Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PN2
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE A COMANDO PNEUMATICO
PNEUMATIC-ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE
PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pratissoli PN2/140

  • Page 1 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC-ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Page 4 030300060 Piatto membrana 871014508 Vite TCEI M6x25 - INOX 091300020 Ugello tipo 40 (PN2/500) 091300000 Ugello tipo 70 (PN2/250) 091300050 Ugello tipo 80 (PN2/140) 063400910 Coperchio 091300030 Ugello tipo 60 (PN2/250) 091300040 Ugello tipo 50 (PN2/140) 96723000 Rondella tenuta (PN2/140-PN2/250) 073300010 Raccordo G1/4”...
  • Page 5: Italiano

    PORTATA max PRESSIONE max TEMPERATURA max MASSA MODELLO g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN2/140 2030 PN2/250 3626 35.2 PN2/500 7250 «Istruzioni originali» 2- IMBALLO E MOVIMENTAZIONE IL PRESENTE LIBRETTO FORNISCE LE INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE DELLA 2.1- Effettuare la movimentazione degli imballi rispettando le...
  • Page 6: Avvertenze D'utilizzo

    3.2.6- La massima pressione pneumatica ammessa all’interno della valvola PN2 non deve superare i valori sotto riportati: PN2/140 = pressione max. aria 0.70 MPa (7.0 bar) PN2/250 = pressione max. aria 0.63 MPa (6.3 bar) PN2/500 = pressione max. aria 0.75 MPa (7.5 bar) In caso di dubbi non esitate a contattare il servizio assistenza Interpump Group.
  • Page 7: English

    Max PRESSURE Max TEMPERATURE MASS MODEL g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN2/140 2030 PN2/250 3626 35.2 PN2/500 7250 «Translated from original instructions» 2- PACKAGE AND HANDLING THIS DOCUMENT PROVIDES THE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF THE 2.1- Packages must be handled in compliance with the instructions...
  • Page 8 150 kW (204 HP). As PN2/140 = max. air pressure 0.70 MPa (7.0 bar) shown in the chart, this means using pumps producing a flow rate of approx.
  • Page 9: Français

    DÉBIT max. PRESSION max. TEMPÉRATURE max. MASSE MODÈLE g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN2/140 2030 35.2 PN2/250 3626 PN2/500 7250 2- EMBALLAGE «Traduit à partir des instructions originales» 2.1- Effectuer la manutention des emballages en respectant les MANUEL VOUS...
  • Page 10: Précautions D'emploi

    à la puissance maximum de 150 kW (204 HP). Cela signifie utiliser des pompes, comme indiqué dans le graphique, PN2/140 = pression max. de l’air 0.70 MPa (7.0 bar) qui produisent un débit d’environ 158 l/min. pour des pressions PN2/250 = pression max.
  • Page 11: Deutsch

    = DEUTSCH CARATTERISTICHE TECNICHE PORTATA max PRESSIONE max TEMPERATURA max MASSA MODELLO l/min. g.p.m. p.s.i. °C °F (USA) PN2/140 2030 PN2/250 3626 35.2 PN2/500 7250 «Übersetzung der Originalanleitung» 2 – VERPACKUNG UND HANDLING DIESES HANDBUCH ENTHÄLT HINWEISE FÜR 2.1 – Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben...
  • Page 12: Garantiebedingungen

    Einsatzbereich des Ventils je nach Pumpendruck und –Durchsatz auf überschreiten: eine Höchstleistung von 150 kW (204 HP) beschränkt werden. Das bedeutet – wie dies auf der graphischen Darstellung zu sehen ist – PN2/140 = max. Luftdruck 0.70 MPa (7.0 bar) dass Pumpen verwendet werden müssen,...
  • Page 13: Dichiarazione Di Incorporazione

    DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione Tipo: Valvola di regolazione pressione a comando pneumatico Marchio di fabbrica:...
  • Page 14 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Page 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Pn2/250Pn2/500

Table des Matières