Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

キヤノン EF アダプター XL
使用説明書
Canon EF Adapter XL
INSTRUCTIONS
Adaptateur Canon EF XL
MODE D'EMPLOI
Canon EF Adapter XL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Adaptador XL para la EF de Canon
INSTRUCCIONES
Adattatore XL per Canon EF
ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EF XL

  • Page 1 キヤノン EF アダプター XL 使用説明書 Canon EF Adapter XL INSTRUCTIONS Adaptateur Canon EF XL MODE D’EMPLOI Canon EF Adapter XL BEDIENUNGSANLEITUNG Adaptador XL para la EF de Canon INSTRUCCIONES Adattatore XL per Canon EF ISTRUZIONI...
  • Page 2 このたびは、キヤノン EF アダプター XL をお買い上げ いただきまして、誠にありがとうございます。 この製品は、EOS 用交換レンズ(EF レンズ)を EF ア ダプター対応の XL マウントシステムに準拠したビデ オカメラでお使いいただくためのアダプターです。 本製品をご使用になる際は、お手持ちのビデオカメラ が XL マウントシステムに対応していることをご確認 のうえ、ご使用ください(XL マウントシステム対応の 機器には、 マークが表示されています) 。 EF レンズは本来スチルカメラ用に設計されているた め、本製品を介してビデオカメラでご使用になる場 合は、使用条件が異なります。 本製品では、オートフォーカスは機能しません。ピ ント合わせは、マニュアルでおこないます。そのた め、マニュアルフォーカス機能をもたないレンズは、 ご使用できません。 * ご使用できないレンズ EF35-70mm 1:3.5-4.5A、 EF100-200mm 1:4.5A、 EF35-80mm 1:4-5.6 パワーズーム 各部の名称(...
  • Page 3 ご注意 ・本製品の取り付け/取りはずしは、必ずビデオカメ ラの電源を切った状態でおこなってください。 A.取り付けかた 1. 本製品の EF レンズマウントに EF レンズを取り付 けます。 EF レンズの赤指標を本製品の EF レンズマウン ト上の赤指標に合わせてはめ込み、カチッと音 がするまでレンズ全体を時計方向に回します (B) 。 2. 本製品をビデオカメラに取り付けます。 本製品の背面の赤指標をビデオカメラの指標に 合わせてはめ込み、カチッと音がするまで時計 方向に回します(C) 。 B.取りはずしかた 本製品は、絞りダイヤルで絞りを開放にしてから取 りはずしてください。 1. ビデオカメラの電源を切り、EF レンズを付けたま まの状態で本製品をビデオカメラから取りはずし ます。 ビデオカメラのレンズ取りはずしスイッチを押 しながら、 本製品を反時計方向に回します (D) 。 2. EF レンズを本製品から取りはずします。 本製品のレンズ取りはずしスイッチを押しなが...
  • Page 4 A.プッシュ AE による撮影 EF レンズは本来スチルカメラ用に設計されているた め、ビデオカメラ用のレンズに比べてレンズモーター の駆動音が大きく、常に AE を使用していると、その モーター音が録音されてしまうことがあります。通常 は、必要なときだけ AE を使うことのできるワンプッ シュ AE のご使用をおすすめします。 1. プッシュ AE ボタンを押してください(G) 。 2. 露出が調整されたら、プッシュ AE ボタンを離し てください。 ボタンを離したときの露出の状態に固定されま す。 B.AE レバーによる撮影 AE レバーを LOCK にすると、常に AE の状態にする ことができます。 ビデオカメラ本体のプログラム AE モードがマニュ アルまたは...
  • Page 5 マニュアルで露出調整する撮影について 露出をマニュアルで調節するには 1. ビデオカメラ本体のプログラム AE モードを、マ ニュアルまたは Av(絞り優先)モードに切り換え ます(I) 。 2. ビデオカメラ本体の露出を調節する機能(絞り/選 択ダイヤルなど)で、最適な状態に調整してくだ さい(J) 。 ご注意 ビデオカメラのズームボタンを使って、ズーム操作 をすることはできません。 ズームを操作したら、再度ピントの確認をしてくだ さい。 EF レンズの機種によっては、マニュアルでピントが 合わせづらいレンズもあります。やむをえずご使用 になる場合は、モニター等でピントをご確認のうえ、 撮影してください。 本製品とエクステンダー XL の併用はできません。 × × EF アダプターと EF2 または EF1.4 を併用するこ とはおすすめできません。やむをえずご使用になる 場合は、モニター等でピントをご確認のうえ、撮影 露出調整について してください。 F1.6 より明るい...
  • Page 6 リチウム電池の交換方法 本製品はリチウム電池(型番: 2CR5)を使用してお ります。リチウム電池の電圧が下がってくると、本製 品側面のリチウム電池警告表示ランプが点滅します。 警告表示ランプが点滅を始めたら、以下の手順にした がって新しいリチウム電池と交換してください。 リチウム電池警告表示ランプは EF レンズとビデオ カメラを本製品に装着した状態で、ビデオカメラの 電源が入ってないと機能しないのでご注意ください。 1. ビデオカメラの電源を切り、本製品をビデオカメ ラから取りはずします(K) 。 2. 本製品背面のリチウム電池装着カバーを上にスラ イドして取りはずし、リチウム電池を交換します (L) 。 リチウム電池装着部内の+/−表示にしたがっ てリチウム電池を装着してください。 3. カバーをもとに戻します(M) 。 ご注意 電子接点の汚れ、傷、指紋などによる接触不良、腐 食やレンズの汚れを防ぐために、本製品をご使用に ならないときは、マウント部に必ず付属のマウント キャップとダストキャップを付けて保管してくださ い。 本製品は絶対に分解や改造をしないでください。 強い振動や衝撃を与えないでください。 直射日光があたる場所、熱器具の近く、夏期の密閉 した車内のような高温下に放置しないでください。 変形、変色の原因となります。...
  • Page 7 安全上のご注意 仕様一覧 ● ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読み 使用可能レンズ キヤノン EF レンズ * のうえ、正しくお使いください。 使用可能ビデオカメラ EF アダプター対応 XL マウントシステム準拠ビデ ● 絵表示について オカメラ この使用説明書および製品への表示では、製品を正 マウント 前部マウント EOS マウントシステム準拠 しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や 後部マウント XL マウントシステム準拠 財産への損害を未然に防止するために、いろいろな 絵表示をしています。その内容と意味は次のように 使用電源 ビデオカメラ側からの供給電源およびリチウム電 なってます。 池(2CR5-レンズ側供給用) × × 寸法(最大) 約 113(幅) 89(高さ) 39(奥行)mm この表示を無視して、誤った取り扱いをす...
  • Page 8: Identifying The Parts

    Thank you for purchasing the Canon EF Adapter XL. This product is a mount adapter which allows interchangeable EOS lenses (EF lenses) to be used with the camcorder which have an XL system mount compatible with the EF Adapter. Before using this adapter, make sure that your...
  • Page 9 • Make sure that the camcorder is turned off, before mounting/removing the EF adapter. Mounting and Removing the Lens and Adapter A. Mounting Attach an EF lens to the EF lens mount. Align the red dots on the EF lens and the EF lens mount.
  • Page 10: Operating Procedure

    A. Push AE Recording Since EF lenses were designed for use with still cameras, the sound of the lens motor is louder than that of a camcorder lens. As a result, if you operate the AE function during recording the sound of the lens motor may be recorded.
  • Page 11: Adjusting The Exposure

    Certain EF lenses may be difficult to focus manually, but using the monitor as a guide you will still be able to adjust the focus in most cases. This adapter cannot be used with the Canon Extender XL. We do not recommend use of EF 2×/EF 1.4× lenses...
  • Page 12 Changing the Lithium Battery This adapter is operated by a lithium battery (2CR5 type). When the lithium battery is nearly exhausted, the lithium battery caution indicator begins to flash. When this occurs, install a new lithium battery by following the instructions.
  • Page 13 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part Compatible lenses Canon EF lenses* 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a...
  • Page 14 Vous venez d’acheter un Adaptateur Canon EF XL et nous vous en remercions. Ce produit est un adaptateur de monture qui permet d’utiliser les objectifs EOS (Objectifs EF) interchangeables sur les camescopes dont le système de monture est compatible avec l’adaptateur EF.
  • Page 15 Installation et dépose de l’objectif et de l’adaptateur A. Installation Monter l’objectif EF sur la monture. Aligner les points rouges de l’objectif EF et de la monture. Faire tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à enclenchement en place ( B ).
  • Page 16: Exposition Automatique (Ae)

    A. Prise de vue avec bouton-poussoir AE Du fait que les objectifs EF ont été conçus pour une utilisation avec des appareils-photo, le bruit émis par leur moteur est plus fort que celui d’objectifs pour camescopes. Par conséquent, le bruit du moteur de l’objectif risque d’être enregistré...
  • Page 17: Réglage De L'exposition

    Cet adaptateur ne peut pas être utilisé avec le Multiplicateur de focale Canon XL. L’emploi d’objectifs EF 2×/EF 1,4× n’est pas Réglage de l’exposition recommandé avec cet adaptateur en raison de leur difficulté...
  • Page 18: Changement De La Pile Au Lithium

    Changement de la pile au lithium Cet adaptateur fonctionne sur une pile au lithium (type 2CR5). Quand la pile est presque vide, un témoin entre en clignotement. Changer la pile en procédant comme indiqué ci-après. Le témoin de charge de la pile au lithium ne fonctionne que lorsque l’objectif et l’adaptateur sont installés sur le camescope et que la caméra est en service.
  • Page 19 Spécifications Le présent appareil numérique n’emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux Objectifs compatibles Objectifs EF Canon* appareils numériques (de la chasse B) prescrites dans Camescopes dotés d’un le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté Camescopes système de montage XL par le ministère des Communications du Canada.
  • Page 20: Bezeichnung Der Teile

    Vielen Dank für den Kauf des Canon EF Adapter XL. Mit diesem Anschlussadapter können EOS- Wechselobjektive (EF-Objektive) am Camcorder angeschlossen werden, deren Anschlusssystem mit dem EF Adapter kompatibel ist. Überprüfen Sie vor Benutzung dieses Adapters, ob Ihr Camcorder mit dem XL-Anschlusssystem kompatibel ist...
  • Page 21 Ansetzen und Abnehmen von Objektiv und Adapter A. Ansetzen Das EF-Objektiv an der EF-Objektivfassung anbringen. Die roten Punkte von EF-Objektiv und EF- Objektivfassung ausrichten. Das Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet ( B ). Adapter und EF-Objektiv an dem Camcorder anbringen.
  • Page 22 A. AE-Aufnahme Da die EF-Objektive für Standbildkameras entwickelt wurden, ist das Geräusch des Objektivmotors lauter als das eines Video-Objektivs. Folglich ist es möglich, dass das Geräusch des Objektivmotors mit aufgezeichnet wird, wenn während der Aufnahme die AE-Funktion benutzt wird. Aus diesem Grund sollte man den AE- Knopf nur verwenden, wenn Belichtungseinstellungen unbedingt erforderlich sind ( G ).
  • Page 23 Scharfeinstellung schwierig sein, doch mit Hilfe des Monitors sollte es in den meisten Fällen möglich sein, auf ein Objekt scharfzustellen. Dieser Adapter kann nicht zusammen mit dem Canon Extender XL verwendet werden. Wir empfehlen, die Objektive EF 2×/EF 1,4× nicht mit...
  • Page 24: Auswechseln Der Batterie

    Den Batteriefachdeckel nach oben herausziehen und die Batterie durch eine neue ersetzen ( L ). Darauf achten, dass (+)- und (–)- Pol der Batterie mit den entsprechenden Markierungen im Batteriefach übereinstimmen. Den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen ( M ). WARNUNG Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei falscher Behandlung entflammen oder explodieren.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Verwendbare Objektive Canon EF-Objektive* Camcorders mit XL Kompatible Anschlusssystem kompatibel Camcorder mit dem EF Adapter. Anschluss Vorderer EOS-Anschlusssystem Anschluss Hinterer XL-Anschlusssystem Anschluss Stromversorgung über den Camcorder und Lithium-Batterie (2CR5) 113 × 89 × 39mm Abmessungen (B × H × T)
  • Page 26 Muchas gracias por la adquisición del Adaptador XL para la EF de Canon. Este producto es un adaptador de montura que permite la utilización de objetivos intercambiables de EOS (objetivos EF) para ser usados con videocámara que tengan el sistema XL de montaje compatible con el adaptador EF.
  • Page 27 * Para proteger las monturas del adaptador de EF (y asegúrese de desactivar la videocámara. los de la videocámara y del objetivo) mientras está usando el trípode, no fijarilo (o removerlo, si esta fijado) el Adaptador para micrófono/almohadilla para el hombro Canon MA-100.
  • Page 28: Procedimiento De Operación

    A. Grabación con pulsador AE Como los objetivos EF fueron diseñados para usar con cámaras de vídeo de imagen fija, su motor produce un ruido mayor que el del objetivo de la videocámara. Por tal motivo, si activa la función AE durante la grabación, se podría grabar el ruido del motor del objetivo.
  • Page 29 Este adaptador no se puede utilizar con el Extensor Canon XL. Debido a la dificultad de enfocar manualmente, no está recomendado el uso de objetivos EF 2×/EF 1,4×...
  • Page 30 Retire la tapa del compartimiento de la pila de litio haciendo deslizar lar tapa hacia arriba, y luego reemplace la pila de litio ( L ). Asegúrese de que los polos (+) y (–) de la pila concuerden con las marcas del interior del compartimiento de la pila.
  • Page 31 Especificaciones Objetivos compatibles Objetivos EF Canon* Las videocámaras con el Videocámara sistema XL de montura Compatibles compatible con el adaptador Montura Montura Sistema de montaje EOS frontal Montura Sistema de montaje XL posterior Alimentación de la Potencia de videocámara más una pila de...
  • Page 32: Nome Delle Varie Parti

    Vi ringraziamo per aver acquistato l’adattatore per montature XL per Canon EF. Questo prodotto è un adattatore per montature che permette l’uso di obiettivi EOS intercambiabili (obiettivi EF) con un camcorder che possieda una montatura del sistema XL compatibile con l’adattatore EF.
  • Page 33 Installazione e rimozione dell’obiettivo e dell’adattatore A. Installazione Innestare l’obiettivo sulla montatura per obiettivi EF. Allineare i punti rossi sull’obiettivo EF e la montatura dell’obiettivo EF. Girare l’obiettivo in senso orario sino a che non si sente un clic ( B ). Applicare l’adattatore e l’obiettivo EF al camcorder.
  • Page 34: Procedure Di Uso

    A. Regolazione dell’esposizione durante la ripresa col pulsante obiettivo AE Dato che gli obiettivi EF sono stati progettati per l’uso con fotocamere, il suono del loro motore è più forte di quello del motore di un obiettivo per camcorder. Di conseguenza, se la funzione AE viene usata durante la ripresa, il microfono del camcorder potrebbe raccoglierne il rumore.
  • Page 35: Regolazione Dell'esposizione

    Questo adattatore non è utilizzabile con il Canon Extender XL. Si sconsiglia l’uso di obiettivi EF 2×/EF 1,4× con questo adattatore, dato che sono difficili da mettere a Regolazione dell’esposizione...
  • Page 36 Sostituzione della batteria al litio Questo adattatore viene alimentato da una batteria al litio di tipo 2CR5. Quando è quasi scarica, la sua spia inizia a lampeggiare. Se ciò accade, installarne una di nuova nel modo seguente. La spia della batteria al litio funziona solo quando l’obiettivo e l’adattatore sono installati sul camcorder e questo è...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Obiettivi compatibili Obiettivi Canon EF* Camcorder con montature del Camcorder compatibili sistema XL compatibili con l’adattatore EF Montatura Anteriore Montatura del sistema EOS Posteriore Montatura del sistema XL Alimentazione Dal camcorder e da una batteria al litio (2CR5) 113 ×...
  • Page 38 感谢您选购佳能 EF 转接器 XL。 该产品为接环转接器, 允许可互换的EOS镜头 (EF镜头) 和具有 XL 接环系统(与 EF 转接器兼容)的摄像机一同 使用。 在使用该转接器之前, 请确认您的摄像机与 XL 接环系统 兼容(有 标记的产品与 XL 接环系统兼容) 。 由于EF镜头是为与照相机一同使用而设计的, 因此, 当 在摄像机上使用该产品时,其使用条件不尽相同。 该产品非为自动对焦而设计。 对焦时, 请使用手动调节。 因此,请勿使用未配备手动对焦功能的镜头。 * 您不能使用以下镜头: EF35-70mm 1:3.5-4.5A, EF100-200mm 1:4.5A, EF35-80mm 1:4-5.6 电动变焦 识别部件( )...
  • Page 39 在安装 / 拆卸 EF 转接器之前确认摄像机的电源已关 闭。 镜头和 EF 转接器的安装与拆卸 A. 安装 将 EF 镜头装于 EF 镜头的接环上。 对准 EF 镜头和 EF 镜头的接环上的红点。顺时针 方向转动镜头直至听到安装到位的“卡嗒”声 (B) 。 将转接器和 EF 镜头装于摄像机上。 确认摄像机的电源已关闭。 将 XL 的接环定位点(红点)对准摄像机上的定位 点。顺时针方向转动转接器直至听到安装到位的 “卡嗒”声(c) 。 B. 拆卸 将 EF 转接器从摄像机上拆下之前,先旋转光圈调节轮 选择最小的 F 值,以确保光圈已完全打开。 关闭摄像机的电源,将转接器和镜头一同卸下。...
  • Page 40 A. 快速自动曝光拍摄 由于 EF 镜头是为与照相机一同使用而设计的,因而镜头 马达的声音要高于摄像机镜头的声音。因此,如果您在拍 摄期间启用自动曝光功能, 镜头马达的声音则有可能会被 一同录下。所以,仅在确实需要曝光调节时方可使用快速 自动曝光按钮。 按住快速自动曝光按钮(G) 。 在摄像机进行曝光调节之后,释放快速自动曝光按 钮。 当按钮被释放时,曝光设置保持不变。 B. 自动曝光拨杆拍摄 当自动曝光拨杆处于锁定状态时, 自动曝光操作持续进行。 如果摄像机程序自动曝光被设置为手动或 Av,则不能 进行自动曝光操作。需手动调节曝光。 顺时针方向转动自动曝光拨杆锁定操作(H-1) 。 逆时针方向转动自动曝光拨杆释放锁定(H-2) 。 注意事项 由于 EF 镜头在光学设计上有别于摄像镜头,因而当它 们被用于摄像机时,其自动曝光功能受到限制。 在拍摄强光照射的对象时,应加装 ND 滤镜或使用较高 的快门速度。 操作程序 确认EF镜头对焦模式开关已设置为手动 ( F-1) 调节。 使用镜头手动对焦环进行对焦(...
  • Page 41 使用手动曝光调节进行拍摄 在手动调节曝光时: 将 摄 像 机 的 程 序 自 动 曝 光 模 式 设 置 为 手 动 或 A v (I) 。 使用摄像机的曝光功能 (如: IRIS/SELECT调节轮) 随意进行曝光调节(J) 。 注意事项 不可使用摄像机的变焦拨杆操作变焦。 如果要拉近或推远,您可能需要再次调节焦距。 某些 EF 镜头可能很难手动对焦,但借助监视屏,您仍 可在大多数情况下进行焦距的调节。 该转接器不可用于佳能增距镜 XL。 建议不要将 EF 2 倍 /EF 1.4 倍镜头和该转接器一同使 用,因为这些镜头很难进行手动对焦。但借助监视器,...
  • Page 42 更换锂电池 该转接器由锂电池(2CR5 型)供电操作。当锂电池电力 快要耗尽时, 锂电池警告指示灯开始闪烁。 如果出现这种 情况, 请按使用说明安装新的锂电池。 只有在摄像机加装 了镜头和转接器且摄像机的电源被打开时, 锂电池警告指 示灯才会运作。 关闭摄像机电源,拆下转接器(K) 。 向上滑动锂电池仓盖并将其卸下,然后更换锂电池 (L) 。 确认电池的( + )、 ( – )极与电池仓内的标记相吻合。 重新合上锂电池仓盖(M) 。 警告 该装置中所使用的电池如若处置不当, 可能会引发火灾 或化学燃烧。不得再次充电、拆卸、加热超过摄氏 100 度或进行焚烧。 注意事项 务必保持电子触点的清洁, 确保连接正确。 在不使用转 接器时,务必将接环盖加在接环上,以防接环受损。 不要试图拆卸或改装该转接器。 保护转接器,防止其受到强烈的震动或撞击。 不要将转接器置于高温处, 如阳光直晒的地方、 加热器 或散热器附近、...
  • Page 43 产品规格 兼容镜头 佳能 EF 镜头 * 兼容摄像机 具有的 XL 系统接环(可与 EF 转接器兼容)的摄像机 接环 前接环 EOS 接环系统 后接环 XL 接环系统 摄像机电源外加锂电池 操作电源 (2CR5) 最大尺寸 (宽×高×深) 113 × 89 × 39 毫米 重量 (不包括锂电池) 220 克 * 用于 35mm 摄像机的 EF 镜头安装在 1/3- 英寸 CCD 图 像感应器的摄像机上时,...
  • Page 44 CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveen, the Netherlands PUB.DIML-204ic © CANON INC. 1997 PRINTED IN JAPAN 1197SZ1.5 DY8-9120-128-000 IMPRIME AU JAPON...

Table des Matières