Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Handleiding • Mode d'emploi • Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso • Operating Instructions • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Návod k použití • Használati útmutató • Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя • ‫دليل التشغيل‬
Toastautomat
PC-TA 1073
Broodrooster • Grille-pain • Tostapane • Tostador • Toaster
Toster • Toustovač • Automata kenyérpirító • Тостер-автомат
Тостер автоматический • ‫ماكينة إعداد الخبز املحمص‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-TA 1073

  • Page 1 Návod k použití • Használati útmutató • Інструкція з експлуатації Руководство пользователя • ‫دليل التشغيل‬ Toastautomat PC-TA 1073 Broodrooster • Grille-pain • Tostapane • Tostador • Toaster Toster • Toustovač • Automata kenyérpirító • Тостер-автомат Тостер автоматический • ‫ماكينة إعداد الخبز املحمص‬...
  • Page 2 DEUTSCH ................Seite NEDERLANDS ................blz. 12 FRANÇAIS ................page 18 ITALIANO................pagina 24 ESPAÑOL ................. página 30 ENGLISH ................page 36 JĘZYK POLSKI ..............strona 42 ČESKý ................strana 49 MAGYAR ................oldal 55 УКРАЇНСЬКА ................стор 61 РУССКИЙ ................стр. 67 ‫عريب‬ ..........................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Présentation des éléments de commande Posizione dei comandi • Ubicación de los controles • Overview of controls Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőszervek áttekintése Розташування елементів керування • Обзор элементов управления ‫عرض...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät Übersicht der Bedienelemente ....3 nicht benutzen, Zubehörteile anbrin- Allgemeine Sicherheitshinweise ..4 gen, zur Reinigung oder bei Störung. Spezielle Sicherheitshinweise für • Betreiben Sie das Gerät nicht unbe- dieses Gerät .........5 aufsichtigt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..6 Sollten Sie den Raum verlassen, Teilebeschreibung ........6 schalten Sie das Gerät immer aus.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: • Sehr trockenes Brot kann brennen. Verwenden Sie deshalb das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen. • Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Bei der Entnahme kleinerer Brotscheiben besteht Verbren- nungsgefahr. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeit- schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! • Keine Gabeln, Messer o. ä. in den Röstschacht ein- bringen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Dieses Gerät kann von Kindern ab Teilebeschreibung 8 Jahren und darüber und von Per- 1 Röstschacht sonen mit reduzierten physischen, 2 Gehäuse sensorischen oder mentalen Fähig- 3 Schlittenhebel keiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn Taste „Stopp“ sie beaufsichtigt oder bezüglich des Taste „Auftauen“...
  • Page 7: Bedienung

    Sonderfunktionen HINWEIS: Leichte Rauch- und Geruchsentwick- Zum Benutzen der gewünschten Son- lung ist bei diesem Vorgang normal. derfunktionen, drücken Sie bitte nach Sorgen Sie für ausreichende Belüf- dem Herunterdrücken des Hebels die tung. jeweilige Taste (4-6). Netzkabel HINWEIS: Wickeln Sie das benötigte Netzkabel Die Beleuchtung der Tasten zeigt die vom Bodenteil ab.
  • Page 8: Reinigung

    • Reinigen Sie das Gerät wie beschrie- Störungsbehebung ben und lassen Sie es vollständig Problem Mögliche Behebung trocknen. Wir empfehlen, das Gerät in Ursache der Original-Verpackung aufzubewah- Das Gerät Überprüfen ren, wenn Sie es über einen längeren Gerät hat keine Sie die Steck- Zeitraum nicht benutzen möchten. • Lagern Sie das Gerät immer außer- ist ohne Stromversor-...
  • Page 9: Technische Daten

    Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder Hiermit erklärt der Hersteller, dass durch Austausch eines gleichwertigen sich das Gerät PC-TA 1073 in Über- Geräts. einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen (speziell mit EN 60335- 4. Garantieleistungen werden nicht für 2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012), der Mängel erbracht, die auf der Nichtbe-...
  • Page 10 Anspruch auf Garantieleistungen. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklama- tion auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Service- fall per E-Mail servicecenter@proficook.de...
  • Page 11: Entsorgung- Bedeutung Des Symbols „Mülltonne

    Entsorgung- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge- räte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammel- stellen und geben dort Ihre Elektroge- räte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Aus- wirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche...
  • Page 12: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Inhoud • Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Overzicht van de bedieningsele menten ...3 Mocht u de ruimte verlaten, schakel Algemene veiligheidsaanwijzingen ..12 het apparaat altijd uit. Trek de stekker Speciale veiligheidsaanwijzingen uit het stopcontact. voor dit apparaat ........13 • Het apparaat en de netkabel moeten Reglementair gebruik ......14 regelmatig worden onderzocht op Onderdelenbeschrijving .....14 tekenen van beschadiging.
  • Page 13: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat WAARSCHUWING: • Zeer droog brood kan vlam vatten. Gebruik het appa- raat daarom nooit in de buurt van of onder brandbaar materiaal, zoals gordijnen. • Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan- raakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Bij het verwij- deren van een klein sneetje brood bestaat verbran- dingsgevaar. • Gebruik het apparaat niet met een externe tijdscha- kelklok of een aparte afstandsbediening.
  • Page 14: Reglementair Gebruik

    • Kinderen mogen niet met het appa- Leveringsomvang raat spelen. 1 Broodrooster met 2 kruimellades • Reiniging en gebruikersonderhoud 2 Afneembare roosteropzetstukken mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder Het apparaat uitpakken zijn en er toezicht op hen wordt ge- houden. 1. Haal het apparaat uit de verpakking. • Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar 2.
  • Page 15: Bewaren

    • Stel de bruiningsgraad met de draai- Voor het opwarmen Opwar- knop (7) in op de gewenste stand. 1 van reeds geroosterd is de lichtste stand, 5 is de donkerste brood. stand. Begin bij twijfel met een lage stand. Voor het voortijdig • Plaats het sneetje/de sneetjes brood beëindigen van het Stop in de roostersleuf en trek de schuif- roosteren.
  • Page 16: Reiniging

    Reiniging Probleemoplossing WAARSCHUWING: Pro- Mogelijke Oplossing • Trek vóór de reiniging altijd de stek- bleem oorzaak ker uit het stopcontact en wacht tot Het ap- Het apparaat Controleer het apparaat is afgekoeld. paraat krijgt geen het stopcon- • Dompel het apparaat in geen geval werkt stroom. tact met een in water. Dit zou kunnen leiden tot niet.
  • Page 17: Technische Gegevens

    Er zit een Trek de Hiermee verklaart de fabrikant dat het schuif- sneetje stekker uit apparaat PC-TA 1073 voldoet aan de knop brood vast in het stopcon- fundamentele eisen (in het bijzonder beweegt de schacht. tact! Laat aan EN 60335-2-14:2006 + A1:2008...
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Sommaire • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque vous posez les accessoires, Présentation des éléments de com- lors du nettoyage ou lorsque vous mande ..........3 rangez l’appareil, éteignez-le et dé- Consignes générales de sécurité ..18 branchez toujours la fiche de la prise Consignes spéciales de sécurité pour électrique (en tirant sur la fiche et non cet appareil .........19 sur le câble).
  • Page 19: Consignes Spéciales De Sécurité Pour Cet Appareil

    Consignes spéciales de sécurité pour cet appareil AVERTISSEMENT : • Le pain très sec peut brûler. N’utilisez donc jamais l’appareil à proximité ou sous des matières inflammables, comme des rideaux. • Pendant l’utilisation, la température de la surface de contact peut être très élevée. Attention au danger de brûlure lorsque vous retirez de plus petites tranches de pain.
  • Page 20: Utilisation Conforme

    • Cet appareil peut être utilisé par les Touche « Décongeler » enfants de plus de 8 ans, ainsi que les déficients physiques, sensoriels Touche « Réchauffer » ou mentaux et les personnes ayant 7 Régulateur « Degré de brunissage » peu de connaissances et/ou d’expé- 8 Tiroir ramasse-miettes rience à...
  • Page 21: Utilisation

    Câble d’alimentation Fonctions spéciales Enroulez le câble d’alimentation requis Si vous souhaitez utiliser des fonctions du fond de l’appareil. spéciales particulières, appuyez sur la touche respective (4-6) après avoir abaissé le levier. Utilisation REMARQUE : • Ne branchez l’appareil qu’à une prise La fonction est indiquée par les de sécurité conforme aux normes touches lorsqu’elles brillent.
  • Page 22: Nettoyage

    • Nettoyez l’appareil comme indiqué Dépannage et laissez-le complètement sécher. Pro- Cause Solution Nous recommandons de conserver blème possible l’appareil dans son emballage d’ori- L’appa- L’appareil Vérifiez gine si vous ne comptez pas l’utiliser reil n’est n’est pas que la prise pendant une période prolongée. • Stockez toujours l’appareil à l’écart alimenté.
  • Page 23: Données Techniques

    Le cou- Une tranche Débranchez Le fabricant déclare par la présente que lisseau de pain s’est la fiche de la l’appareil PC-TA 1073 est en conformi- à gril- bloquée prise ! Lais- té avec les exigences essentielles (en ler ne dans la sez l’appareil...
  • Page 24: Norme Di Sicurezza Generali

    Indice • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa Posizione dei comandi ......3 (prendendo in mano la spina, non Norme di sicurezza generali ....24 tirando il cavo) allorché non si utilizza Avvertenze speciali di sicurezza per l’apparecchio, quando si applicano questo apparecchio ......25 degli accessori oppure nel caso in cui Uso previsto ........26...
  • Page 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVERTENZA: • Il pane molto vecchio può bruciare. Per questo non utilizzare mai l’apparecchio nelle immediate vicinan- ze o al di sotto di materiali infiammabili, ad es. tende. • Durante il funzionamento le superfici con cui le mani possono entrare in contatto raggiungono temperature molto elevate.
  • Page 26: Uso Previsto

    • L’apparecchio può essere utilizzato Descrizione dei pezzi da bambini a partire dagli otto 1 Vano tostatura anni di età e da persone con 2 Involucro capacità fisiche, psichiche, sensorie 3 Leva di trasporto o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria Tasto “Arresto”...
  • Page 27: Uso

    Funzioni speciali NOTA: Durante questo procedimento è normale Per l’uso delle funzioni speciali deside- che si sviluppino un leggero odore e un rate, premere il relativo tasto dopo aver po’ di fumo. Arieggiare sufficientemente. spinto la leva verso il basso (4-6). Cavo di alimentazione NOTA: Svolgere il cavo di alimentazione dal...
  • Page 28: Pulizia

    • Tenere sempre l’apparecchio fuori Risoluzione di problemi dalla portata dei bambini in un luogo Proble- Possibile Soluzione asciutto e ben ventilato. causa Dispositivo di avvolgimento per il L’appa- L’apparec- Controllare la cavo di alimentazione recchio chio non presa con un Il cavo di alimentazione si può...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Le gri- Una fetta Scollegare la Con la presente il Costruttore dichiara glie non di pane si spina dalla che il dispositivo PC-TA 1073 è confor- risalgo- è incastrata presa! Far me ai requisiti fondamentali richiesti (in nella fessura. raffreddare special modo dalle EN 60335-2-14:2006 l’apparec-...
  • Page 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    Contenido • Desconecte el aparato y desconecte siempre el enchufe de la toma de Ubicación de los controles ....3 corriente (tirando del enchufe, no del Indicaciones generales de seguridad ...30 cable) cuando no vaya a utilizar el Consejos de seguridad especiales aparato, cuando incorpore acceso- para este aparato .......31 rios, cuando vaya a limpiarlo o cuan- Uso previsto ........32...
  • Page 31: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato ADVERTENCIA: • El pan muy seco se puede quemar. Por lo tanto, no utilice nunca el aparato cerca o debajo de materiales inflamables, tales como cortinas. • Durante el funcionamiento del aparato puede au- mentar considerablemente la temperatura de la su- perficie de contacto. Existe riesgo de quemaduras cuando se extraen rebanadas de pan pequeñas. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado.
  • Page 32: Uso Previsto

    • Este aparato puede ser utilizado por Botón “Descongelar” niños a partir de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, senso- Botón “Calentar” riales o mentales reducidas, o con 7 Regulador del “grado de tostado” falta de experiencia y/o conocimien- 8 Bandeja recogemigas tos, siempre que sean supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso Piezas suministradas...
  • Page 33: Utilización

    Utilización Para descongelar Descon- • Conecte el aparato únicamente en un y, después, tostar pan gelar enchufe con toma de tierra reglamen- congelado. tario (220 - 240 V~, 50/60 Hz). Para calentar pan • Ajuste el grado de tueste deseado Calentar ya tostado. con el regulador (7), del nivel más bajo 1 al más alto 5.
  • Page 34: Limpieza

    Dispositivo enrollador para el cable Resolución de problemas de red Proble- Posible Solución El cable de red se puede enrollar en la causa base. El apa- El aparato Compruebe rato no no recibe el enchufe de Limpieza funcio- suministro la toma de ADVERTENCIA: eléctrico.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Indicación acerca de la Proble- Posible Solución causa conformidad con directivas Hay una Desenchufe El fabricante declara por la presente placas rebanada de el aparato que el aparato PC-TA 1073 cumple desli- pan atas- de la toma los requisitos fundamentales (espe- zantes cada en la de corriente.
  • Page 36: General Safety Information

    Contents are not using the appliance, when you are attaching accessories, for clean- Overview of controls......3 ing, or if there are any faults. General safety information ....36 • Never leave the appliance Special safety information for this unattended. appliance ..........37 If you leave the room, always switch Correct use of the appliance ....38 the appliance off.
  • Page 37: Special Safety Information For This Appliance

    Special safety information for this appliance WARNING: • Very dry bread can burn when toasted. For this reason, do not use the appliance close to or below flammable materials such as curtains. • During operation, the touchable surfaces can reach an extremely high temperature. There is a danger of burning when removing smaller slices of bread. • Never operate the appliance using an external timer or a separate remote control system.
  • Page 38: Correct Use Of The Appliance

    • Children must not play with the appli- Scope of delivery ance. 1 Toaster with 2 crumb trays • Cleaning and user maintenance must 2 Removable toasting attachments not be performed by children, unless they are 8 years or older and are Unpacking the appliance supervised. • The appliance and its power cable 1. Remove the appliance from its must be kept away from children packaging.
  • Page 39: Storage

    • Adjust the degree of browning on the Removable toasting attachment selector switch (7) the lightest level 1 For toasting rolls. to the darkest level 5. If in doubt, start • Place the toasting attachment on the with a lower setting. toasting slot. • Insert the slices of bread in the toast- WARNING: ing slot and lower the slide (3) with • Do not overfill the toasting attach- the lever until it snaps into place.
  • Page 40: Troubleshooting

    Make sure the power Technical data plug is insert- ed correctly in Model: ........PC-TA 1073 the socket. Rated voltage/ Check the frequency: .... 220–240 V~ 50/60 Hz mains fuse. Power consumption: ..1260–1500 W The ap- Contact Protection class: ........Ι...
  • Page 41: Information On Compliance With Guidelines

    Information on compliance with guidelines The manufacturer hereby declares that the appliance PC-TA 1073 complies with the fundamental requirements (in particular with EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012) of the Euro- pean Directive on Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC). Disposal — Meaning of the ‘dustbin’ symbol...
  • Page 42: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis treści wilgotnymi rękami. W przypadku zawilgocenia lub zamoczenia Przegląd elementów obsługi ....3 urządzenia natychmiast wyciągnąć Ogólne wskazówki bezpieczeństwa..42 wtyczkę z gniazdka. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa • Należy wyłączać urządzenie i za- dotyczące tego urządzenia ....43 wsze wyciągać wtyczkę z gniazdka Użytkowanie zgodne (chwytać za wtyczkę, nie przewód), z przeznaczeniem ......44 jeśli urządzenie nie jest używane, Opis części .........44...
  • Page 43: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Tego Urządzenia

    Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tego urządzenia OSTRZEŻENIE: • Bardzo wysuszone pieczywo może się zapalić. Dla- tego nie wolno używać urządzenia w pobliżu mate- riałów palnych, takich jak np. zasłonki. • Podczas pracy temperatura powierzchni urządzenia może być bardzo wysoka. Przy wyjmowaniu mniej- szych kromek chleba zachodzi ryzyko oparzenia. • Nie używać urządzenia z wykorzystaniem zewnętrz- nego zegara sterującego lub zdalnego sterowania.
  • Page 44: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Z urządzenia mogą korzystać dzieci 3 Dźwignia podajnika powyżej 8. roku życia oraz osoby Przycisk „Stop” z ograniczonymi zdolnościami fizycz- nymi, czuciowymi lub umysłowymi Przycisk „Rozmrażanie” lub cechujące się brakiem doświad- Przycisk „Podgrzewanie” czenia i wiedzy, jeśli pozostają one 7 Regulacja „stopnia zarumienienia” pod nadzorem lub poinstruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urządze- 8 Tacki na okruchy...
  • Page 45: Obsługa

    Przewód sieciowy WSKAZÓWKA: Podświetlenie przycisku informuje Odwinąć wymaganą ilość przewodu o działaniu. sieciowego z dolnej części urządzenia. Do rozmrażania, a na- Obsługa Rozmra­ stępnie do opiekania • Urządzenie należy podłączać wy- żanie zamrożonego chleba. łącznie do prawidłowo zainstalowa- nego gniazda 220–240 V~, 50/60 Hz Do podgrzewania Podgrze­...
  • Page 46: Czyszczenie

    • Przechowywać urządzenie zawsze Usterki i sposoby ich usuwania poza zasięgiem dzieci i w dobrze Problem Możliwa Usuwanie wentylowanym oraz suchym miejscu. przyczyna Zwijanie przewodu sieciowego Urzą- Brak zasila- Sprawdzić Przewód sieciowy można owinąć wokół dzenie nia w urzą- gniazdko, dolnej części urządzenia. dzeniu.
  • Page 47: Dane Techniczne

    Gwarancja nie obejmuje: Informacja o zgodności • mechanicznych, termicznych, che- z dyrektywami micznych uszkodzeń sprzętu i wywo- Producent deklaruje niniejszym, łanych nimi wad, że urządzenie PC-TA 1073 jest • uszkodzeń powstałych w wyniku zgodne z podstawowymi wymogami działania sił zewnętrznych takich jak (zwłaszcza EN 60335-2-14:2006 + wyładowania atmosferyczne, zmiana A1:2008 + A11:2012) europejskiej napięcia zasilania i innych zdarzeń...
  • Page 48: Utylizacja - Znaczenie Symbolu „Kosz Na Śmieci

    • uszkodzeń wyrobu powstałych w wy- niku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, prze- chowywania, konserwacji, samowol- nego zrywania plomb oraz wszelkich Utylizacja — znaczenie przeróbek i zmian konstrukcyjnych symbolu „kosz na śmieci” dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, Należy chronić środowisko, urządzenia • roszczeń z tytułu parametrów tech- elektryczne nie mogą...
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Obsah • Jestliže spotřebič nepoužíváte, vy- měňujete díly příslušenství, spotřebič Přehled ovládacích prvků.....3 čistíte nebo má závadu, vypněte ho Všeobecné bezpečnostní pokyny ..49 a vždy vytáhněte jeho zástrčku ze Speciální bezpečnostní pokyny síťové zásuvky (tahejte za zástrčku, pro tento spotřebič ......50 ne za kabel). Použití...
  • Page 50: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Spotřebič

    Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič VAROVÁNÍ: • Velmi suchý chleba může vzplanout. Spotřebič proto nepoužívejte nikdy v blízkosti hořlavých materiálů nebo pod nimi (například záclony). • Za provozu může být teplota ploch, kterých se lze dotknout, velmi vysoká. Při odebírání menších krajíčků chleba hrozí nebezpečí popálení. • Spotřebič nepoužívejte ve spojení s externími časovacími hodinami ani s odděleným dálkovým systémem ovládání.
  • Page 51: Použití V Souladu S Určením

    zkušenostmi či znalostmi pod dozo- Rozsah dodávky rem, nebo pokud byly poučeny, jak 1 Toustovač se 2 zásuvkami na spotřebič bezpečně používat, a pokud drobečky porozuměly výsledným nebezpečím. 2 Snímatelné nástavce na opékání • Děti si se spotřebičem nesmí hrát. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmí Vybalení spotřebiče provádět děti; výjimkou jsou děti star- ší...
  • Page 52: Skladování

    • Stupeň zhnědnutí nastavte na voliči Snímatelný nástavec na opékání (7) libovolně z nejsvětlejšího stupně 1 K opékání pečiva. až na nejtmavší stupeň 5. Nejste-li si • Nástavec na opékání postavte na jisti, začněte nižším nastavením. šachtu na opékání. • Krajíčky chleba vložte do štěrbiny VAROVÁNÍ: na toast a saně (3) posuňte pákou • Nástavec na opékání nepřetěžujte! dolů, až...
  • Page 53: Odstraňování Poruch

    Zástrčku krajíček chle- zapojte do ba vypadl. zásuvky správně. Technické údaje Zkontroluj- Model: ........PC-TA 1073 te pojistky v domě. Jmenovité napětí/ frekvence ..... 220–240 V~ 50/60 Hz Spotřebič je Obraťte se na vadný. naše servis- Jmenovitý příkon: ..... 1260–1500 W ní...
  • Page 54: Upozornění Ke Shodě Se Směrnicemi

    Upozornění ke shodě se směrnicemi Výrobce tímto prohlašuje, že spotřebič PC-TA 1073 splňuje základní požadavky (zvláště norem EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012), der evropské směrnice o elektromagnetické slučitel- nosti (2004/108/ ES) a směrnice o níz- konapěťových zařízeních (2006/95/ES). Likvidace – význam symbolu „popelnice“...
  • Page 55: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Tartalom • Kapcsolja ki a készüléket, és mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatla- A kezelőszervek áttekintése ....3 kozóaljzatból (a csatlakozódugónál Általános biztonsági rendszabályok ...55 fogva húzza, ne a kábelnél fogva), ha A készülékre vonatkozó speciális nem használja a készüléket, tartozé- biztonsági rendszabályok ....56 kokat szerel fel rá, illetve tisztításkor, Rendeltetésszerű...
  • Page 56: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Rendszabályok

    A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT! • A túl száraz kenyér meggyulladhat. Ezért soha ne használja a készüléket gyúlékony anyagok, például függönyök közelében vagy alatt. • Működés közben az érinthető felületek hőmérséklete igen magas lehet. Kisebb kenyérszeletek kivételekor fennáll az égési sérülés veszélye. • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló órá- ról vagy külön távirányító rendszerről. • A készüléket csak felügyelet alatt szabad működtetni! • Ne nyúljon bele a pirítónyílásba villával, késsel stb.
  • Page 57: Rendeltetésszerű Használat

    ha ezt felügyelet alatt teszik, vagy A csomag tartalma útbaigazítást kaptak a készülék biz- 1 Automata kenyérpirító 2 db mor- tonságos használatára vonatkozóan, zsatálcával és megértették a használatból fakadó 2 Levehető pirító feltétek kockázatokat. • Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak A készülék kicsomagolása a készülékkel. • A tisztítást és a felhasználói karban- 1.
  • Page 58: Tárolás

    • Állítsa be a pirítási fokot a választó- A pirítás idő előtti Leállítás kapcsolóval (7) tetszés szerint a legvi- leállítására. lágosabb 1. fokozat és a legsötétebb 5. fokozat között. Kétség esetén Levehető pirító feltét kezdje egy alacsonyabb fokozatú Zsemlye pirítására. beállítással. • Tegye rá a pirító feltétet a pirítónyílásra. • Tegye bele a pirítandó kenyérsze- lete(ke)t a pirítónyílásba, majd tolja VIGYÁZAT!
  • Page 59: Hibaelhárítás

    FIGYELEM! Problé- Lehetséges Megoldás • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. A kenyér Túl magas Válasszon • Ne használjon agresszív vagy súro- túl sötét- pirítási fo- alacsonyabb ló hatású tisztítószert. té válik. kozat van pirítási foko- kiválasztva. zatot. Burkolat A kenyér Túl alacsony Válasszon A készülék külsejének tisztítására csak túl vilá- pirítási fo- magasabb...
  • Page 60: A Jogszabályi Megfeleléssel Kapcsolatos Információ

    A jogszabályi megfeleléssel kapcsolatos információ A gyártó kijelenti, hogy a PC-TA 1073 készülék megfelel az alapvető kö- vetelményeknek (különösen az EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012 követelményeinek), az elektromágne- ses kompatibilitásra vonatkozó európai irányelv (2004/108/ EK) és a kisfeszült- ségű irányelv (2006/95/EK) előírásainak. Hulladékkezelés – A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem valók a háztartási...
  • Page 61: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    Зміст намокнув, треба негайно витягти штепсельну вилку. Розташування елементів керування ..3 • Потрібно вимикати прилад та завж- Загальні вказівки щодо безпеки ..61 ди витягати вилку зі штепсельної Спеціальні вказівки щодо безпеки розетки (слід тягнути за штекер, для цього приладу ......62 а не за кабель), коли приладом Використання...
  • Page 62: Спеціальні Вказівки Щодо Безпеки Для Цього Приладу

    Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. • Дуже сухий хліб може спалахнути. Тому ніколи не слід користуватися приладом поряд з матеріала- ми, що можуть зайнятися, наприклад, шторами. • Під час роботи температура поверхні, якої можна торкнутися, дуже висока. Під час виймання малих шматків хліба існує небезпека опіків. • Не слід експлуатувати прилад із зовнішнім тайме- ром або окремою системою дистанційного керу- вання.
  • Page 63: Використання За Призначенням

    Діти та особи з обмеженими мож- у спосіб, описаний у цій інструкції ливостями з експлуатації. Цей прилад забороня- ється використовувати в промисло- • Задля безпеки своїх дітей не слід вих цілях. залишати в доступному місці па- кувальні матеріали (пластикові Будь-яке інше використання вва- пакети, картонні коробки, пінопласт жається...
  • Page 64: Рекомендації Щодо Користування

    • Прилад починає процес підсмажу- ВКАЗІВКА. вання. Якщо встановлений ступінь На приладі може ще бути пил або підсмажування досягнуто, прилад залишки матеріалів, використову- автоматично вимикається. Після цьо- ваних у процесі виробництва. Ре- го решітка (3) автоматично підніма- комендується почистити прилад, як ється. Підсвічування вимикається. описано...
  • Page 65: Зберігання

    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. УВАГА! • Забороняється класти на насадку • Не можна використовувати дротяні для підсмажування занадто важкі щітки або інші абразивні матеріали. продукти! • Не можна використовувати їдкі • На насадку для підсмажування або абразивні миючі засоби. можна покласти максимум одну Корпус булочку або шматок хліба відпо- Для очищення корпусу ззовні слід відної...
  • Page 66: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Пробле- Можлива Усунення ма причина Модель: .......PC-TA 1073 Хліб Занадто Потрібно об- Номінальна напруга/ надто високий сту- рати нижчий частота: ....220–240 В ~, 50/60 Гц темний. пінь підсма- ступінь під- Споживання потужності: ..1260–1500 Вт жування. смажування. Клас захисту: .........Ι...
  • Page 67: Выключайте Устройство И Выни­ Общие Меры Предосторожности

    Содержание крылось влагой, немедленно вынь­ те вилку из розетки. Обзор элементов управления ...3 • Выключайте устройство и выни­ Общие меры предосторожности ..67 майте вилку из розетки (держась Специальные меры предосторож­ за вилку, а не за шнур), когда ности при эксплуатации этого устройство не используется, во устройства...
  • Page 68: Специальные Меры Предосторож­ Ности При Эксплуатации Этого Устройства

    Специальные меры предосторожности при эксплуатации этого устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Пересушенный хлеб может загореться. Поэтому не используйте устройство вблизи легко воспламе­ няющихся предметов (напр., штор) или под ними. • Во время работы контактная поверхность устрой­ ства может сильно нагреваться. Вынимая мелкие ломтики хлеба, можно обжечься. • Не эксплуатируйте устройство в связке с внеш­ ним таймером или отдельной системой дистанци­ онного управления. • Не оставляйте работающее устройство без при­...
  • Page 69: Эксплуатация По Назначению

    Дети и люди с ограниченными Эксплуатация устройства в иных це­ способностями лях считается использованием не по назначению и может стать причиной • Для безопасности ваших детей материального ущерба и травм. не оставляйте элементы упаковки (пластиковый пакет, коробку, пено­ Производитель свободен от ответ­ пласт и т. д.) в зоне их доступа. ственности...
  • Page 70: Указания По Эксплуатации

    Указания по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вынимая мелкие ломтики хлеба, Подготовка к эксплуатации можно обжечься. ВНИМАНИЕ! Для удаления защитного покрытия ПРИМЕЧАНИЕ. с нагревательной спирали необхо­ • На двух панелях управления (7) димо примерно трижды включить степень обжарки можно настраи­ устройство без обжариваемых про­ вать отдельно. дуктов. При этом выберите макси­ • Чтобы облегчить извлечение мальную...
  • Page 71: Хранение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! • Не перегружайте решетку! • Не используйте проволочную • Укладывайте на решетку не более щетку и другие абразивные при­ одной булочки или ломтика хлеба способления. примерно такого же веса. • Не используйте агрессивные • Никогда не смазывайте хлеб или и абразивные чистящие средства. булочку жиром или сливочным Корпус маслом. Жир может стекать Для наружной очистки устройства...
  • Page 72: Технические Характеристики

    Технические характеристики Неис­ Возможная Меры прав­ причина Модель: .......PC­TA 1073 ность Номинальное напряжение / Хлеб Выбрана Выберите частота: ....220–240 В~50/60 Гц слиш­ слишком меньшую Номинальная потребляемая ком высокая степень мощность: ....... 1260–1500 Вт темный. степень обжарки. Класс защиты: ........Ι обжарки. Масса нетто:......ок. 2,35 кг Хлеб...
  • Page 73 ‫• أوقف الجهاز وافصل القابس عن املقبس الكهربايئ (اسحب من‬ ‫فهرس املحتويات‬ ‫القابس، وال تقم بشد الكابل)، يف حالة عدم استخدام الجهاز أو‬ 3 ............‫عرض عام لعنارص االستعامل‬ ‫عند تركيب ملحقات تكميلية أو عند تنظيف الجهاز أو يف حالة‬ 73 ..............‫إرشادات السالمة العامة‬ .‫وجود...
  • Page 74 :‫تحذير‬ .‫• ال تقم بإدخال أية شوكات أو سكاكني أو ما شابه يف فتحة التحميص‬ .‫• ال متد أصابعك إىل داخل فتحة التحميص‬ !‫• األج ز اء املعدنية ملتهبة! خطر اإلصابة بحروق‬ .‫• ال تقم بتشغيل الجهاز إال عندما يكون درج الفتات م ز ا ح ً ا للداخل‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 75 ‫إرشادات االستخدام‬ ‫لغرض إذابة التجمد وتحميص الخبز‬ ‫إذابة التجمد‬ ‫قبل االستخدام ألول مرة‬ .‫شديد التجمد‬ :‫تنبيه‬ ‫لغرض إ ز الة طبقة الحامية املوجودة عىل ملف التسخني يتعني أن‬ .‫لغرض تسخني الخبز املحمص بالفعل‬ ‫التسخني‬ ‫يتم تشغيل الجهاز ثالث م ر ات تقري ب ً ا عىل الفارغ. لتحقيق هذا‬ .‫الغرض...
  • Page 76 ‫املعالجة‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ ‫قم بفحص املقبس من‬ ‫الجهاز غري موصل‬ ‫الجهاز ال‬ ‫ متوافق‬PC-TA 1073 ‫تقر الرشكة الصانعة مبوجبه أن الجهاز‬ ‫خالل توصيله بجهاز‬ .‫بالتيار الكهربايئ‬ .‫يعمل‬ ‫مع املتطلبات األساسية (بشكل خاص مع املواصفة‬ .‫آخر‬ ‫) للمواصفة‬A1:2008 + A11:2012 + 14:2006-2-EN 60335 ‫) ومواصفة‬EG/108/2004( ‫األوروبية...
  • Page 78 PC-TA 1073 Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen...

Table des Matières