.
  • Page 9 KIT CHIAVE “SECURITy LOCK” - KEy LOCKS “SECURITy LOCK” “SECURITy LOCK” SCHLÜSSEL-SET KIT CLES “SECURITÉ” - JUEGO DE LLAVES “SECURITy LOCK” : - S ecurity ock è un acceSSorio compatibiLe con ecurity ock iS an acceSSory compatibLe with : - L «S »...
  • Page 10 KIT CHIAVE UNICA - LOCK BARREL KIT - ERSAT zSCHLÖSSER UND SCHLÜSSEL MIT MODELzUORDNUNG - TABLEAU D’UTILISATION DES BARILETS KIT DE LLAVES STANDARD ompatibiLi con tutti i modeLLi di vaLigie e bauLetti ad ecceZione di queLLe dotate di chiave Security Lock ompatibLe with aLL the modeLS of caSeS except thoSe equipped with ecurity...
  • Page 11 LOCK BARREL (thickness 2 mm) Z140R Key locks with corresponding bush with red handle Z135 Blank key lock LOCK BARREL (thickness 2.5 mm) Z661 Key locks with corresponding bush with red handle Z661A Key locks with corresponding bush with silver handle Z661G Blank key lock Z661GA Blank key lock with silver handle...
  • Page 12: Wichtige Montagehinweise

    PARTS OF ThE MOTORCYCLE (FRAME, SILENCERS, FRAME WORKS, ShOCK ABSORBERS ETC.) AND FOR ThE CORRECT OPERATION OF ThE ILLUMINATION SYSTEM (LIGhTS) IS PRESERVED RESPECTING ThE GIVEN CAUTIONS. ALSO ChECK ThAT ThE PANNIERS DO NOT hINDER ThE PILLION SEAT. GIVI WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR DAMAGE CAUSED BY ThE INCORRECT ASSEMBLING OR BY INCORRECT USE OF ThE PRODUCT BY NONE qUALIFIED PERSONS.
  • Page 13 • ThE MOUNTING OF MOTORCYCLE LUGGAGE CAN INFLUENCE ThE hANDLING ChARACTERISTICS OF ThE MOTORCYCLE. ThIS IS DUE TO ThE EXTRA LOAD APPLIED TO ThE VEhICLE. UNDER NO CIRCUMSTANCES ShOULD ThE GROSS WEIGhT OF ThE LUGGAGE EXCEED ThAT RECOMMENDED BY GIVI OR ThE MOTORCYCLE MANUFACTURER.
  • Page 14 AVERTISSEMENT - RECOMMANDATIONS IMPORTANTE POUR LA CONDUITE • LE MONTAGE DES VALISES (AUSSI BIEN CENTRALES qUE LATÉRALES) PEUT INFLUENCER LE COMPORTEMENT DE LA MOTO PENDANT LA CONDUITE SURTOUT EN FONCTION DU POIDS TOTAL qUI NE DOIT PAS êTRE SUPÉRIEUR à CELUI qUI EST AUTORISÉ. AVANT DE PARTIR ASSUREZ-VOUS qUE LE ChARGEMENT DANS LA VALISE SOIT BIEN FIXÉ...
  • Page 15 ALCUNE PRECAUzIONI GUIDARE LA MOTOCICLETTA CON PRUDENZA SOPRATTUTTO qUANDO LE VALIGIE SONO A PIENO CARICO. AFFINChÉ L’USURA NON COMPROMETTA L’AGGANCIO DELLA VALIGIA è NECESSARIO CONTROLLARE PERIODICAMENTE: • IL SERRAGGIO DELLE VITI ChE ANCORANO IL NASELLO; • IL BLOCCAGGIO DELLO SNODO; •...
  • Page 16 SPESE DI SPEDIZIONE IN CASO DI CONTROLLO O RIPARAZIONE. IN NESSUN CASO LA GARANzIA DA DIRITTO AL RISARCIMENTO DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, CAUSATI A PERSONE O COSE PER VIzI DELL’ARTICOLO GIVI. PER ULTERIORI DETTAGLI CONTATTATE IL VOSTRO DISTRIBUTORE LOCALE 0ISTRE 0512.indd 16...
  • Page 17 DIE GARANTIE GILT FÜR: • ALLE SChADhAFTEN TEILE DIE VOM VERKäUFER ANERKANNT WERDEN. • GIVI ERSETZT NUR DIE jEWEILS SChADhAFTEN TEILE, NIChT DAS GANZE SYSTEM. • GARANTIEANSPRUCh BESTEhT NUR AUF PRODUKTE, DIE IN ORDNUNGSGEMäßEM ZUSTAND RETOURNIERT WERDEN. DIE GARANTIE GILT NICHT: •...
  • Page 18 EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE DONNE DROIT A UNE INDEMNISATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES A DES BIENS OU A DES PERSONNES PAR DES DEFAUTS DES ARTICLES GIVI. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, MERCI DE CONTACTER VOTRE REVENDEUR LE PLUS PROCHE.
  • Page 19 CONVALIDA GARANzIA - GUARANTEE VALIDATION COUPON DE GARANTIE - GARANTIEBESTÄTIGUNG CONVALIDACION GARANTIA FIRMA DEL RIVENDITORE • DEALER’S SIGNATURE DATA • DATE • DATE • DATUM • FECHA SIGNATURE DU REVENDEUR • HäNDLERUNTERSCHRIFT FIRMA DEL VENDEDOR TIMBRO DEL RIVENDITORE • DEALER’S STAMP CACHET DU REVENDEUR •...
  • Page 20 Ci COMPLiMENTiaMO PEr aVEr SCELTO uN PrOdOTTO giVi wiTh ThE COMPLiMENTS OF giVi wir graTuLiErEN, daB SiE EiN giVi PrOduKT gEwÄhLT haBEN NOS COMPLiMENTS POur aVOir ChOiSi uN PrOduiT giVi NOS COMPLaCE POr haBEr adQuiridO uN PrOduCTO giVi www.givi.it MOTOPLaNETarY...