Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

ST 8730
TOPINKOVAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
HRIANKOVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
TOSTER
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KENYÉRPIRÍTÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOASTER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOASTER
GB
INSTRUCTION MANUAL
TOSTER
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised
alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
OPEK AČ KRUHA
SI
NAVODILA
TOSTER
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
GRILLE PAIN
FR
MODE D'EMPLOI
TOSTAPANE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
TOSTADORA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOSTERIS
ET
KASUTUSJUHEND
RÖSTER
LV
ROKASGRĀMATA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG ST 8730

  • Page 1 ST 8730 TOPINKOVAČ OPEK AČ KRUHA NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA HRIANKOVAČ TOSTER SR/MNE NÁVOD NA OBSLUHU UPUTST VO ZA UPOTREBU TOSTER GRILLE PAIN INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D'EMPLOI KENYÉRPIRÍTÓ TOSTAPANE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI TOASTER TOSTADORA BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAKSTS SR/MNE Tělo spotřebiče Gerätegehäuse Telo uređaja Zásuvka k zachytávání drobků Krümelschublade Tacna za mrvice Štěrbiny pro vložení...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    GRILLE-PAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ À lire avec attention et à conserver pour une utilisation future ! Avertissement : les mesures et les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés dans un produit.
  • Page 42 6. N’utilisez pas le grille-pain à l’extérieur ou dans des environnements humides. Ne touchez pas le câble ou le grille-pain avec les mains mouillées ! Risque de choc électrique. 7. Une surveillance étroite est nécessaire pour mettre en marche le grille-pain à...
  • Page 43: N'utilisez L'appareil Qu'en Conformité Avec Les Instructions Fournies

    été formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et ont conscience des éventuels dangers. Les opérations de nettoyage et d’entretien e ectuées par l’utilisateur ne doivent pas être e ectuées par des enfants, s’ils n’ont pas plus de 8 ans et qu’ils ne sont pas sous surveillance.
  • Page 44: Nettoyage

    Pour réchau er le pain qui a déjà été grillé auparavant, insérez le pain dans la fente de grillage et sélectionnez le réglage de brunissage souhaité. Appuyez sur le levier du grille-pain et ensuite appuyez sur le bouton de Réchau age. Le voyant d’indicateur de Réchau age va s’allumer. Le bouton Annulation peut être utilisé...
  • Page 64 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Table des Matières