Télécharger Imprimer la page

Samoa 6857 Série Guide D'instructions

Publicité

Liens rapides

EN
Electric pump for diesel transfer composed by a self-priming vane
pump driven by an enclosed single-phase AC motor directly flanged
to the pump. The pump includes by-pass valve, inlet filter and on-off
switch.
ES
Bomba eléctrica para el transvase de gasóleo compuesto por una
bomba de paletas auto-cebante impulsada por un motor asíncrono
monofásico carenado acoplado directamente a la bomba. La bomba
incluye válvula by-pass, filtro de entrada y interruptor de arranque y
parada.
FR
Électropompe auto-amorçante à pales, impulsée par un moteur
caréné monophasé asynchrone uni à la pompe. Conçue pour le
transvasement de gazole. Pompe munie d'un by-pass, d'un filtre
d'entrée ainsi que d'un interrupteur marche-arrêt.
DE
Elektrische Pumpe für die Förderung von Diesel, kombiniert mit
einer selbststartenden Flügelpumpe, angetrieben von einem
angeschlossenen Einphasen-AC-Motor, der direkt an die Pumpe
angeflanscht ist. Die Pumpe ist mit einer Umgehungsleitung,
Einlassfilter und Ein-Aus-Schalter ausgerüstet.
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ELECTRIC VANE PUMP FOR DIESEL TRANSFER
BOMBA ELÉCTRICA PARA TRASVASE DE GASÓLEO
ÉLECTROPOMPE POUR TRANSVASEMENT DE GAZOLE
ELEKTRISCHE FLÜGELPUMPE FÜR DIESELKRAFTSTOFF
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Guide d'instructions techniques
Technische Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description / Beschreibung
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
6857xx
685700
685710, 685717, 685718,
685720, 685730, 685741,
685750
685701
685713, 685716, 685719,
685721, 685731, 685751,
685771, 685772
685722
R. 02/16 868 810
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samoa 6857 Série

  • Page 1 Die Pumpe ist mit einer Umgehungsleitung, Einlassfilter und Ein-Aus-Schalter ausgerüstet. 685722 R. 02/16 868 810 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 2 être utilisés avec de l’essence. dürfen nicht mit Benzin betreiben werden. 868 810 R. 02/16 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 3 Teile in der Pumpe beschädigt werden. vide au risque d’endommager certaines pièces internes. R. 02/16 868 810 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 4 Entleeren, reinigen o. ersetzen. Undichtigkeit im Gesamtsystem. Alle Anschlüsse und Dichtungen prüfen/nachziehen. 868 810 R. 02/16 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 5 685701 685713, 685716, 685719, 685721, 685731, 685751, 685771, 685772 R. 02/16 868 810 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 6 ** for/ para/ pour/ für: 685701, 685713, 685716, 686719, 685721, 685731, 685751, 685771, 685772. 868 810 R. 02/16 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 7 POL95-R6 Vane cover Tapa ventilador Protection du ventilateur Ventilator-Abdeckung R. 02/16 868 810 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Page 8 Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter 868 810 R. 02/16 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...