Champion Global Power Equipment 100199 Manuel D'installation

Generatrice residentielle de secours
Masquer les pouces Voir aussi pour 100199:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DANGER: Non destiné pour usage lors de situations critiques vitales
REV 20220310
DANGER: La génératrice doit être installée et fonctionner à l'extérieur seulement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Champion Global Power Equipment 100199

  • Page 1 DANGER: Non destiné pour usage lors de situations critiques vitales REV 20220310 DANGER: La génératrice doit être installée et fonctionner à l’extérieur seulement...
  • Page 2: California Proposition 65 Warning

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov DÉNI DE RESPONSABILITÉ Toutes les informations, illustrations et spécifications incluses dans ce manuel sont basées sur les plus récentes informations disponibles au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont prévues pour être des vues représentatives uniquement à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONTENTS Spécifications de couple de moteur 717cc de la génératrice d’appoint pour la maison ......19 Génératrice résidentielle de secours ......5 Gicleurs du système de mélange principal (système de carburateur) ..........19 Pièces fournies ...............5 Caractéristiques HSB de 14 kW ........20 INTRODUCTION ...........
  • Page 4 ............65 Interrupteur de TEST/AUTO/OFF ......50 Affectation des broches ........51 Commutateur de sélection ATS(ne s'applique pas au modèle 100199.) ............51 Chargeur de batterie ............51 HSB Test ...............53 Vérification de la tension -sans ......53 Réglage de la fréquence à double cylindre ....54 Essais sous charge de la génératrice ....55...
  • Page 5: Génératrice Résidentielle De Secours

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES FOURNIES Félicitations pour votre achat d’une génératrice résidentielle de secours de Champion Power Equipment (CPE). La conception et l’ingénierie de cette génératrice ont été effectuées aux Votre génératrice résidentielle de secours est livrée avec ce qui États-Unis conformément aux normes rigoureuses du marché...
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION MODÈLES HSB Watts Numéro de Modèle Description Section 100199 HSB, génératrice seulement 100947 ATS seulement, 50A NEMA 1 (commutateur non pré-câblé) 8.5kW 100950 ATS seulement, 50A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé) Page 16-17 100174 HSB & 50A ATS NEMA 1 (commutateur non pré-câblé) 100177 HSB &...
  • Page 7: Informations Générales, Normes Et Codes

    INTRODUCTION INFORMATIONS GÉNÉRALES, ARTICLE X, CODE NATIONAL DU BÂTIMENT American Insurance Association NORMES ET CODES 85 John Street, New York, N.Y. 10038 Les informations suivantes ont été recueillies parmi la liste de GUIDE DE CÂBLAGE AGRICOLE publications ayant trait à l’installation d’une génératrice HSB. Food and Energy Council Une multitude de documents relatifs aux génératrices ont été...
  • Page 8: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS DES SYMBOLES DE Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de SÉCURITÉ dommages corporels. Observer tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles. Illustration de danger en noir sur triangle équilatéral jaune entouré...
  • Page 9: Actions Obligatoires

    SÉCURITÉ RISQUES LORS DE L’INSTALLATION Risque d’explosion AVERTISSEMENT Seul un électricien qualifié ou un Risque de brûlure technicien d’installation qui est au courant des codes, des normes et des règlements applicables doit pouvoir installer et entretenir la génératrice. Risque de sectionnement (lame rotative) TOUJOURS se conformer aux codes électriques et de bâtiment nationaux, étatiques et locaux pour installer la génératrice.
  • Page 10: Avant De Commencer

    SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER RISQUES DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Avant de mettre en marche, utiliser TOUJOURS utiliser la génératrice et maintenir cette génératrice, suivant les instructions du fabricant. s’assurer de lire et de bien Utiliser la génératrice avec comprendre le contenu et les imprudence, négliger l’entretien ou messages de sécurité...
  • Page 11: Démarrage Accidentel

    SÉCURITÉ DÉMARRAGE ACCIDENTEL DANGERS POSÉS PAR L’OXYDE DE CARBONE AVERTISSEMENT DANGER L’échappement de la génératrice contient de l’oxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. Respirer de l’oxyde de carbone TOUJOURS empêcher la génératrice de démarrer tandis provoque des nausées, vertiges, que les couvercles sont ouverts.
  • Page 12: Dangers D'électrocution

    SÉCURITÉ RISQUES D’INCENDIE L’intoxication par oxyde de carbone est possible si quelqu’un éprouve l’un de ces symptômes. Se mettre immédiatement à OU D’EXPLOSION l’air frais. NE PAS s’asseoir, se coucher ou s’endormir. Alerter d’autres personnes de la possibilité d’intoxication par oxyde de carbone.
  • Page 13: Risques De Brûlures

    SÉCURITÉ RISQUES DE BRÛLURES DANGERS LIÉS À LA BATTERIE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT TOUJOURS laisser les surfaces Lire et se conformer aux chaudes se refroidir au toucher. recommandations du fabricant de Les moteurs en marche produisent batteries relatives aux procédures de la chaleur. Des brûlures graves appropriées d’utilisation et peuvent se produire au contact.
  • Page 14: Étiquettes De Sécurité Sur L'appareil

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL Poisonous Gas Hazard Generator exhaust Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding contains carbon monoxide. Breathing carbon Burn Hazard DO NOT area near generator clean and free of debris Burn Hazard DO NOT touch hot monoxide will cause nausea, dizziness, and and/or dry vegetation.
  • Page 15: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité, De Numéro De Série/Modèle Et De Plaque Signalétique

    SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ, DE NUMÉRO DE SÉRIE/MODÈLE ET DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE Les étiquettes de sécurité ont des emplacements spécifiques et doivent être remplacées si elles sont illisibles, endommagées ou manquantes. A) Emplacement du numéro de série B) Plaque C) Conformité...
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES HSB DE 8.5 KW Génératrice résidentielle de secours Puissance continue maximale, GPL 8,5 kW Puissance continue maximale, GN 7,5 kW Tension assignée 120 / 240 Ampères 70,8 / 35,4 GPL, 62,5 / 31,25 GN Distorsion harmonique Moins de 5% Disjoncteur de la ligne principale 35,5 A Phase...
  • Page 17: Moteur 439Cc Champion

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR 439CC CHAMPION Le moteur 439cc a été développé à l’origine par Champion pour utilisation avec les génératrices portables Champion. La structure à soupape en tête et cylindre unique offre un rendement élevé et efficace, exige peu d’entretien et possède une longue durée de vie. Grâce à...
  • Page 18: Caractéristiques Hsb De 11 À 12,5 Kw

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES HSB DE 11 À 12,5 KW Génératrice résidentielle de secours 11 kW 12,5 kW Puissance continue maximale, GPL 11 kW 12,5 kW Puissance continue maximale, GN 10 kW 11 kW Tension assignée 120 / 240 Ampères 91,6 / 45,8 GPL, GN 104 / 52 GPL, 91,6 / 45,8 GN Distorsion harmonique Moins de 5%...
  • Page 19: Moteur 717Cc Champion

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR 717CC CHAMPION Le moteur 717cc a été développé à l’origine par Champion Engine Technology pour utilisation avec les génératrices d’appoint pour la maison Champion. La structure V-Twin offre un rendement élevé et efficace, exige peu d’entretien et possède une longue durée de vie. Grâce à...
  • Page 20: Caractéristiques Hsb De 14 Kw

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES HSB DE 14 KW Génératrice résidentielle de secours Puissance continue maximale, GPL 14 kW Puissance continue maximale, GN 12,5kW Tension assignée 120 / 240 Ampères 116,6 / 58,3 LPG, 104 / 52 NG Distorsion harmonique Moins de 5% Disjoncteur de la ligne principale 65 A Phase...
  • Page 21: Moteur 754Cc Champion

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR 754CC CHAMPION Le moteur 754cc a été développé à l’origine par Champion Engine Technology pour utilisation avec les génératrices d’appoint pour la maison Champion. La structure V-Twin offre un rendement élevé et efficace, exige peu d’entretien et possède une longue durée de vie. Grâce à...
  • Page 22: Vue D'ensemble De L'alternateur

    CARACTÉRISTIQUES VUE D’ENSEMBLE DE Le courant d’excitation et de survoltage de champ passent dans les enroulements et à la mise à la terre du cadre par la bague L’ALTERNATEUR collectrice et le balai négatifs (-) et par le câble NOIR. La circulation du courant crée un champ magnétique autour du L’alternateur est constitué...
  • Page 23: Déballage

    DÉBALLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT La génératrice de secours pèse plus de 136 kg (300 lb). Utiliser l’aide d’assistants supplémentaires et faire attention pendant l’installation. Examiner la génératrice pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée ou desserrée. NE PAS faire marcher la génératrice si des composants sont endommagés ou desserrés.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION Les génératrices de secours Champion sont mises en Les génératrices ont des limites de puissance de sortie (en marche et testées à l’usine avant leur expédition. Elles ne wattage ou kilowatts). La puissance de sortie de la génératrice requièrent pas de période de rodage. est établie en watts ou kW (kilowatts).
  • Page 25: Lignes Directrices D'emplacement Et D'installation De La Génératrice D'appoint Pour La Maison Afin De Réduire Le Risque D'incendie

    INSTALLATION LIGNES DIRECTRICES D’EMPLACEMENT ET D’INSTALLATION DE LA GÉNÉRATRICE D’APPOINT POUR LA MAISON AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE EXIGENCES ET CRITÈRES DE TEST SELON LA NORME NFPA 37 DE LA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION (NFPA) : EXIGENCES: ANNEXE A, MATÉRIEL EXPLICATIF NFPA 37 2010, section 4.1.4, Moteurs situés à...
  • Page 26: Étiquette Pour Intertek Group Plc

    INSTALLATION ÉTIQUETTE POUR INTERTEK GROUP PLC SITUÉE À L’INTÉRIEUR DE LA GÉNÉRATRICE, PRÈS DE L’ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE LA GÉNÉRATRICE ID: 170800364HZH-001 Conforms to / Conforme à: NFPA 37 4.1.4 CL. 2 NORME 37 DE LA NFPA RELATIVE À L’INSTALLATION ET À L’UTILISATION DE MOTEURS À COMBUSTION ET TURBINES À ESSENCE FIXES 1193-L-PR-A Colors...
  • Page 27: Choix Du Site, Préparation Et Mise En Place

    INSTALLATION CHOIX DU SITE, PRÉPARATION ou des arbustes en respectant les lignes directrices et les codes applicables. ET MISE EN PLACE Faites attention aux avant-toits. La neige, la glace et la pluiw ne doivent pas s’accumuler sur le toit puisque puis se déverser sur Il s’agit d’aspects importants pour assurer la performance de la l’unité.
  • Page 28: Préparation Suggéré

    INSTALLATION Le coussin de montage doit être de niveau. Le mélange de DANGER gravier et de pierre concassée permet l’égouttement de l’eau et le drainage, et réduit l’accumulation d’eau autour de la Lorsque l’appareil est en fonction, génératrice de secours. il laisse échapper du monoxyde de Creusez une zone de 12,7 cm (5 po) de profondeur qui est carbone, un gaz toxique, inodore,...
  • Page 29: Mise En Place Suggéré

    INSTALLATION du consignateur. Si les pertes ou les dommages sont constatés MISE EN GARDE après la livraison, mettez de côté le matériel endommagé et appelez le transporteur pour connaître les procédures à suivre. La génératrice de secours pèse environs 300-400 lbs Les pièces endommagées pendant la livraison ne sont pas (136kg - 181kg) selon le modèle.
  • Page 30: Exigences Et Recommandations En Matière De Carburant

    INSTALLATION 1. EXIGENCES ET RECOMMANDATIONS Un certain nombre d’éléments importants doivent être pris en considération avant l’installation de la génératrice. L’installation EN MATIÈRE DE CARBURANT de la génératrice de secours doit être strictement conforme aux L’information suivante sur le gaz naturel et le gaz de pétrole codes, aux normes et aux règlements applicables (NFPA 37, liquéfié...
  • Page 31: Exigences Du Circuit D'alimentation De 8,5 Kw

    INSTALLATION prendre en charge la génératrice au gaz naturel. Les fournisseurs Exigences de gaz naturel disposent de divers compteurs pour répondre du circuit à des demandes plus élevées en matière de BTU. Utilisez le d’alimentation Tableau de consommation de carburant (BTU) compris dans ce 10 –...
  • Page 32: Consommation De Carburant De 8,5 Kw

    INSTALLATION 3. DIMENSIONS DES TUYAUX DE GAZ La pression de carburant requise pour le gaz naturel est de 5 – 7 po de colonne d’eau. La pression de carburant requise pour le NATUREL gaz de pétrole liquéfié est de 10 – 12 po de colonne d’eau. Il Lorsque la génératrice quitte l’usine, elle est réglée pour s’agit d’exigences estimatives en matière de carburant.
  • Page 33: Tuyau De Carburant Flexible

    INSTALLATION tuyau à la distance totale. Pour chaque coude à 90°, ajoutez 2,4 m (8 pi). Utilisez un scellant ou une pâte à joint approuvé pour le gaz de pétrole liquéfié/gaz naturel sur tous les raccords pour assurer qu’il n’y ait aucune fuite. Un tuyau d’alimentation en gaz naturel spécialisé...
  • Page 34 INSTALLATION avec du gaz de pétrole liquéfié si le carburateur n’est pas Le gaz de pétrole liquéfié utilise un système d’extraction de modifié. Reportez-vous à la section «Conversion au gaz de vapeur. La génératrice ne fonctionnera pas avec un système pétrole liquéfié»...
  • Page 35: Conversion Au Gaz De Pétrole Liquéfié

    INSTALLATION Réinstallez le tuyau de carburant et serrez la bride Longueur fermement. Vérifiez la présente de fuites de carburant de tuyau* avant l’installer la source d’alimentation en carburant. 8 m (25 pi) 3/4 po. NPT Marques des gicleurs de gaz de pétrole liquéfié sur la face 15 m (50 pi) 3/4 po.
  • Page 36 INSTALLATION Retirez le pointeau principal du côté gauche (7), le Fixez la chambre d’alimentation en carburant dans pointeau principal du côté droit (8), le pointeau lent du le corps du mélangeur. Serrez les vis de la chambre côté gauche (9) et le pointeau lent du côté droit (10). d’alimentation en carburant (3).
  • Page 37 INSTALLATION Retirez les vis de la chambre du tuyau d’alimentation *Pas de jet lent nécessaire pour le gaz naturel. en carburant (3). Retirez la chambre du tuyau d’alimentation en carburant (4) ainsi que le tuyau d’essence (5) et la rondelle (6). Fixez la chambre d’alimentation en carburant dans le corps du mélangeur.
  • Page 38: Arrêt De La Pleine Capacité De Carburant

    INSTALLATION 6. ARRÊT DE LA PLEINE CAPACITÉ DE 8. VÉRIFICATION DE LA PRESSION AVEC CARBURANT UN MANOMÈTRE Au minimum, une (1) soupape manuelle d’arrêt de circuit Cette vérification doit être effectuée uniquement lorsque la principal approuvée doit être installée sur le tuyau d’alimentation génératrice et l’ATS ont été...
  • Page 39: Exigences En Matière De Batterie, Installation Et Réparation

    INSTALLATION Une fois que tous les dispositifs ont été mis en marche, démarrez Les batteries à charge poussée sont conçues pour fournir la génératrice. Si le manomètre reste à 5 -7 po de colonne d’eau une puissance continue pendant de longues périodes (par pour le gaz naturel et à...
  • Page 40 INSTALLATION AVERTISSEMENT Style de borne de Le système de démarrage est batterie U1 un système à 24 volts. Les deux batteries de 12 volts DOIVENT être câblées en série pour obtenir la bonne tension. L’inversion des connexions de la batterie pourrait causer des dommages.
  • Page 41: Batteries Ventilées

    INSTALLATION MISE EN GARDE MISE EN GARDE Évitez d’ouvrir ou de briser les batteries. L’électrolyte Les procédures suivantes doivent être respectées : qui peut s’en dégager pourrait causer des blessures à Portez un protecteur complet pour la vue et des la peau et aux yeux, et peut être toxique.
  • Page 42: Dimensions Des Câbles

    INSTALLATION DIMENSIONS DES CÂBLES MISE EN GARDE Toutes les installations doivent être conformes aux codes Utilisez une clef dynamométrique pour serrer les nationaux, provinciaux et locaux. Il incombe à l’installateur conducteurs en vous assurant de ne pas exercer trop d’effectuer une installation qui réussira l’inspection électrique de pression, car la base pourrait être endommagée.
  • Page 43: Identifiez Et Sélectionnez Les Circuits De Relève

    INSTALLATION PROTECTION CONTRE LES Connexions des circuits des services publics et de la génératrice SURTENSIONS La taille des conducteurs doit être adéquate pour prendre en charge le courant maximal auquel ils sont assujettis, en fonction MISE EN GARDE de la colonne 75 degrés C utilisée pour dimensionner les conducteurs.
  • Page 44: Protection Des Surtensions (Ovp)

    INSTALLATION Il y 2 prises verrouillables pour assurer une connexion adéquate. Mettez le commutateur du cycle d’essai en position «ON» Reportez-vous au schéma de câblage du manuel du propriétaire (MARCHE). ou du manuel d’installation de votre modèle. La génératrice de secours démarrera, fonctionnera L’un a un connecteur à...
  • Page 45: Module De Relais Du Moteur

    INSTALLATION à l’excitatrice plusieurs fois par seconde, ce qui permet de Le potentiomètre à tête fendue est réglé à l’usine à la bonne stabiliser la tension de sortie à une valeur prédéterminée. tension et ne requiert aucun ajustement. Trois connecteurs proviennent de l’AVR. Aux fins de référence, les connecteurs sont numérotés 1, 2 et 3, de droite à...
  • Page 46: Rangée Supérieure

    INSTALLATION Position 6 Niveau d’huile/ JAUNE pression bas Position 7 PAS DE CONNEXION, VIDE Position 8 Soupape d’alimentation VERT/NOIR de carburant Position 9 Démarreur NOIR/BLANC 10. Position 10 Arrêt BLEU/NOIR 11. Position 11 BLANC 12. Position 12 VERT RANGÉE SUPÉRIEURE MODULE DE COMMANDE DU Il y a 12 points de connexions dans la rangée supérieure, tous de la même taille.
  • Page 47 INSTALLATION INTERRUPTEUR DE MODE POSITION MANUEL Dans cette position, le système est prêt pour le fonctionnement Cette position permet le démarrage manuel du moteur. Le totalement automatique. transfert de charge de la sortie de la génératrice de secours s’effectue uniquement en cas d’interruption de l’alimentation des Surveille la tension de la source d’alimentation des services publics.
  • Page 48 INSTALLATION Une fois la température du moteur tombe dans la plage Ce problème pourrait découler d’une réserve insuffisante de de fonctionnement normal, généralement de 30 minutes, carburant. Vérifiez les soupapes d’arrêt EN LIGNE et assurez- suivez les procédures de réinitialisation dans les manuels vous qu’elles sont en position MARCHE/OUVERT.
  • Page 49: Affectation Des Broches

    INSTALLATION 10 secondes ARRÊTÉ 10 secondes EN MARCHE 10 secondes ARRÊTÉ 10 secondes EN MARCHE 10 secondes ARRÊTÉ 10 secondes EN MARCHE Si la génératrice ne démarre pas, le VOYANT D’EMBALLEMENT sera allumé sur le module de commande du moteur et le VOYANT de code d’erreur à...
  • Page 50: Témoin D'alerte Del Externe

    INSTALLATION TÉMOIN D’ALERTE DEL un système de démarrage à un (1) fil, les communications, la surveillance et la commande de la source d’alimentation sont EXTERNE effectuées par l’ATS. INTERRUPTEUR DE TEST/AUTO/OFF L’extérieur de l’enceinte de la génératrice comprend un témoin d’alerte DEL s’allumant en ROUGE lorsqu’une défectuosité...
  • Page 51: Affectation Des Broches

    COMMUTATEUR DE SÉLECTION interruption des services publics se produit, AUCUN VOYANT ne sera allumé si le module ATS est réglé à la position «OFF». (ne s'applique pas au modèle 100199.) AFFECTATION DES BROCHES (à l’arrière du module de commande) La position des broches est liée à l’interaction/communication entre le module de commande du moteur, le module de commande de l’ATS et l’ATS.
  • Page 52 INSTALLATION de maintenance. Si la tension de la batterie tombe sous 6 V, La batterie pourrait être déchargée à un niveau trop faible pour le chargeur ne rechargera pas les batteries. Pour conserver la recharger avec ce chargeur (tension de la batterie inférieure l’efficacité...
  • Page 53: Hsb Test

    INSTALLATION HSB TEST La tension de la source d’alimentation des services publics doit être correcte et compatible avec l’ATS. Mettez la source d’alimentation des services publics à VÉRIFICATION DE LA TENSION -SANS l’ATS à la position «OFF» (ARRÊT). DANGER Le DISJONCTEUR PRINCIPAL du panneau de commande doit être à...
  • Page 54: Réglage De La Fréquence Àdouble Cylindre

    INSTALLATION RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE À Fréquence 63 Hertz Bornes L1 à L2 230 V c.a. DOUBLE CYLINDRE Bornes L1 à NEUTRE 115 V c.a. Bornes L2 à NEUTRE 115 V c.a. N’ALLEZ PAS PLUS LOIN avant que la tension de sortie c.a. de la 12.
  • Page 55: Essais Sous Charge De La Génératrice

    INSTALLATION ESSAIS SOUS CHARGE DE LA Laissez la génératrice fonctionner sous charge pendant au moins 30 minutes. Pendant que la génératrice fonctionne, GÉNÉRATRICE essayez de déceler des bruits inhabituels, des vibrations Au cours de cet essai, il N’EST PAS nécessaire de fermer ou tout autre indice pouvant révéler un problème.
  • Page 56: Informations Pour Le Client

    INSTALLATION La génératrice passera au mode de refroidissement, AVIS s’arrêtera et se mettra en attente. Le test est maintenant terminé. Dans plusieurs juridictions, la loi exige qu’un détecteur de monoxyde de carbone en état de fonctionnement soit INFORMATIONS POUR LE CLIENT installé...
  • Page 57: Déballage

    INSTALLATION Le module ATS continue de surveiller la source des services N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer le commutateur. Le publics pour détecter le rétablissement des services. Lorsque les nettoyage avec de l’air comprimé peut faire en sorte que des services publics sont rétablis, l’ATS débranche la maison de la débris se logent dans les composants et endommagent l’ATS.
  • Page 58: Installation Du Câblage Entre L'ats Et Le Panneau De Commande Principal Des Services Publics

    INSTALLATION INSTALLATION DU CÂBLAGE ENTRE de surface des extrémités des câbles avec une brosse métallique. Tous les câbles d’alimentation doivent entrer L’ATS ET LE PANNEAU DE COMMANDE dans le boîtier par les entrées défonçables fournies. PRINCIPAL DES SERVICES PUBLICS Déterminez à quel endroit le conduit flexible et étanche à...
  • Page 59: Installation Des Fils De Communication

    INSTALLATION INSTALLATION DES FILS DE de l’ATS). Si les disjoncteurs sont déplacés du panneau principal des services publics à l’ATS, assurez-vous que COMMUNICATION les ouvertures de l’écran isolant créées en retirant les Tous les fils de circuit de communication sont codés en disjoncteurs du panneau principal disposent des plots de couleur pour faciliter leur identification.
  • Page 60: Puissance / Dimensions Du Fil D'alimentation

    INSTALLATION • L1, noir TB2-8 INUTILISÉ • L2, rouge Bus de charge ligne TB2-9 120 VCA P (Rose) de sortie 1 • Terre, vert Bus de charge ligne • Neutre, blanc TB2-10 120 VCA Br (Brun) de sortie 2 Ligne des services TB2-11 120 VCA publics de sortie 1...
  • Page 61: Dépannage Et Test Des Fusibles De L'ats

    INSTALLATION DÉPANNAGE ET TEST DES Reportez-vous au manuel d’utilisation et au manuel d’installation fournis avec la génératrice et l’ATS pour FUSIBLES DE L’ATS obtenir de l’information additionnelle sur les tests. L’installateur doit désigner les circuits de L’ATS avec les FUSIBLES F2 ET F3 étiquettes fournies.
  • Page 62: Fusible F6

    INSTALLATION MANUEL COMMUTATEUR DE PENDANT PAS PLUS DE 1 SECONDE, appuyez le fil positif du bloc d’alimentation de 24 V c.c. sur la borne 1. Si le TRANSFERT solénoïde émet un clic et que le transfert se produit, c’est que le fusible 1 est fonctionnel. AVERTISSEMENT Retirez le bloc d’alimentation de 24 V c.c.
  • Page 63: Diagnostic De La Génératrice D'appoint

    DÉPANNAGE DIAGNOSTIC DE LA GÉNÉRATRICE D’APPOINT Le problème principal lié au démarrage, au fonctionnement et à la performance est dû une pression insuffisante du carburant causée par un régulateur et un tuyau de combustible trop petits pour la distance à couvrir. Contrôler la pression du carburant au régulateur durant le fonctionnement avec et sans charge.
  • Page 64: Voyants Del

    DÉPANNAGE Génératrice surchargée. Fermer les circuits de réserve, réinitialiser les paramètres par défaut. Replacer l’unité en mode AUTO ou ATS. Remettre les circuits en réserve en marche. Si le problème se reproduit, communiquer avec Champion ou un détaillant Champion* Fermeture suite une surchauffe du moteur. Vérifier toute la ventilation d’admission et d’échappement autour de la génératrice, retirer tous les débris.
  • Page 65: Génératrice De Secours, Modèle De Commutateur De Transfert Automatique (Ats) Et Numéro De Série Circuits De Secours De L'ats

    GÉNÉRATRICE DE SECOURS, MODÈLE DE COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE (ATS) ET NUMÉRO DE SÉRIE CIRCUITS DE SECOURS DE L’ATS Numéro de modèle de la génératrice de secours _____________________________________ Numéro de série de la génératrice de secours _____________________________________ Type d’essence GPL______________ GN_________________ Numéro de modèle de l’ATS ______________________________________ Numéro de série de l’ATS...
  • Page 66 Champion Power Equipment 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 États-Unis Fabriqué en Chine...
  • Page 67: Garantie Limitée De 10 Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS* – Il est fortement recommandé d’utiliser un commutateur de transfert approuvé par Champion avec le groupe générateur. Conditions de la garantie de base Le commutateur de transfert Champion dispose de sa propre garantie, laquelle est décrite dans le manuel d’instructions du Unités de secours résidentielles refroidies à...
  • Page 68 – Les défaillances attribuables, sans toutefois s’y limiter, à CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DE LA U.S. l’usure normale, à un accident, à une mauvaise utilisation, ENVIRONMENT PROTECTION AGENCY (EPA) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, à un usage abusif, à la négligence ou à une installation Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

100152100136100237

Table des Matières