Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al manuale generico istruzioni d'uso e manutenzione valvole
This manual must be read and understood according to the generic use and maintenance manual of the valves
Ce manuel doit être lu et compris selon les instructions de la notice générale d'utilisation et d'entretien des soupapes
Diese Anleitung muss in Verbindung mit der allgemeinen Bedienungs- und Wartungsanleitung der Ventile gelesen und verstanden warden
R1520
PRESSURE REGULATOR
DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pratissoli R1520

  • Page 1 R1520 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al manuale generico istruzioni d’uso e manutenzione valvole This manual must be read and understood according to the generic use and maintenance manual of the valves Ce manuel doit être lu et compris selon les instructions de la notice générale d'utilisation et d'entretien des soupapes...
  • Page 2 KIT N. POSIZIONI N. PEZZI KIT NO. POSITION NO. PCS 3 – 4 – 14 – 27 - 28 - 29 – 31- 32 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Pos. Pos. CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 36010500 UGELLO SMORZATORE D.0.7 36022661 FLANGIA 36006607 PASTIGLIA R1 36022856 PISTONE 90515000 AN.
  • Page 3 CODE DESCRIPTION 380Nm CODICE DESCRIZIONE A-B-C 36274866 Pastiglia conica tenuta G1” 36023166 Nipplo M-M G1" – M24x1,5 36023066 Nipplo M-M G1" – M36x2 36023256 Tappo G1" KIT RACCORDERIA – FITTINGS KIT KIT 2276 KIT 2277 KIT 2278 380Nm Tav.A DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - RAUMBEDARF Pressure adjusting screew Vite regolazione pressione...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    1.1- La valvola di regolazione R1520 è un dispositivo a taratura sovrapressione o sicurezza opportunamente tarata. manuale e azionato a pressione che, in funzione della sua 3.2- Serrare i raccordi per i collegamenti della valvola come...
  • Page 5: Technical Features

    3.1- For safety reasons, it is advisable to equip the high pressure feeding line of the system also with a relief or safety valve duly 1.1- The R1520 pressure regulator is a manually-adjustable, adjusted. pressure-operated device which, according to its setting, limits the pump/system pressure by conveying the excess of water to 3.2- Tighten the fittings for the valve connections as follows:...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    1- INFORMATIONS GÉNÉRALES ou de sûreté dûment réglée. 1.1- La soupape de régulation R1520 est un dispositif à tarage 3.2- Serrer les raccords de la soupape comme indiqué : manuel et actionné à la pression qui, en fonction du réglage, limite la Raccord de sortie - Raccord de by-pass pression de la pompe/installation en évacuant l’excédent d’eau.
  • Page 7: Technische Daten

    1- ALLGEMEINE ANGABEN 3.2- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, auf der Hochdruckleitung der Anlage auch ein entsprechend eingestelltes Überdruckventil oder 1.1- Das Regelventil R1520 ist eine Vorrichtung mit manueller ein Sicherheitsventil einzubauen. Einstellung und Druckbetätigung, die den Druck der Pumpe/Anlage gemäß den eingestellten Werten begrenzt und das überschüssige 3.3- Die Rohrverbindungen wie folgt anschlieβen:...
  • Page 8 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...