Masquer les pouces Voir aussi pour ST 968:
Table des Matières
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K PoužíVání
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Používanie
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Sicherheitshinweise
  • Gefahr für Kinder
  • Technische Daten
  • Safety Instructions
  • Using the Appliance
  • Technical Information
  • Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podaci
  • Uporaba Naprave
  • Tehnični Podatki
  • Bezbednosna Uputstva
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Tecniche
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso del Artefacto
  • Información Técnica
  • Seadme Kasutamine
  • Tehniline Teave
  • Saugos Instrukcijos
  • Prietaiso Naudojimas
  • Techninė Informacija
  • Drošības Instrukcijas
  • Ierīces Lietošana
  • Tehniskā Informācija
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

ST 968
TOPINKOVAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
HRIANKOVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
TOSTER
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KENYÉRPIRÍTÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOASTER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOASTER
GB
INSTRUCTION MANUAL
TOSTER ZA KRUH
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
OPEK AČ KRUHA
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
TOSTER ZA HLEB
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
GRILLE-PAIN
FR
MODE D'EMPLOI
TOSTAPANE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
TOSTAPANE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RÖSTER
ET
KASUTUSJUHEND
SKRUDINTUVAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
TOSTERIS
LV
ROKASGRĀMATA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG ST 968

  • Page 1 ST 968 TOPINKOVAČ TOSTER ZA HLEB SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU HRIANKOVAČ GRILLE-PAIN NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI TOSTER TOSTAPANE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI KENYÉRPIRÍTÓ TOSTAPANE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCCIONES TOASTER RÖSTER BEDIENUNGSANLEITUNG KASUTUSJUHEND TOASTER...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS SR/MNE Spínač Zapnuto Schalter EIN Prekidač za paljenje Ovladač úrovně opékání Regler des Toastgrades Podešavanje Tlačítko Cancel (Zrušit) Taste Cancel (Abbrechen)
  • Page 41: Consignes De Securite

    GRILLE-PAIN CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 42: Faites Particulièrement Attention Si Vous Utilisez L'appareil

    7. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil à proximité des enfants. 8. Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes, ni passer sur des angles tranchants. 9. Le pain à  l’intérieur du grille-pain peut brûler  ; pour cette raison, n’utilisez pas l’appareil à proximité...
  • Page 43 15. Faites attention de ne pas rayer ou autrement endommager les caches métalliques avec des objets durs, ou ne pas heurter l’appareil contre un angle tranchant. 16. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau courante 17.
  • Page 44: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL GRILLER DU PAIN Placez le bouton de réglage de brunissement en position médiane (4) après avoir mis la fiche dans la prise. Vous pouvez choisir jusqu’à 7 réglages de brunissage différents : 1 = légèrement grillé jusqu’à 7 = très grillé. Insérez une tranche de pain et faites descendre le levier du grille-pain tout en bas de sorte que la tranche de pain soit insérée dans le grille-pain.
  • Page 45 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole figurant sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 68 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Table des Matières