gefran 1600 Manuel D'utilisation page 97

Masquer les pouces Voir aussi pour 1600:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
MODELO
1600
1800
SAÍDA 1,2,3,4
Out1 (R)
Out1 (R) + Out2 (R)
Out1 (R) + Out2 (R) + Out3 (R)
Out1 (R) + Out2 (R) + Out3 (R) + Out4 (R)
Out1 (D)
Out1 (D) + Out2 (R)
Out1 (D) + Out2 (R) + Out3 (R)
Out1 (D) + Out2 (R) + Out3 (R) + Out4 (R)
Out1 (D) + Out2 (D)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (R)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (R) + Out4 (R)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (D)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (D) + Out4 (R)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (D) + Out4 (D)
SAÍDA 5, 6
Nenhuma
OUT 5 (W1) 0...10V
OUT 5 (W1) 0/4...20mA
OUT 5 (W1) 0...10V
OUT 6 (W2) 0...10V
OUT 5 (W1) 0/4...20mA
OUT 6 (W2) 0...10V
OUT 5 (W1) 0/4...20mA
OUT 6 (W2) 0/4...20mA
(*) Identificação da versão padrão
# A entrada do potenciômetro necessita de alimentação de 10V
Para a entrada PTC, faça pedido específico para calibração
ATENÇÃO! Este símbolo indica perigo.
!
Você irá encontrá-lo próximo da alimentação e dos contatos dos relés que podem ser conectados a tensão de rede.
Antes de instalar, ligar ou usar o instrumento, leia as advertências abaixo:
• ligue o instrumento seguindo rigorosamente as indicações do manual
• faças as conexões utilizando sempre os tipos de cabos adequados aos limites de tensão e corrente indicados nos dados técnicos
• o instrumento NÃO possui interruptor On/Off. Deste modo, assim que se liga à corrente acende imediatamente. Por motivo de segurança, todos os
dispositivos conectados permanentemente à alimentação necessitam de: um interruptor selecionador bifásico marcado com a marca apropriada,
colocado nas imediações do aparelho e facilmente acessível ao operador; um único interruptor pode comandar vários aparelhos.
• se o instrumento estiver ligado a aparelhos eletricamente NÃO isolados (ex. termopares), deve-se fazer a ligação ao terra com um condutor específico
para evitar que esta ocorra diretamente através da própria estrutura da máquina.
• se o instrumento for utilizado em aplicações onde há risco de ferimento de pessoas, danos para máquinas ou materiais, é indispensável que seja usado
com aparelhos de alarme auxiliares. É aconselhável contemplar a possibilidade de verificar a intervenção dos alarmes mesmo durante o funcionamento
normal do equipamento
• antes de usar o instrumento, cabe ao usuário verificar se os seus parâmetros estão definidos corretamente, para evitar ferimentos nas pessoas ou
danos a objetos
• o instrumento NÃO pode funcionar em ambientes onde a atmosfera seja perigosa (inflamável ou explosiva); só pode ser ligado a elementos que
operem neste tipo de atmosfera através de interfaces de tipo apropriado que estejam em conformidade com as normas de segurança vigentes locais
• o instrumento contém componentes sensíveis às cargas eletrostáticas; assim, é necessário que o manuseio das placas eletrônicas nele contidas seja
feito com as devidas precauções a fim de evitar danos permanentes aos próprios componentes
Instalação: categoria de instalação II, grau de poluição 2, isolamento duplo
• as linhas de alimentação devem ser separadas das de entrada e saída dos instrumentos; certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
corresponde à indicada na sigla indicada na etiqueta do instrumento
• reuna a instrumentação da parte de potência e de relés, separadamente
• não instale no mesmo quadro contatores de alta potência, contatores, relés, grupos de potência com tiristores, sobretudo "com defasagem", motores, etc.
• evite pó, umidade, gases corrosivos, fontes de calor
• não feche as entradas de ventilação; a temperatura de trabalho deve estar compreendida entre 0 ... 50°C
Se o instrumento estiver equipado com contatos tipo faston, é necessário que estes sejam do tipo protegido e isolados; se estiver equipado com contatos
de parafuso, é necessário fixar os cabos solidamente e, pelo menos, dois a dois.
• alimentação: proveniente de um dispositivo de secionamento com fusível para a parte de instrumentos; a alimentação dos instrumentos deve ser o mais
direta possível, partindo do selecionador e, além disso, não deve ser utilizada para comandar relés, contatores, válvulas de solenóide, etc.. Quando for
fortemente disturbada pela comutação de grupos de potência com tiristores ou por motores, é conveniente usar um transformador de isolamento só para
instrumentos, ligando a blindagem destes à terra. É importante que a instalação elétrica tenha uma boa conexão à terra, que a tensão entre o neutro e a
terra não seja >1V e que a resistência Ohmica seja <6 Ohms. Se a tensão de rede for muito variável, use um estabilizador de tensão para alimentar o
instrumento. Nas imediações de geradores de alta frequência ou de arcos de solda, use filtros de rede. As linhas de alimentação devem ser separadas
das de entrada e saída dos instrumentos. Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação corresponde à indicada na sigla indicada na placa de
identificação do instrumento
• conexão das entradas e saídas: os circuitos externos conectados devem respeitar o duplo isolamento. Para conectar as entradas analógicas (TC, RTD),
é necessário separar, fisicamente, os cabos de entrada dos de alimentação, de saída e de ligação de potência. Utilize cabos trançados e blindados, com
blindagem ligada à terra num único ponto. Para conectar as saídas de controle, de alarme (contatores, válvulas de solenóide, motores, ventoinhas, etc.)
monte grupos RC (resistência e condensador em série) em paralelo com as cargas indutivas que trabalham em corrente alternada ( Nota: todos os
condensadores devem estar em conformidade com as normas VDE (classe x2) e suportar uma tensão de, pelo menos, 220Vca. As resistências devem
ser, pelo menos, de 2W). Monte um díodo 1N4007 em paralelo com a bobina das cargas indutivas que trabalham em corrente contínua.
A GEFRAN spa não se considera, de modo nenhum, responsável por ferimento de pessoas ou danos de objetos provocados por adulteração,
uso errado, inadequado e não conforme as características do instrumento.
CÓDIGO DE PEDIDO
1600
1800
(R/D)
R000
RR00
RRR0*
RRRR
D000
DR00
DRR0
DRRR
DD00
DDR0
DDRR
DDD0
DDDR
DDDD
00*
V0
I0
VV
IV
II
• ADVERTÊNCIAS
20 ... 27 Vca/cc
0
1*
100 ...240 Vca/cc
0*
Nenhuma
2
RS 485 / RS 232
00*
Nenhuma
01
IN1, IN2 NPN/PNP
Alimentação do Transmissor 10V/24V
03
04
IN1, IN2 NPN/PNP + Alim. Transmissor 10V/24V
06
IN SPR (0...1V) + Alim. Transmissor 10V/24V
IN SPR (0...10V) / Potenciômetro #
07
+ Alimentação do Transmissor 10V/24V
08
IN SPR (0/4...20mA) + Alim. Transmissor 10V/24V
09
IN TA (50mAca) + Alim. Transmissor 10V/24V
IN1, IN2 NPN/PNP IN SPR (0...1V)
10
+ Alim. Transmissor 10V
IN1, IN2 NPN/PNP IN SPR (0...10V) /
11
Potenciômetro # + Alimentação
do Transmissor 10V
IN1, IN2 NPN/PNP
12
IN SPR (0/4...20mA) + Alim. Transmissor 10V/24V
IN1, IN2 NPN/PNP
13
IN TA (50mAca) + Alim. Transmissor 10V/24V
IN SPR (0...1V)
33
34
IN SPR (0...10V) / Potenciômetro #
35
IN SPR (0/4...20mA)
IN TA (50mAca)
36
Entre em contato com os técnicos da GEFRAN para maiores
informações acerca da disponibilidade dos códigos
97
ALIMENTAÇÃO
COMUNICAÇÃO DIGITAL
ENTRADAS AUXILIARES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1800

Table des Matières