Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Toaster
PC-TA 1194
Broodrooster • Grille-pain • Tostadora
Tostapane • Toaster • Toster
Kenyérpirító • Тостер •
PC-TA1194_IM
30.10.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-TA 1194

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Toaster PC-TA 1194 Broodrooster • Grille-pain • Tostadora Tostapane • Toaster • Toster Kenyérpirító • Тостер •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 10 Mode d’emploi....................Page 15 Manual de instrucciones ................Página 20 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 25 Instruction Manual ..................Page 30 Instrukcja obsługi ..................Strona 35 Használati utasítás ..................Oldal 41 Руководство по эксплуатации ..............стр. 46 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-TA1194_IM 30.10.19...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! • Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! WARNUNG: Sehr trockenes Brot kann beim Toasten unter Umständen ent- flammen!
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden.
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung HINWEIS: • Die Sonderfunktionen REHEAT und DEFROST lassen HINWEIS: sich nur ca. 20 Sekunden nach Beginn des Röstvor- Zur unabhängigen Nutzung des rechten und linken gangs aktivieren. Röstschlitzpaares, verfügt das Gerät über zwei identisch ausgestattete Bedienfelder. CANCEL = Zum vorzeitigen Beenden des Röstvorgangs. 1.
  • Page 8: Aufbewahrung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Modell: ..............PC-TA 1194 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Spannungsversorgung: ...... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz PC-TA 1194 in Übereinstimmung mit den folgenden Leistungsaufnahme:......... 1370 - 1630 W Anforderungen befindet: Schutzklasse: .................
  • Page 9: Garantie

    Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- het gebruik van het apparaat zult genieten. ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de Symbolen in deze gebruiksaanwijzing doos met de binnenverpakking.
  • Page 11 WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar op brandwonden! • Het apparaat niet meedragen of optillen tijdens de werking. Schakel het eerst uit en koppel de stekker los van het stopcon- tact. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Het apparaat alleen onder toezicht laten werken! WAARSCHUWING: Zeer droog brood kan bij het roosteren gaan branden! •...
  • Page 12: Beoogd Gebruik

    • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon- ger dan 8 jaar. LET OP: Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden onderge- dompeld tijdens het reinigen.
  • Page 13: Bediening

    Bediening OPMERKING: • De speciale functies REHEAT en DEFROST kunnen OPMERKING: alleen circa 20 seconden na het starten van het roos- Voor een afzonderlijke werking van de linker en rechter terproces worden geactiveerd. broodsleuven, is het apparaat voorzien van twee iden- tieke bedieningspanelen.
  • Page 14: Opslaan

    Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:..............PC-TA 1194 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ........1370 - 1630 W horen niet in het huisafval.
  • Page 15 Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap- saurez profiter votre appareil. pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse Symboles de ce mode d’emploi et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure ! • Ne déplacez pas et ne soulevez pas l’appareil en fonctionne- ment, il faut d’abord l’éteindre puis le débrancher du secteur. Attendez que l’appareil refroidisse. • Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance ! AVERTISSEMENT : Le pain très sec peut parfois commencer à...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation NOTE : • Les fonctions spéciales REHEAT et DEFROST ne NOTE : peuvent être activées qu’environ 20 secondes après le Pour une utilisation indépendante de la paire de fentes de début du rôtissage. rôtissage droite et gauche, l’appareil est équipé de deux panneaux de commande identiques.
  • Page 19: Stockage

    Données techniques Élimination Modèle : ...............PC-TA 1194 Signification du symbole « Poubelle » Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas Consommation : ..........1370 - 1630 W vos appareils électriques avec les ordures...
  • Page 20 Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni- y esperamos que disfrute de su uso. damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in- cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también Símbolos en este manual de instrucciones el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 21 AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! • No levante ni mueva la unidad en funcionamiento, apáguelo primero y desenchúfela de la corriente. Espere hasta que el aparato se haya enfriado. • ¡No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona! AVISO: ¡El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tostador!
  • Page 22: Uso Para El Que Está Destinado

    • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno- res de 8 años. ATENCIÓN: Este aparato no está...
  • Page 23: Utilización

    Utilización NOTA: • Las funciones especiales REHEAT y DEFROST solo NOTA: se pueden activar unos 20 segundos después de que Para utilizar de forma independiente las ranuras de los haya comenzado el proceso de tueste. lados izquierdo y derecho, el aparato dispone de dos paneles de control.
  • Page 24: Almacenamiento

    Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............PC-TA 1194 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........
  • Page 25 Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono...
  • Page 26 AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustioni! • Non trasportare o sollevare il dispositivo durante il funziona- mento ma spegnilo prima e poi scollega la spina di rete. Atten- dere finché il dispositivo non si è completamente raffreddato. • Usate l’apparecchio solo sotto controllo! AVVISO: Il pane molto secco può...
  • Page 27: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Page 28: Pulizia

    3. Introdurre la fetta / le fette di pane nello scomparto di to- CANCEL = Per l’interruzione anticipata della fase di statura, quindi abbassare la leva affinché la pinza scivoli tostatura. interamente all’interno del tostapane, fino a innestarsi in REHEAT = Per il riscaldamento del pane precedente- posizione.
  • Page 29: Conservazione

    Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............PC-TA 1194 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ........1370 - 1630 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 30 Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the Symbols in this Instruction Manual internal packing.
  • Page 31 WARNING: Hot Surface! Danger of Burns! • Do not carry or lift the appliance during operation, but turn it off first and then disconnect the mains plug. Wait until the appliance has cooled down. • Always watch the appliance while it is being used! WARNING: Very dry bread can start to burn when being toasted! •...
  • Page 32: Designated Use

    • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. Please observe the instructions that we have included for you in the chapter “Cleaning”. Designated Use Notes for Use Before Initial Use...
  • Page 33: Cleaning

    4. The appliance starts the toasting. When the set level of Bread Roll Attachment (Removable) browning is reached, the appliance switches off automat- Want to warm up or toast some rolls? ically. The slide pops up automatically. Place the bread roll attachment onto the toasting slot. WARNING: CAUTION: There is a danger of burns when removing small...
  • Page 34: Troubleshooting

    Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:..............PC-TA 1194 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: ........1370 - 1630 W electrical equipment in the domestic waste.
  • Page 35: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nież...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! • Nie wkładaj palców w kanał do opiekania. • Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas użytko- wania, ale najpierw je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. • Proszę nie pozostawiać włączonego tostera bez nadzoru! OSTRZEŻENIE: Podczas procesu opiekania bardzo suche pieczywo może za- cząć...
  • Page 37: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. UWAGA: Tego urządzenia nie wolno zanurzać...
  • Page 38: Obsługa

    Obsługa WSKAZÓWKA: • Specjalne funkcje, takie jak REHEAT i DEFROST WSKAZÓWKA: mogą jedynie być aktywowane 20 sekund po rozpo- W celu niezależnej obsługi prawej i lewej pary otworów częciu procesu opiekania. opiekających urządzenie wyposażone jest w dwa iden- tyczne panele sterowania. CANCEL = Do wcześniejszego zakończenia procesu opiekania.
  • Page 39: Przechowywanie

    W razie konieczności obrócić toster, aby kromka chleba wypadła. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:..............PC-TA 1194 Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ............. 1370 - 1630 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Page 40: Usuwanie

    Usuwanie brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia- Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią- elektryczny nie należy do śmieci domowych. zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny Proszę...
  • Page 41: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig elégedetten használja majd a készüléket. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az A használati útmutatóban található...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égési sérülések veszélye! • Ne hordozza vagy vegye fel a készüléket működés közben, előtte kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék lehűlt. • Csak felügyelet mellett működtethető! FIGYELMEZTETÉS: A nagyon száraz kenyér pirítás közben esetleg égni kezd! •...
  • Page 43: Rendeltetésszerű Használat

    VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá merítsék. Kérjük kövesse a „Tisztogatás” fejezetben részletezett utasításokat. Rendeltetésszerű használat Használati útmutató A készülék kenyérszeletek, valamint a pirító tartozékkal Az első használat előtt zsemlék pirítására szolgál. VIGYÁZAT: Háztartási és más hasonló területeken való használatra ké- A fűtőspirált bevonó...
  • Page 44: Tisztítás

    Speciális funkciók Péksütemény keret (levehető) A készülék gombjai csak akkor használhatók, ha a készülé- Szeretne péksütemény melegíteni vagy pirítani? ket bekapcsoltuk a kosár karjával. Tegye a péksütemény keretet a pirító nyílására. MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: • Felmelegít vagy kiolvaszt: • Ne terhelje túl a péksütemény keretet! Egyszerre csak A hozzá...
  • Page 45: Hibaelhárítás

    Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............PC-TA 1194 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ......... 1370 - 1630 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Page 46: Особые Указания По Технике Дения. При Обнаружении Повреждения Пользоваться Безопасности Для Данного Устройства

    Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в данном руководстве талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной пользователя...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! • Не суйте пальцы в шахту тостера. • Не переносите и не поднимайте прибор во время работы, сначала выключите его и отключите от сети. Подождите, пока устройство остынет. • Не оставляйте прибор без надзора! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Слишком...
  • Page 48: Назначение

    • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос- лых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. ВНИМАНИЕ: Это устройство не предназначено для погружения в воду во время...
  • Page 49: Эксплуатация

    Электрические соединения Специальные функции Проверьте, что напряжение сетевого электропитания, Кнопки на приборе можно использовать только после которое предполагается использовать, соответствует включения прибора рычагом салазок. номиналу прибора. Номинальное напряжение прибора ПРИМЕЧАНИЯ: указано на информационной табличке. • Разогревание или размораживание: Соответствующая контрольная лампочка сигнали- Эксплуатация...
  • Page 50: Хранение

    выпал из него. Технические данные Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на Модель: ...............PC-TA 1194 электромагнитную совместимость и соответствие Электропитание: .......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц требованиям к низковольтной технике, оно было также...
  • Page 51: Утилизация

    Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бытовыми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Page 52 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ PC-TA 1194 ..................:‫الط ر از‬ ‫مصدر الطاقة:..........02 2   -  042 فولت~، 0 6   /  05 هرتز‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ ‫استهالك الطاقة:..............073 1   -  0361 واط‬...
  • Page 53 ‫نظرة عامة عىل املكونا ت   /  نطاق التسليم‬ ‫يبدأ الجهاز يف التحميص. عند الوصول إىل مستوى التحمري، يتوقف تشغيل‬ .‫الجهاز تلقائ ي ً ا. ستظهر الرشيحة تلقائ ي ً ا‬ ‫1 فتحة التحميص‬ :‫ تحذير‬ ‫2 حامل خبز قابل لإل ز الة‬ ‫مثة...
  • Page 54 !‫ر اقب الجهاز دا مئ ًا أثناء االستخدام‬ :‫ تحذير‬ !‫ميكن أن يحرتق الخبز الجاف ج د ً ا عند تحميصه‬ .‫ال تقم بتشغيل الجهاز بدون إدخال أد ر اج الفتات، حيث أنها تعمل أيض ً ا كواقي من الح ر ارة‬ .‫ال...
  • Page 55 ‫دليل التعليامت‬ ..............‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ....................‫البيانات الفنية‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ..................‫التخلص من الجهاز‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫مالحظات عامة‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ‫من...
  • Page 56 PC-TA1194_IM 30.10.19...
  • Page 57 PC-TA1194_IM 30.10.19...
  • Page 58 PC-TA 1194 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-TA1194_IM 30.10.19...

Table des Matières