Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Toastautomat
PC-TA 1014
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane
Automatic Toaster • Toster • Automata kenyérpirító • Тостер-автомат
Автоматический тостер •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-TA 1014

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Toastautomat PC-TA 1014 Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane Automatic Toaster • Toster • Automata kenyérpirító • Тостер-автомат Автоматический тостер •...
  • Page 2 DEUTSCH ................Seite NEDERLANDS ................blz FRANÇAIS ................page ESPAÑOL ................página ITALIANO ................pagina ENGLISH ................page JĘZYK POLSKI ..............strona MAGYARUL ................oldal УКРАЇНСЬКА ................. стор РУССКИЙ ................стр..................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker Übersicht der Bedienelemente ......3 aus der Steckdose. Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 • Das Gerät und das Netzkabel müssen re- Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..5 gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5 untersucht werden.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Teilebeschreibung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, 1 Röstschacht es sei denn, sie werden durch eine für ihre 2 Schlittenhebel Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder 3 Regler „Bräunungsgrad“ erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät 4 Gehäuse zu benutzen ist.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Abnehmbarer Röstaufsatz Zum Rösten von Brötchen. • Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- • Stellen Sie den Röstaufsatz auf den Röst- lierte Schutzkontakt-Steckdose, 220 - 240 V~, schacht. 50/60 Hz anschließen. • Stellen Sie den Bräunungsgrad am Wahl- WARNUNG: schalter beliebig von der hellsten Stufe 1 zur • Überladen Sie den Röstaufsatz nicht! dunkelsten Stufe 7. Beginnen Sie im Zweifelsfall • Legen Sie maximal ein Brötchen oder ein Brot mit einer kleineren Einstellung. mit einem vergleichbaren Gewicht auf einen • Die Brotscheibe(n) in den Toastschlitz einlegen Röstaufsatz.
  • Page 7: Störungsbehebung

    Haussiche- Hinweis zur Richtlinienkonformität rung. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Das Gerät ist Wenden Sie PC-TA 1014 in Übereinstimmung mit den grundle- defekt. sich an unseren genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie Service oder an für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/ einen Fachmann.
  • Page 8: Garantie

    Alternativ können Sie uns den Servicefall per Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange- E-Mail zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der servicecenter@proficook.de Schaden/Mangel behoben werden soll, ob oder per Fax durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
  • Page 9: Entsorgung- Bedeutung Des Symbols „Mülltonne

    die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahme- stelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Service- center bzw. Servicepartner. Entsorgung- Bedeutung Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbe- des Symbols „Mülltonne“ leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
  • Page 10: Algemene Veiligheidsinstructies

    Inhoud • Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Locatie van Bedieningselementen ......3 Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat Algemene Veiligheidsinstructies ......10 niet meer worden gebruikt. Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat .. 11 • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng Gebruik ..............11 het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom Beschrijving onderdelen ........11 gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen Meegeleverde onderdelen ........
  • Page 11: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen “Ontdooi” knop dat ze niet met het apparaat spelen. “Opwarmen” knop “Stop” knop Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat Meegeleverde onderdelen WAARSCHUWING: 1 Automatische broodrooster met 2 kruimel • Brood kan in brand vliegen. Gebruik dit ap- lades paraat daarom nooit bij of onder brandbare 2 Afneembare rooster hulpmiddelen materialen zoals gordijnen.
  • Page 12: Opslaan

    • Stel de bruiningsgraad in met de draaiknop, WAARSCHUWING: van de lichtste stand 1 tot de donkerste stand 7. • Maak het opzetrooster niet te vol! Begin bij twijfel met een lage stand. • Plaat maximaal één sneetje brood of brood • Plaats een of twee sneetjes brood in de van gelijkwaardig gewicht in het rooster. schachtsleuf/-sleuven en trek de slee aan de • Smeer het brood of broodje in géén geval in hendel omlaag totdat hij inklikt.
  • Page 13: Probleemoplossing

    Technische Gegevens Steek de stek- ker goed in het Model: .............PC-TA 1014 stopcontact. Spanningstoevoer: ....220-240 V~ 50/60 Hz Controleer de Opgenomen vermogen: ...... 1260-1500 W stop. Beschermingsklasse: ..........Ι Het apparaat is Neem contact op Nettogewicht: ........ongeveer 2,35 kg...
  • Page 14: Verwijdering - Betekenis Van Het "Vuilnisbak"-Symbool

    Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 15: Conseils Généraux De Sécurité

    Table des matières • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, Situation des commandes ........3 toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche Conseils généraux de sécurité......15 de la prise. Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ..16 • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc Utilisation prévue ...........16 d’alimentation régulièrement en vue d’éven- Description des pièces ..........16 tuels signes d’endommagements. Lorsqu’un Pièces incluses .............16 endommagement est détecté, l’appareil ne doit Déballer l’appareil ..........16 plus être utilisé.
  • Page 16: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    • Le présent appareil n’est pas destiné à être uti- Le fabricant n’assure aucune responsabilité pour lisé par des personnes (y compris les enfants) les pertes causes par un usage autre que celui aux facultés mentales, sensorielles ou phy- auquel cet appareil est destiné. siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être Description des pièces sous la surveillance d’une personne respon- 1 Fentes pour griller le pain sable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle 2 Manettes pour lever le chariot des instructions sur le maniement de l’appareil. 3 Boutons de commande pour le “degré...
  • Page 17: Utilisation

    Permet de décongeler le  NOTE : Décongéla- pain et de le faire griller par L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors tion la suite. normale. Veillez à une aération suffisante. Réchauf- Permet de réchauffer le pain fage déjà grillé. Câble d’alimentation Permet d’arrêter de griller le Déroulez la longueur de câble nécessaire du socle Arrêt pain à l’avance. de l’appareil. Utilisation Grille amovible Pour griller de la viennoiserie. • Ne branchez l‘appareil que dans une prise de • Placez la garniture du grille sur la fente du grille. sécurité en bon état (220-240 V~, 50/60 Hz).
  • Page 18: Nettoyage

    • Enlevez les tiroirs ramasse-miettes. que la tranche • Enlevez les miettes de pain et insérez à nou- puisse tomber. veau les tiroirs. Données techniques Dépannage Modèle :..........PC-TA 1014 Problème Cause Solution Alimentation : ......220-240 V~ 50/60 Hz possible Consommation : ........1260-1500 W L’appa- L’appareil ne Essayez la prise Classe de protection : ..........Ι...
  • Page 19: Elimination- Signification Du Symbole "Elimination

    Elimination- Signification du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défec- tueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ- nement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
  • Page 20: Indicaciones Generales De Seguridad

    Contenidos • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar Indicación de los elementos de manejo ....3 que no estén dañados. En caso de que se com- Indicaciones generales de seguridad ....20 probara un daño, no se podrá seguir utilizando Consejos de seguridad especiales para el aparato. este aparato ............21 • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a Uso para el que está destinado ......21 un establecimiento autorizado.
  • Page 21: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Sólo pueden utilizar el equipo si una persona Descripción de las partes responsable por su seguridad se les vigile o se 1 Ranuras para tostar les instruye sobre el uso. 2 Palanca corredera • Los infantiles deberían ser vigilados, para ase- 3 Controlador de grado de tostado gurar que no jueguen con el aparato.
  • Page 22: Utilización

    Cable de red Para descongelar y tostar Desconge- posteriormente pan conge- Desenrolle de la base el cable de red necesitado. lamiento lado. Utilización Calenta- Para calentar pan ya miento tostado. • Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado (220 - 240 V, CA, Para detener el funciona- Detener 50/60 Hz). miento antes de tiempo.
  • Page 23: Limpieza

    Pruebe la toma no funcio- recibe suminis- con otro aparato. Especificaciones técnicas tro eléctrico. Enchufe el cable Model: .............PC-TA 1014 correctamente. Suministro de tensión:.... 220-240 V~ 50/60 Hz Compruebe el disruptor de cir- Consumo de energía: ......1260-1500 W cuito principal. Clase de protección: ..........Ι...
  • Page 24: Eliminación - Significado Del Símbolo "Cubo De Basura

    directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación - Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defec- tuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambien- tales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
  • Page 25: Norme Di Sicurezza Generali

    Indice • Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, Posizione dei comandi ...........3 se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la Norme di sicurezza generali .........25 spina dalla presa. Avvertenze speciali di sicurezza per questo • Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il apparecchio ............26 cavo non presentino tracce di danneggiamento.
  • Page 26: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    • Quest’apparecchio non è destinato all’uso Il produttore non si assume alcuna responsabilità da parte di persone (compresi i bambini) con per danni che potrebbero verificarsi per uso non capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive corretto. limitate, o da persone sprovviste della necessa- ria esperienza e conoscenza, ad eccezione del Descrizione dei pezzi fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di 1 Vano tostatura una persona responsabile ed addetta alla loro 2 Leva di trasporto...
  • Page 27: Uso

      NOTA: NOTA: Facendo questo è possibile che si formi un legge- Le spie dei tasti indicano la funzione. ro fumo e odore. Arieggiare sufficientemente. Scongela- Per lo sbrinamento e la mento tostatura del pane surgelato. Cavo di alimentazione Svolgere il cavo di alimentazione dal fondo per la Riscalda- Per il riscaldamento del...
  • Page 28: Pulizia

    Risoluzione di problemi pane cada. Problema Causa Soluzione Dati tecnici possibile L’apparec- L’apparecchio Controllare la Modello: ..........PC-TA 1014 chio non non viene presa con un’al- Alimentazione rete: ....220-240 V~ 50/60 Hz funziona. alimentato. tro apparecchio. Consumo di energia: ......1260-1500 W Inserire la spina Classe di protezione: ..........Ι...
  • Page 29: Smaltimento - Significato Del Simbolo "Eliminazione

    Smaltimento - Significato del simbolo “Eliminazione” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elet- trici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
  • Page 30: General Safety Instructions

    Contents • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To Location of Controls ..........3 avoid the exposure to danger, always have faulty General Safety Instructions ........30 cable be replaced only by the manufacturer, by Special safety information for this unit ....31 our customer service or by qualified person and Intended use ............31 with a cable of the same type.
  • Page 31: Special Safety Information For This Unit

    Special safety information for this unit Supplied parts 1 Automatic toaster with 2 crumb trays WARNING: 2 Removable toasting attachments • Bread can burn. Therefore never use the ap- pliance near or below combustible materials Unpacking the appliance such as curtains. • During operation the temperature of the 1. Remove the packaging of the appliance. exposed surface may be very hot. A risk of 2.
  • Page 32: Storage

    • The appliance starts the toasting. When the Storage set level of browning is reached, the appliance WARNING: switches off automatically. The slide pops up As the housing and the metal parts become hot automatically. The illumination goes out. during operation, please allow the device to cool WARNING: down before putting it away.
  • Page 33: Troubleshooting

    Technical Data Model: .............PC-TA 1014 Power supply: ......220-240 V~ 50/60 Hz Power consumption: ......1260-1500 W Protection class: ............Ι Net weight: ..........ca. 2.35 kg Subject to technical changes without prior notice!
  • Page 34: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis treści kichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Lokalizacja kontrolek ..........3 • Pracującego urządzenia nie należy pozosta- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .....34 wiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem po- Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego mieszczenia urządzenie należy zawsze wyłą- użytkowania ............35 czać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....35 • Należy regularnie sprawdzać, czy urządze- Opis części ............35 nie i kabel sieciowy nie są...
  • Page 35: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Inne użycie nie jest uważane za zgodne z zamie- OSTRZEŻENIE! rzeniem i może prowadzić do uszkodzeń mienia lub Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. nawet obrażeń ciała. Niebezpieczeństwo uduszenia! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, • To urządzenie nie może być używane przez które mogą pojawić się wskutek nieprawidłowego osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możli- użytkowania. wościach fizycznych, motorycznych lub umy- słowych lub nie posiadające niezbędnego do- Opis części świadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urzą- dzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącz- 1 Otwory do opiekania nie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu 2 Dźwignia podajnika wskazówek dotyczących używania urządzenia.
  • Page 36: Obsługa

      WSKAZÓWKA: WSKAZÓWKA: Odczuwalny podczas tego procesu delikatny za- Podświetlenie przycisku wskazuje wybór danej pach spale-nizny jest rzeczą normalną. Proszę funkcji. pamiętać o odpowiedniej wentylacji. Do rozmrażania, a następ- Rozmraża- nie opiekania zamrożone- Kabel sieciowy go chleba. Odwiń z dolnej części potrzebną długość kabla sie- Podgrzewa- Do podgrzewania już opie- ciowego. czonego chleba. Obsługa Zatrzyma- Do wcześniejszego zatrzy- mania opiekania. • Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepiso- wo zain-stalowanego sprawnego, gniazda wty- kowego ze stykiem ochronnym o napięciu Zdejmowana nakładka do opiekania (220 - 240 V~, 50/60 Hz).
  • Page 37: Czyszczenie

    Czyszczenie Problem Możliwa przy- Rozwiązanie czyna OSTRZEŻENIE: • Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć Urządze- Urządzenie jest Skontaktować się wtyczkę z sieci i odczekać, aż urządzenie nie nie uszkodzone. z centrum serwi- ostygnie. działa. sowym lub wy- • Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wo- kwalifikowanych dzie w celu jego wyczyszczenia. Może to do- fachowcem- spe- prowadzić do porażenia elektrycznego lub po- cjalistą. żaru. Chleb jest Ustawienie to- Wybrać niższe zbyt ciem- stera było zbyt ustawienie to- UWAGA: wysokie. stera. • Nie używaj szczotki drucianej ani innych po- dobnych przed-miotów. Chleb jest Ustawienie to- Wybrać wyższe • Nie używaj ostrych lub ściernych środków...
  • Page 38: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wy- robu, o ile są one zgodne z podanymi przez pro- Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt li- ducenta, cząc od daty zakupu. • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w ter- nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego minie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzę- urządzenia. tu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszyst- kie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania,...
  • Page 39: Usuwanie- Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci

    Usuwanie- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą- dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodar- stwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne nale- ży odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utyli- zacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty- lizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
  • Page 40: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Tartalom • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. A Kezelőszervek Elhelyezkedése ......3 Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad Általános biztonsági rendszabályok ......40 használni. A készülékre vonatkozó speciális biztonsági • A kockázatok elkerülése végett ne maga javít- rendszabályok ............41 sa a készüléket, hanem keressen fel egy erre ki- Rendeltetésszerű használat ........41 képzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó ká- Alkotórészek leírása ..........41 bel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy A csomag tartalma ..........41 hasonló képzettségű személytől kérjen helyette A készülék kicsomagolása ........41 azonos értékű másik kábelt. Használati útmutató ..........41 • Csak eredeti tartozékokat használjon.
  • Page 41: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Rendszabályok

    juk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, „Melegítés“ gomb hogy hogyan kell használni a készüléket. „Leállítás“ gomb • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. A csomag tartalma A készülékre vonatkozó speciális 1 Automatikus pirító 2 darab morzsatálcával 2 Eltávolítható pirító feltétek biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék kicsomagolása • A kenyér meggyulladhat. Ezért ne használja a 1. Távolítsa el a csomagolást a készülékről. készüléket gyúlékony anyagok, például a füg- 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgy- gönyök közelében vagy alatt.
  • Page 42: Tárolás

    7. beállítás között. Kétség esetén kezdje a leg- FIGYELMEZTETÉS: alacsonyabb beállítással. • Semmiképpen se vajazza vagy zsírozza • Tegye bele a pirítandó kenyérszelet(ek)et a meg a kenyeret. A zsír lecsöpöghet és pirítónyílásba, majd a karral húzza le a szánt meggyulladhat! bekattanásig! A Stop gomb kigyullad. • A készülék pirítani kezd. Amikor a kenyérszelet Tárolás elérte a beállított barnulási fokot, a készülék au- tomatikusan kikapcsol. Ilyenkor a szán automa- FIGYELMEZTETÉS: tikusan felcsúszik. A fény kialszik. Mivel a külső burkolat és a fém részek működés közben átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a ké- FIGYELMEZTETÉS: szüléket lehűlni!
  • Page 43: Hibaelhárítás

    • Húzza ki a morzsatálcákat. Műszaki adatok • Távolítsa el a kenyérmorzsákat, és helyezze Modell: ............PC-TA 1014 vissza a tálcákat. Feszültségellátás: ....220-240 V~ 50/60 Hz Hibaelhárítás Teljesítményfelvétel: ......1260-1500 W Védelmi osztály: ............Ι Probléma Lehetséges ok Megoldás Nettó súly:..........kb. 2,35 kg A készü- A készülék Ellenőrizze az lék nem nincs áram aljzatot egy má- A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 44: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    Зміст те приміщення. Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки. Розташування органів керування .......3 • Прилад та кабель живлення слід регулярно Загальні вказівки щодо безпеки ......44 обстежити на ознаки пошкоджень. При вияв- Спеціальна інструкція з безпеки для цього ленні пошкоджень приладом заборонено ко- електроприладу ...........45 ристуватись. Використання...
  • Page 45: Спеціальна Інструкція З Безпеки Для Цього Електроприладу

    розумовими здібностями, недостатнім Виробник не несе відповідальності за досвідом та/або знаннями – крім випадків, пошкодження, які сталися внаслідок коли за ними доглядає відповідальна за їх неправильного користування. безпеку особа або вони отримали вказівки щодо використання приладу. Опис частин • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. 1 Отвір...
  • Page 46: Експлуатація

      ПРИМІТКА. ПРИМІТКА. При цьому можуть появитися легкій дим або- Підсвітка кнопки вказує на вибрану функцію. запах – це абсолютно нормально. Після цього слід провітрити кімнату. Розмороження і подальше Розморо- підсмаження заморожено- ження го хліба. Кабель електромережі Підігріван- Підігрівання уже просма- Кабель електроживлення слід змотати з базис- ня...
  • Page 47: Чищення

    Усунення несправностей Пристрій для змотування кабелю Кабель електроживлення Ви можете намотати Неспр- Можлива Вирішення на нижню частину тостеру. авність причина Пристрій Не подається Перевірте розетку Чищення не живлення до за допомогою ПОПЕРЕДЖЕННЯ. працює. пристрою. іншого пристрою. • Перед очищенням приладу слід Належним обов’язково витягти вилку із розетки і дати чином...
  • Page 48: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ..........PC-TA 1014 Подання живлення: ....220-240 B~ 50/60 Гц Споживання потужності: ....1260-1500 Вт Ггрупа електробезпечності: ........Ι Вага нетто: ........прибл. 2,35 кг Залишаємо за собою право на технічні зміни! Цей прилад було перевірено згідно всіх від- повідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності та низько- вольтної директиви, та збудовано з а новітніми...
  • Page 49: Общие Указания По Технике Безопасности

    Содержание всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки. Расположение элементов ........3 • Прибор и кабель сетевого питания необходи- Общие указания по технике безопасности ..49 мо регулярно обследовать на наличие сле- Особые указания по технике безопасности дов повреждения. При обнаружении по- для данного устройства ........50 вреждения пользоваться прибором запре- Назначение...
  • Page 50: Особые Указания По Технике Безопасности Для Данного Устройства

    Устройство предназначено для домашнего ис- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! пользования. Его можно использовать только Не позволяйте детям играть с полиэтилено- способом, описанным в данном руководстве. вой пленкой. Опасность удушья! Устройство нельзя использовать для коммерче- • Этот прибор не предназначен для пользова- ских целей. ния лицами (включая детей) с ограниченны- Любое...
  • Page 51: Инструкции

    Инструкции  ПРИМЕЧАНИЯ: • Чтобы облегчить извлечение тоста, Перед первым использованием используйте рычажок подъема (функция ВНИМАНИЕ: поднятия). Чтобы удалить защитный слой на нагреватель- ной спирали, нужно чтобы устройство прора- Специальные функции ботало примерно три раза вхолостую. Устано- вите максимальный уровень подрумянивания. Чтобы использовать специальные функции, на- жмите...
  • Page 52: Чистка

    • Почистите устройство в соответствии с опи- Устранение неисправностей санием, и дайте ему полностью высохнуть. Пробле- Возможная Решение Рекомендуется хранить устройство в его ма причина оригинальной упаковке, если оно не исполь- зуется длительное время. Устрой- Нет электропи- Проверьте ро- • Всегда храните устройство в сухом, хорошо ство не тания. зетку с помо- вентилируемом...
  • Page 53: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..........PC-TA 1014 Электропитание: ....220-240 В~ 50/60 Гц Потребляемая мощность: ....1260-1500 Вт Класс защиты: ............Ι Вес нетто: ........примерно 2,35 кг Спецификация может быть изменена без пред- варительного уведомления! Данное устройство было протестировано в соот- ветствии со всеми текущими директивами ЕС, такими как директивы по электромагнитной со- вместимости...
  • Page 54 ‫المحتويات‬ ‫خدمة العمالء لدينا أو من ق ِ ب َ ل شخص مؤهل بكبل من‬ .‫نفس النوع‬ 3..........‫مخطط المكونات‬ .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬ • 54 ........ ‫تعليمات السالمة العامة‬ ‫يجب مراعاة "تعليمات السالمة الخاصة" التالية‬ • 54 ....‫معلومات سالمة خاصة بهذه الوحدة‬ .‫بحرص‬...
  • Page 55 ‫تفريغ محتويات العبوة‬ :‫تحذير‬ .‫1. أزل تغليف الجهاز‬ ‫قد تكون درجة حرارة السطح المكشوف أثناء‬ .‫التشغيل عالية ج د ً ا‬ ‫2. أزل جميع مواد التغليف مثل الغطاء البالستيكي‬ .‫ومادة الحشو، وروابط الكبل وصندوق التعبئة‬ ‫هناك خطر قائم بالتعرض للحرق عند إزالة شرائح‬ •...
  • Page 56 ‫أداة لف كبل التوصيل الرئيسي‬ :‫مالحظة‬ .‫يمكن لف كبل التوصيل الرئيسي داخل قاعدة الجهاز‬ ‫يمكن ضبط درجة التحميص بشكل منفصل في كل‬ • .‫من لوحتي التحكم‬ ‫لتحريك الخبز المحمص بصورة أسهل، ارفع مفتاح‬ • ‫التنظيف‬ )‫الرافعة قليال ً بحسب ما تريد (وظيفة الرفع‬ :‫تحذير‬...
  • Page 57 ‫البيانات الفنية‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ PC-TA 1014 ......... ‫الطراز‬ ‫المحتمل‬ ‫التزويد بالطاقة: ... 022-042 فولت~ 05/06 هرتز‬ ‫اختر إعداد مستوى‬ ‫إعداد‬ ‫لم يتم‬ ‫استهالك الطاقة....0621 - 0051 وات‬ .‫تحميص مرتفع‬ ‫المحمصة‬ ‫تحميص‬ Ι ..........‫فئة الحماية‬ ‫كان‬ ‫الخبز‬ ‫الوزن الصافي......53,2 كجم تقري ب ًا‬...
  • Page 58 PC-TA 1014 Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen D-47906 Kempen/Germany Industriering Ost 40 Internet: http://www.proficook.de...

Table des Matières